Бетти Нильс "Поцелуй для Джулии"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2075
Откуда: Иерусалим, Израиль
>05 Май 2015 23:11

Девочки, очень рада всех видеть.
Тина, ни пуха!
Катя, эта книга у Нильс довольно поздняя, но выдержана в общем авторском стиле - поцелуи и то мельком - хотя в конце 90-х секс в книгах уже цвел пышным цветом.

И немного об авторе. Бетти Нильс была замужем за врачом-голландцем и работала медсестрой. Уйдя со службы, начала скучать. И однажды услышала, как посетительница местной библиотеки жаловалась на отсутствие хороших любовных романов. Заинтересовавшись, Нильс попробовала себя в писательстве и в 1969 году опубликовала первую книгу "Сестра Питерс в Амстердаме". Всего же за свою карьеру она написала 134 книги. Все они довольно однообразны, но при этом по-настоящему греют душу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фуся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2011
Сообщения: 4119
Откуда: Украина
>05 Май 2015 23:34

Поздравляю с началом перевода Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 220Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juliaest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.05.2010
Сообщения: 1834
Откуда: Эстония
>05 Май 2015 23:42

Talita писал(а):
lisitza переведет нам роман Бетти Нильс "Поцелуй для Джулии"!
Редактор - gloomy glory.

Алла, Тина, большое спасибо за перевод . Очень люблю этого автора и ее истории о суровых и благородных голландских врачах.
KattyK писал(а):
Как я понимаю, роман из того периода, когда авторы вообще сцен близости не описывали.

Катя, это просто у Нильс они отсутствуют. Автор вообще достаточно своеобразный.
Согласна с Аллой, что книги у Нильс немного, а порой и много наивные, но очень душевные.
_________________
Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>05 Май 2015 23:49

Алла, Юля, я вас поняла, значит будем вместе погружаться в атмосферу этого душевного романа. А еще мне интересно, какими автор описывает голландцев.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

svetusi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.08.2014
Сообщения: 1806
Откуда: Дальний Восток
>06 Май 2015 2:50

Аллочка, Тина, с началом нового перевода!

_________________
Голубые мечты by moxito. Леночка, спасибо большое!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2075
Откуда: Иерусалим, Израиль
>06 Май 2015 7:44

 » глава 1, часть 1

Девочки, с добрым утром. Начинаем.



перевод - lisitza
редактура и оформление - gloomy glory


Профессор Смит сидел за своим загроможденным столом, глядя поверх очков на девушку, устроившуюся напротив. Очень хорошенькую девушку – на самом деле профессор даже считал ее красивой, – с бронзовыми волосами, собранными в «хвост» на макушке, с очаровательным носиком, нежным ртом и большими зелеными глазами, обрамленными бронзовыми ресницами.
Она оторвала взгляд от своего блокнота и улыбнулась.
Профессор снял очки, протер их, снова надел, прошелся ладонью по венчику седых волос, окружающих лысину, и подергал за свою козлиную бородку.
– У меня для тебя сюрприз, Джулия.
В ответ на внезапно резкий взгляд подчиненной он добавил:
– Нет, нет, тебя не увольняют. Это я ухожу в конце недели. Правда, я собирался подвести к этому помягче…
– Вы больны, – тут же отозвалась она. – Должно быть, в этом причина. Иначе никто вас не отпустит, сэр.
– Да, я болен. К постели, конечно, не прикован, но похоже, мне пора без промедлений переходить к спокойной жизни. – Смит вздохнул. – Я буду скучать по этому месту и по тебе, Джулия. Сколько ты у меня работаешь?
– Три года. Я тоже буду по вас скучать, профессор.
– Хочешь знать свою дальнейшую судьбу? – спросил он.
– Да… Да, пожалуйста.
– Я передаю дела профессору ван дер Дрисма – он голландец и весьма уважаем в нашей области медицины. В основном работает в Лейдене, но какое-то время проводит и здесь, в Бирмингеме и Эдинбурге. То, что ему неизвестно о гематологии, с трудом уместилось бы на конце булавки. – Профессор Смит улыбнулся. – Мне ли не знать – он работал у меня интерном в Эдинбурге. Я передаю профессору и тебя, Джулия. Поможешь ему встать на ноги, удостоверишься, что он в курсе, куда идти, займешься его назначениями и так далее. Возражения?
– Нет, сэр. Мне правда жаль, что вы уходите, но я сделаю все возможное, чтобы помочь профессору Как-там-его.
Смит снова вздохнул:
– Ну вот и все. Что там с миссис Коллинс? Удалось найти для меня ее старые записи?
Джулия подвинула папку к нему чуть ближе:
– Они очень давние.
– Да, крайне интересный случай. Я прочту их, а потом попрошу тебя сделать для меня конспект. – Профессор бросил бумаги на стол перед собой. – Здесь не было отчета, которым мне следовало бы заняться?
Джулия встала – высокая, великолепно сложенная и невозмутимая.
– Вот он, у вас под локтем, сэр.
Она выловила бумагу и сунула профессору под нос.
Вскоре он ушел к своим пациентам, а Джулия взялась за дело. Работа секретаря при столь важной персоне, как профессор Смит, не позволяла бездельничать. Собственные тревоги по поводу его ухода и перспективы работать на иностранца, который может ее не одобрить, следовало отложить до вечера.
В тот день профессор Смит больше не возвращался к теме своей отставки. Джулия взяла продиктованные им письма и ушла к себе в комнатку, примыкавшую к кабинету начальника. Разбирала перепутанные записи, отвечала на телефонные звонки и сдерживала всех, кто грозился потратить драгоценное время доктора. «Обычный день», – размышляла Джулия, наконец пожелав ему спокойной ночи и выйдя на заполненную людьми улицу.
Стоял конец сентября, и вечерний сумрак уже набросил приятную вуаль на тусклые ряды невысоких домов и ветхих магазинчиков, окружавших больницу. Джулия вдохнула несвежий воздух и направилась к очереди на свой автобус.
Клиника «Сент-Браво» располагалась в Шордиче, в уродливом здании с долгой историей и великолепной репутацией. А так как жила Джулия близ Виктория-парка, поездка на автобусе не заняла много времени.
Джулия прошагала вдоль улочки, обрамленной красными кирпичными домами с террасами, завернула за угол, миновала короткий проезд, который вел в солидный викторианский особняк, и вошла через заднюю дверь. В широкой старомодной кухне у стола стоял пожилой мужчина, нарезая хлеб и масло.
Джулия сняла жакет.
– Здравствуй, Ласкомб. Как приятно быть дома. День выдался долгий.
– В понедельник всегда так, мисс Джулия. Ваша ма в гостиной. Через пару минут я принесу чай.
Проходя мимо Ласкомба, Джулия взяла ломтик хлеба с маслом и сунула в рот.
– Я скоро подойду и помогу тебе с ужином. Есть что-нибудь вкусное? На обед была солонина с готовой картошкой.
– Будут такие же вкусные макароны с сыром, как всегда. А вы займетесь десертом.
Она вышла из кухни, пересекла холл и открыла дверь в комнату с другой стороны дома. Миссис Бекуорт сидела у стола и писала, но заслышав звук шагов, отодвинула бумаги.
– Здравствуй, милая. Ты рано, как хорошо. Мне до смерти хочется чашечку чая…
– Ласкомб уже несет. – Джулия села возле матери. – Не могу себе представить жизнь без него, а ты, мама?
– Нет, дорогая. Я проверяла счета. Думаешь, мы сможем купить Эсме ту хоккейную клюшку, которую она, по ее словам, просто обязана заполучить? Полагаю, твоя уже совсем старая.
Джулия задумалась.
– Я получила свою клюшку на пятнадцатилетие, то есть, почти двенадцать лет назад. Давай купим.
– Джулия, ты должна наслаждаться жизнью, – вдруг начала мать, – найти мужа…
– Мамочка, я подожду, пока он сам меня найдет. Я счастлива в «Сент-Браво». Профессор Смит очень мил. – Джулия заколебалась. – В конце недели он уходит – плохо себя чувствует. Меня переводят к его преемнику – голландцу с именем, которое невозможно запомнить.
– Ты не против?
– Я буду скучать по профессору Смиту, он милый старик, но нет – не против.
Она подумала, что возражала бы, если бы ей сказали, мол, ее услуги больше не понадобятся. Без зарплаты Джулии семье не справиться.
Вошел Ласкомб с чаем, и они заговорили о другом: о Майкле – ее старшем брате, работавшем стажером в бирмингемской больнице; о Дэвиде, изучавшем древнюю историю в Кембридже и намеревавшемся стать учителем, и об Эсме – младшей в семье, четырнадцатилетней ученице местной средней школы.
– Где она, кстати? – спросила Джулия.
– Пьет чай у Томпсонов. Обещала вернуться к половине седьмого. Сын Томпсонов ее проводит.
Она заглянула в пустой чайник.
– Ладно, тогда я пойду и приготовлю пудинг.
– Это было бы чудесно, дорогая. Эсме забегала домой по дороге из школы и взяла с собой Блотто. Томпсоны не возражают.
– Хорошо. Позже я выведу его в парк.
Мать нахмурилась:
– Мне не нравится, когда ты выходишь в темноте.
– Я буду не одна, дорогая, со мной Блотто. – Джулия широко улыбнулась. – И потом, меня вряд ли можно назвать хрупким цветочком, правда?

Она была на кухне, когда вернулась Эсме, приведя с собой Фредди Томпсона и Блотто – пса смешанных кровей с длинным болтающимся хвостом и грубой шерстью. Громадный, по характеру он напоминал ягненка. Хотя, как говорила Джулия, какая разница, если на вид он – сама свирепость?
Фредди не остался надолго. Он часто бывал в этом доме, приходил и уходил без предупреждения. Мальчик вежливо попрощался с Джулией, помахал Эсме и оставил ее кормить Блотто, а затем, под нажимом сестры, делать домашнее задание.
– А в субботу мы пойдем и купим хоккейную клюшку, – сказала Джулия.
Эсме бросилась к ней:
– Я тебя обожаю! Правда? Ту, что я хочу? Не одну из этих ужасных дешевых клюшек?
– Какую захочешь, милая.

Позже, укладываясь спать, Джулия позволила себе подумать о будущем. Она редко это делала, считая абсолютно бессмысленным занятием. Нужно научиться довольствоваться тем, что есть.
Никто не ожидал, что ее отец умрет от разрыва сердца, а семье придется жить в этом доме – очень большом и требующем заботы. И все же остаться здесь оказалось дешевле, чем искать что-то поменьше и поновее. Кроме того, когда Джулия обратилась к агенту по недвижимости, тот сказал, что на вырученные от продажи особняка средства они вряд ли смогут купить что-то стоящее. Как жаль, что у них осталось так мало денег, и те пришлось потратить на образование мальчиков.
Джулия вздохнула и взяла расческу. Неплохо было бы выйти замуж – встретить мужчину, который не отказался бы взять на свои плечи бремя в виде вдовствующей матери, двух братьев и сестры-школьницы. Здравый смысл подсказывал, что с тем же успехом можно пожелать луну с неба.
Джулия расчесала свою гриву и нырнула в постель. Оставалось надеяться, что новый доктор окажется таким же славным стариком, как профессор Смит. «Возможно, – сонно подумала Джулия, – поскольку он голландец, то время от времени будет возвращаться на родину, оставляя дела на меня, или переводить к другим консультантам по мере необходимости». Это бы многое изменило.

В течение следующей недели пришлось переделать много дополнительной работы. Профессор Смит был забывчив и, путая что-то, временами раздражался. Джулия, привыкшая к внезапным вспышкам гнева, терпеливо все сносила. «И потом, – успокаивала она себя после особенно трудного дня, – он же нездоров».
В последнее утро – в пятницу – когда она покорно мучилась, заполняя шкаф картами, которые оказались просто необходимы профессору Смиту, дверь открылась, и Джулия повернулась к вошедшему.
«Мечта любой девушки», – подумала она и, поскольку он ее проигнорировал и прошел в кабинет профессора, вернулась к своим папкам. Но даже за несколько секунд успела хорошенько его разглядеть. Высокий, возможно, под метр девяносто, крупный и светловолосый. Настолько светловолосый, что мог быть и седым. А глаза наверняка синие.
– Джулия, зайди и познакомься с новым боссом, – позвал профессор Смит.
Она вошла в его кабинет, аккуратно закрыла дверь и пересекла комнату, в кои-то веки радуясь своему высокому росту, благодаря которому не должна вытягивать шею, глядя на гостя.
– Профессор ван дер Дрисма, – представил профессор Смит. – Саймон, это Джулия Бекуорт. Уверен, вы прекрасно поладите.
Джулия вежливо протянула руку и удостоилась краткого рукопожатия. Хотя, в отличие от профессора Смита, сомневалась, что они прекрасно поладят. Глаза голландца оказались синими, к тому же холодными и безразличными. Похоже, она ему не понравилась. Отчаянно желая сказать что-то правильное, Джулия пробормотала:
– Как поживаете?
Прозвучало как-то не так.
Ван дер Дрисма не стал тратить слов, просто кивнул ей и повернулся к профессору Смиту:
– Не могли бы мы просмотреть карту пациентки из женской палаты – миссис Коллинс. Там есть несколько проблем…
– А, да, ты совершенно прав, Саймон. Теперь, когда я на это смотрю…
Джулия вернулась к заполнению шкафа и, когда ее отпустили на перерыв, с благодарностью ушла. А вернувшись, нового босса уже не застала.
Он явился позже этим же днем. Джулия сидела за своим столом, заканчивая бумажную работу перед уходом профессора Смита. Дверь, отделявшая комнату секретаря от кабинета профессора, была открыта, но шагнув внутрь, голландец задержался, чтобы ее закрыть, отчего Джулия резко выпрямилась и не сдержала крепкое словцо. Он что, воображает, будто она станет подслушивать? Профессор Смит проводил бесчисленные собеседования при открытых дверях! «Плохое начало», – размышляла Джулия, стуча по клавиатуре с ненужной силой.

Она рассердилась бы еще сильнее, если б могла услышать, о чем говорили двое мужчин.
– Я бы хотел узнать побольше о мисс Бекуорт, – заметил профессор ван дер Дрисма. – Мне действительно повезло заполучить ее, но если бы я лучше знал, кто она и откуда, это помогло бы быстрее наладить контакт.
– Конечно, Саймон. Мне следовало подумать об этом раньше. Она работает со мной три года. Полагаю, я уже говорил об этом. У ее отца была своя практика возле Виктория-парка, но он внезапно умер от обширного инфаркта. Ему едва исполнилось пятьдесят шесть. Прекрасный человек, с большим опытом, никак не ожидал, что умрет молодым, и почти не оставил денег. К счастью, дом принадлежал ему. Они по-прежнему живут там: Джулия, ее мать и младшая сестра. Есть еще два брата. Старший в Бирмингемском госпитале, это его первая должность после диплома, а второй в Кембридже. Полагаю, они бедны, но Джулия не из тех женщин, кто говорит о себе, а я не стал бы спрашивать. Она умна, очень терпелива, трудолюбива и мила. Когда понадобится, она станет тебе великолепной помощницей. – Он усмехнулся. – Плюс ко всему, она красива.
Голландец тоже растянул губы в улыбке:
– Сколько ей лет? Вопрос свадьбы и увольнения не стоит?
– Двадцать шесть. Я никогда не слышал об ухажере, не говоря уже о возможном муже. Даже не скажи она мне, больничное сарафанное радио все равно бы растрезвонило. Ее дом недалеко, Джулия никогда не следит за временем, и я ни разу не видел, чтобы она опоздала.
– Просто совершенство, – сухо заметил собеседник.
– Так и есть. Тебе повезло, Саймон.
На это профессор ван дер Дрисма отвечать не стал. Он взглянул на часы.
– Меня ждут на обходе. Мне лучше пойти. Надеюсь, мы еще увидимся после вашей отставки, сэр.
– Конечно, мы с Мэри рады тебе в любое время. Буду с интересом следить за твоими успехами. Уверен, тебе понравится этот пост.
– Я жажду его занять. Увидимся завтра перед вашим уходом.
И он вышел, добавляя масла в огонь тем, что на сей раз оставил дверь открытой.

Профессор Смит отказался от официального прощания, но в субботу утром в его кабинет косяком повалили друзья и коллеги. Джулия, не работавшая по субботам, тоже была здесь, держалась в тени, насколько позволяло ее великолепное сложение, готовила кофе, искала стулья и отвечала на телефон, который звонил непрерывно. Наконец последний гость удалился, и профессор Смит остался со своим преемником и Джулией.
– Ну вот я и ухожу. Джулия, спасибо за то, что пришла помочь. – Он быстро шагнул к ней и поцеловал в щеку. – Моя правая рука. Я буду по тебе скучать. Ты должна к нам заглянуть.
Она пожала руку профессора и заметила, каким усталым он выглядит.
– О, конечно же. – Затем протянула ему маленький томик. – Надеюсь, вам это понравится – кое-что на память…
Это была книга о птицах, и, возможно, профессор уже купил такую, поскольку являлся страстным их любителем, но он с удовольствием принял подарок, вновь поцеловал Джулию и сказал:
– Иди.
«Хочет поговорить с ван дер Дрисмой», – решила она и тихо ретировалась, закрыв за собой дверь. И уже пересекала двор, когда рядом притормозил темно-серый «бентли». Из машины вышел новый босс.
– Я вас отвезу, – заявил он без предисловий.
– Мой автобус останавливается через дорогу. Но благодарю за предложение. – Джулия отвечала прохладным вежливым тоном, помня о закрытой двери. Грубиян…
– Садитесь.
Сказано учтиво, но исключает споры. В конце концов, теперь она на него работает. Джулия забралась в машину.
Ван дер Дрисма устроился рядом.
– Где-то на другой стороне Виктория-парка, так? Профессор Смит говорил мне, что ваш отец был терапевтом.
– Да. – И добавила откровенно: – Он умер.
– Мне жаль. – Джулия поняла, что ему, как ни странно, действительно жаль.
– Думаю, я должен предупредить, что могу работать несколько быстрее, чем профессор Смит.
– Этого стоило ожидать. Он стар и болен, а вы… – Она помедлила. – Вы ведь еще не достигли среднего возраста?
– Не достиг. Если я стану перегружать вас работой, говорите сразу, мисс Бекуорт.
Быстро он поставил ее на место.
– Здесь поверните налево, а потом направо. Это короткий путь.
Если профессор и удивился при виде просторного дома с довольно неухоженным садом, окруженного узкими улицами с низкими строениями, то ничего не сказал. Он остановился на дороге и вышел, чтобы открыть дверь для Джулии. Возможно, язык у голландца и отвратительный, но манеры безупречны и легки.
– Спасибо, профессор, – поблагодарила Джулия, стараясь от него не отставать. – Я буду в офисе в восемь тридцать утром в понедельник.

Ван дер Дрисма закрыл за ней ворота, прекрасно сознавая, что из окон за ним неотрывно следит несколько пар глаз, подождал, пока Джулия дойдет до дома и откроет дверь, а затем сел в машину и уехал. По дороге он улыбался.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1458
>06 Май 2015 8:39

Большое спасибо за такое чудесное начало дня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

svetusi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.08.2014
Сообщения: 1806
Откуда: Дальний Восток
>06 Май 2015 9:06

Алла, Тина, здравствуйте!
Спасибо за перевод!
Мне особенно понравилась эта фраза этой главы

Как надежда на будущее...
_________________
Голубые мечты by moxito. Леночка, спасибо большое!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>06 Май 2015 10:54

Я все пытаюсь вспомнить, этот роман выставлялся на голосование в качестве кандидата? кажется, читала аннотацию, и она мне понравилась)

Спасибо, Алла и Тина, за выбор интересной и нетривиальной книги к переводу! Умеете порадовать!
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>06 Май 2015 10:59

gloomy glory писал(а):
Алле тогда подарили несколько обложек к этому переводу Wink

а, точно! уже тогда заинтриговали)
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mashu Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 13.12.2010
Сообщения: 77
>06 Май 2015 13:56

Спасибо за перевод!
Светло и уютно стало после прочтения начала романа.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10855
Откуда: г.Москва
>06 Май 2015 14:33

Хорошее, такое теплое, спокойное начало. Джулия уже мне понравилась.

lisitza, gloomy glory , спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisitza Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.06.2012
Сообщения: 2075
Откуда: Иерусалим, Израиль
>06 Май 2015 21:20

Девочки, всем добрый вечер. Спасибо за поддержку темы и за настроение. На голосование я эту книгу не выставляла. Просто для меня это оказалась любовь с первого слова, и к Новому году я перевела ее для своих мам: мамы, свекрови и любимой учительницы. А потом Тина согласилась отредактировать перевод.
Оба героя действительно очень приятные, вызывают интерес и уважение. И на мой взгляд, дальше будет интереснее - по меркам Нильс, искры полетят.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>06 Май 2015 21:25

Алла, Тиночка, спасибо за интересное начало! Very Happy Very Happy
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>07 Май 2015 0:06

lisitza писал(а):
И на мой взгляд, дальше будет интереснее - по меркам Нильс, искры полетят.

Обожаю искры
И судя по началу, профессор на них очень даже нарывается Но при этом задает правильные вопросы своему предшественнику, и так замечательно в конце улыбался.
Спасибо за интересное начало
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>08 Май 2024 22:19

А знаете ли Вы, что...

...в созданных Вами темах Вы можете создавать оглавления и проводить чистку флуда.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Любимые поэты и стихотворения»: ЮШКЕВИЧ ЕЛЕНА С БУКЕТОМ СИРЕНИ Заглянуло с букетом сирени, утро майское шумное дерзкое, а за ним следом сплетни соседские, между делом... читать

В блоге автора miroslava: Образ Сони Ростовой в романе Л.Толстого "Война и мир", часть 2

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: «Чулок для женской ножки» Тур 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Бетти Нильс "Поцелуй для Джулии" [19807] № ... Пред.  1 2 3 ... 21 22 23  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение