Annabelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 7:18
» Ellen O’Connor “Eyes of Silver...глава 1 отрывок 2Добрый день! Выкладываю переведенный отрывок. Буду благодарна всем, кто найдет время прокомментировать.Ellen O’Connor “Eyes of Silver, Eyes of Gold”, Chapter 1, Extract 2 Грязный метис - так в лучшем случае её отец называл Корда, старшего сына Джейми Беннетта от скандального второго брака с индианкой. Хотя прошло уже больше двадцати лет со дня бойни на Сэнд-Крик, страх и ненависть все еще жили в сердцах людей. Корд всегда был мишенью для всяческих предрассудков, но относился к этому с тем же ледяным безразличием, что и ко всему остальному. Иногда в городе его видели с семьей, но всегда немного в стороне, с каменным лицом и пугающе тихого. Он разводил лошадей на этом участке ранчо Беннетт, жил и работал в одиночестве и, как поговаривали, едва сводил концы с концами, чего, конечно, и следовало ожидать от ленивого полукровки. Энн старалась не придавать значения большинству историй о Корде, но невозможно было отрицать, что в пятнадцать лет он чуть не убил взрослого мужчину. Беннеттам удалось освободить парнишку без суда всего через несколько недель тюрьмы. И отец Энн был не единственным, кто заговорил о высшей справедливости, когда много лет спустя Корд напал уже на Фрэнка Беннетта и чуть не убил своего сводного брата. Фрэнк управлял семейным ранчо, но часто бывал в городе. Однажды в магазине Энн слышала, как он описывал этот случай, - все еще злясь, Фрэнк клялся, что для нападения не было никаких причин. - Да он относится ко мне так же, как и ко всем остальным. Просто не смог сдержаться - я ему помешал, а он злобный как змея. Другой сводный брат Корда, Эфраим, один из двух адвокатов в Мэйсоне, жил в городе, но в тот день оказался на ранчо. Именно он оттащил Корда от Фрэнка. Этот братец тоже выражений особо не выбирал. - Иной раз поражаюсь, как Па и Песня умудрились произвести его на свет. Казалось бы, даже кугуар с волчицей не смогли бы породить Корда. Тут нужна по крайней мере росомаха. Хотя мнение его собственной семьи ни в чем существенном не расходилось с представлениями горожан, Энн порой задумывалась, не зависть ли к обширным землям Беннеттов заставляла людей рассказывать и пересказывать все эти истории о Корде. При данных обстоятельствах, находиться наедине с любым мужчиной было бы в высшей степени неприлично. Находиться же наедине с Кордом Беннеттом в любое время, в любом месте должно быть немыслимо. Энн очнулась от размышлений и налила себе еще кофе. Пустой желудок уже давно перестал урчать, а лишь болезненно ныл. К черту приличия. Никто никогда не узнает, что она была здесь, и, возможно, ей удастся уговорить его помочь. Уж попробовать она точно собиралась. Корд шел к дому с неполным ведром парного молока в одной руке и помятой оловянной миской с яйцами в другой и мысленно распекал себя за глупость. Было трудно поверить, что женщина двадцати восьми лет могла сбежать из дому, но, судя по виду Энн Уэллс, именно это и произошло. Ночной дождь не оставил тем, кто будет ее искать, никаких следов, разве что во дворе. Но если ее обнаружат в его доме, придется дорого заплатить, и платить будет именно он. Также раздражало осознание, что любую другую женщину, спящую в его хлеву, он разбудил бы ведром холодной воды и напугал до смерти, чтобы та бросилась бежать со всех ног. Но не Энн. Она была единственной женщиной в Мэйсоне, да и во всём Колорадо, которой он был готов оказать услугу. Ради помощи другим он и улицу бы не перешел. Более того, где-то на протяжении последнего часа Корд перестал даже притворяться, что чувствует что-нибудь, кроме удовольствия от мысли о ней в своем доме, ожидающей его. Впрочем, его чувства не имели особого значения. Теперь оставалось только проследить, чтобы она добралась до дома или куда там ей еще нужно невредимой и как можно скорее. Он оставил грязные мокасины на крыльце и зашел внутрь, его изучающий взгляд тут же притянулся к гостье. Самое удивительное, что каждый достойный холостяк на мили вокруг не ухаживал за Энн Уэллс. Ее рост в пять с половиной футов был, возможно, несколько выше модного, но стройная фигурка выглядела необыкновенно изящно. У нее не было преувеличенно пышных форм, нет, женственной ее делали нежные изгибы, которые плавно перетекали один в другой, приглашая взгляд последовать за ними. Мягкие каштановые волосы обрамляли сердцевидное личико и огромные серые глаза, которые выдавали каждую мысль. Конечно, многие упрекали Энн именно за искренность этого взгляда, в котором и видели причину ее пребывания в старых девах. Энн всегда казалась ему свежей, как первая весенняя травка, но сейчас, когда она подняла голову и слегка улыбнулась, ее состояние его ужаснуло. Долгая прогулка под ночным дождем не объясняла потемневших от грязи волос. Лицо очень исхудало, а вокруг прекрасных глаз были темные круги. Точеный подбородок, который всегда выглядел изящно и женственно, сейчас был болезненно острым, и, судя по запаху на кухне, не мылась она очень долго. - Надеюсь, ты не против, что я одолжила твою рубашку? Ее придется долго отстирывать. - Нет. - Болела? - Корд искал объяснение ее виду. Она отвела взгляд. Он стал вешать пальто и шляпу рядом с ее одеждой и чуть не пропустил тихий ответ. - Нет, не болела, не совсем. Корд не стал настаивать на другом ответе, а поставил ведро и яйца на стол, закатал рукава и стал умываться в большом тазу около печи. Вытирая руки, он обернулся, заметил, как Энн пожирает молоко и яйца жадным взглядом и встревожился. Как вышло, что она так осунулась именно от голода? Ее семья была вполне обеспеченной. Никто, кроме Эдварда Уэллса, даже не пытался делать вид, что хотя бы часть большого дома и прочей роскоши куплена на доходы от его ателье. Миссис Уэллс унаследовала состояние. И все же этот взгляд было невозможно спутать ни с чем. Добавить тему в подборки Модераторы: Дата последней модерации: - _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 11:25
День добрый.
Ну что, работа хорошая, хотя есть несколько моментов: Annabelle писал(а):
Беннеттам удалось освободить парнишку без суда всего через несколько недель тюрьмы. Посмотрите внимательнее оригинал, акценты сместились. Annabelle писал(а):
Самое удивительное, что каждый достойный холостяк на мили вокруг не ухаживал за Энн Уэллс. Калька явная, надо перестроить. Annabelle писал(а):
- Нет.
- Болела? - Корд искал объяснение ее виду. Зачем? Вторая реплика тоже принадлежит Корду, не надо их разбивать. А вообще впечатление приятное, вы чувствуете текст. Давайте подождем еще мнения, если что - исправления выложите новым постом. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 14:16
Алиса, мне очень понравился ваш перевод, аж хочется продолжения
Немножко попридираюсь (по-буквоедски, вы уж простите) Действие романа происходит в 1885 году, т.е. герои явно общаются на "вы", а не на "ты". Есть немного пунктуационных помарок да кое-где смысл чуть слетает: Цитата:
turned on Frank Bennett, coming equally close to killing his half-brother Цитата:
напал уже на Фрэнка Беннетта и чуть не убил своего сводного брата. с союзом с наскоку читается, будто два разных случая Цитата:
Па по-русски со строчной Цитата:
battered tin Цитата:
помятой оловянной миской вряд ли миска Цитата:
Он оставил грязные мокасины на крыльце и зашел внутрь, его изучающий взгляд тут же притянулся к гостье. лучше бы разбить на два, а вторую половину чуть переписать, слишком видно английские уши Цитата:
directness думаете, искренность? мне кажется, тут другой оттенок: прямота, прямолинейность Цитата:
При данных обстоятельствах, находиться наедине лишняя Цитата:
в любое время, в любом месте лишняя Но в целом я даже в работе над ошибками не вижу необходимости. Мой голос ваш. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Annabelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 19:41
Talita, LuSt, спасибо!
Цитата:
Annabelle писал(а):
Беннеттам удалось освободить парнишку без суда всего через несколько недель тюрьмы. Посмотрите внимательнее оригинал, акценты сместились. Честно говоря, похоже действительно не совсем поняла это предложение. Может так: Корд несколько недель просидел в тюрьме, прежде чем Беннетты смогли освободить его без суда. Цитата:
Annabelle писал(а):
Самое удивительное, что каждый достойный холостяк на мили вокруг не ухаживал за Энн Уэллс. Калька явная, надо перестроить. Может так: Удивительно, что все достойные молодые люди округи не ухлестывали за Энн Уэллс. Цитата:
Annabelle писал(а):
- Нет. - Болела? - Корд искал объяснение ее виду. Зачем? Вторая реплика тоже принадлежит Корду, не надо их разбивать. Банальная невнимательность, никакого глубокого умысла. Исправлю. Цитата:
Цитата:
напал уже на Фрэнка Беннетта и чуть не убил своего сводного брата. с союзом с наскоку читается, будто два разных случая напал на своего сводного брата Фрэнка Беннетта и чуть не убил его. Лучше? Цитата:
Цитата:
battered tin Цитата: помятой оловянной миской вряд ли миска кастрюлька? тарелка? Цитата:
Он оставил грязные мокасины на крыльце и зашел внутрь, его изучающий взгляд тут же притянулся к гостье.
лучше бы разбить на два, а вторую половину чуть переписать, слишком видно английские уши Может так: Он оставил грязные мокасины на крыльце и зашел внутрь. Его взгляд сам собой потянулся рассматривать гостью. Цитата:
Цитата:
directness думаете, искренность? мне кажется, тут другой оттенок: прямота, прямолинейность Согласна. Если скажут работу над ошибками делать, исправлю, так же как и запятые. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 19:50
Цитата:
напал на своего сводного брата Фрэнка Беннетта и чуть не убил его. Да, только на местоимение лучше не заканчивать. Просто два последних слова местами поменять, и отлично. Цитата:
кастрюлька? тарелка? ну кто ж яйца в курятнике на тарелку собирает? чтоб слова не множить: жестянка, например. Цитата:
Его взгляд сам собой потянулся рассматривать гостью. Не-не-не. Отставить действующие сами по себе взгляды, конечности и внутренние органы. Не взгляд же рассматривает, а Корд. А что вы собираетесь в Лиге переводить, если не секрет? В групповые вас имеет смысл заманивать, или вы что-то свое хотите? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 19:52
Annabelle писал(а):
Корд несколько недель просидел в тюрьме, прежде чем Беннетты смогли освободить его без суда. Корд несколько недель просидел в тюрьме, и Беннеттам действительно повезло вызволить его без суда. Annabelle писал(а):
Удивительно, что все достойные молодые люди округи не ухлестывали за Энн Уэллс. Я б даже сказала "удивительно, как это все достойные..." Но и ваш вариант тоже вполне. Annabelle писал(а):
Банальная невнимательность, никакого глубокого умысла Бывает Лично мне в общем-то работа над ошибками не особо нужна, и так все ясно. Тест достойный, бете работы немного, я за принятие. Еще кто выскажется или не будем уже человека мариновать? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Annabelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 20:13
|
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 20:15
|
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 20:15
Annabelle писал(а):
Зайдя внутрь, Корд тут же принялся разглядывать гостью. Я б добавила "невольно", чтоб ту самую "притянутость" взгляда отразить. Annabelle писал(а):
На свое пока не решусь, хочу участвовать в групповых. Нормально, почти все с этого начинали. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Annabelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 20:22
|
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 20:34
Вот, пришла Ленуся и все прояснила
Так, ладно, хватит уже голову морочить, тест хороший, человек хороший, чего тянуть Алиса, поздравляю с принятием в Лигу! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Annabelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Май 2015 20:39
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 6:43
|
|||
|
[19855] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |