3

Фрэнсис Дик (Френсис)



упорядочить книги:

Азартная игра 1/5.00 
Банкир 4/4.75 
Бойня 1/5.00 
Бурный финиш 1/5.00 
В мышеловке 3/5.00 
Второе дыхание 
Высокие ставки 1/5.00 
Горячие деньги 2/5.00 
Движущая сила 4/4.75 
Двойная осторожность 1/5.00 
Дикие лошади 2/5.00 
Дорога скорби 1/5.00 
Дьявольский коктейль 2/5.00 
Игра без козырей 
Игра по правилам 2/5.00 
Испытай себя 4/5.00 
Крысиные гонки 1/5.00 
Лучше не возвращаться 1/5.00 
Миллионы Стрэттон-парка 1/5.00 
На полголовы впереди 
Напролом 1/5.00 
Нерв(Смерть на ипподроме) 3/5.00 
Ноздря в ноздрю 2/4.50 
Осколки 1/5.00 
Охота на лошадей 1/4.00 
Перелом 3/5.00 
По заказу (Чужие приказы) 1/5.00 
По рукоять в опасности 1/5.00 
Последний барьер 5/5.00 
Предварительный заезд 
Пятьдесят на пятьдесят 1/5.00 
Ради острых ощущений 1/5.00 
Расследование 1/4.00 
Рефлекс змеи 4/5.00 
Риск 1/4.00 
Серый кардинал 
Скачка тринадцати 
След хищника 1/4.00 
Смертельная скачка 
Смерть на ипподроме (Кураж) 2/5.00 
Сокрушительный удар 
Спорт королев 1/5.00 
Ставка на проигрыш 1/5.00 
Твердая рука 1/5.00 
Торговец забвением 1/5.00 
Фаворит 5/4.60 

Обложек книг: 571

Добавить книгу Добавить книгу

Второе дыхание

Второе дыхание. Фрэнсис Дик (Френсис)
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 1
· в т.ч. с оценками: 1
· средний балл: 5


Мир тесен, и в нем намертво переплетаются такие несопоставимые на первый взгляд вещи, как ядерная бомба, прогнозы погоды и лошадь, обещающая стать фавориткой нынешнего сезона. Перри Стюарт, физик по образованию, синоптик по профессии и тайный агент в душе, оказывается участником цепи загадочных событий, связанных и с первым, и со вторым, и с третьим. А начиналось все как шутка: два друга, один из которых пилот-любитель, мечтали пролететь через «глаз» бури — центр тропического урагана.

 Перевод: А. Хромов

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 1, в т.ч. с оценками: 1 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Дик (Френсис) Фрэнсис "Второе дыхание":

[13.07.12 09:03] мойра 5 5
Не очень поняла перевод слова wind как дыхание, а не ветер. Тут наверно пытались передать игру слов, но не очень успешно. На качестве самой книги это, к счастью, никак не отразилось.

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение