3

Уайлдер Торнтон



упорядочить книги:

День восьмой 3/4.33 
Женщина с Андроса
Каббала 
Мартовские иды 1/5.00 
Мост короля Людовика Святого 4/4.50 
Небо - моя обитель 1/4.00 
Теофил Норт 1/5.00 

Обложек книг: 63

Добавить книгу Добавить книгу

Женщина с Андроса

 / The Woman of Andros  1930г
Женщина с Андроса. Уайлдер Торнтон
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 1
· в т.ч. с оценками: 1
· средний балл: 4
Ознакомительный отрывок:
· читать онлайн
· скачать doc
· скачать fb2


Изысканный исторический роман Торнтона Уайлдера. История подвига души женщины, дерзнувшей нарушить установленные порядки и дорого заплатившей за свою смелость. История Хризии - не просто гетеры, хозяйки того, что в наши дни назвали бы литературным салоном, но покровительницы униженных и оскорбленных. Мир не прощает тех, кто пытается поставить себя выше толпы. Люди часто ненавидят тех, кто творит добро, ибо добродетель одних слишком явно оттеняет несовершенство других. А это значит, что духовный бунт Хризии заведомо обречен.
ISBN: 978-5-17-061561-2,978-5-403-02336-8

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 1, в т.ч. с оценками: 1 Сред.балл: 4

Отзывы читателей о книге Торнтон Уайлдер "Женщина с Андроса":

[26.06.16 10:50] Peony Rose 4 4
Назад три года женщина какая-то
С Андроса к нам в соседство переехала,
Гонимая нуждой и равнодушием
Родни, во цвете юности, красивая.
(…) Сперва она вела тут жизнь стыдливую,
Суровую и скромную; тканьем себе
И пряжею искала пропитания;
Но после появилися влюбленные
С посулами и платою, один, другой.
Все люди склонны к наслажденью от труда
Спуститься: принимает предложения,
А там уже берется и за промысел.
Теренций

В основу повести легла комедия II в. до н.э. Теренция «Девушка с Андроса», в свою очередь этот римский драматург заимствовал сюжеты двух греческих пьес Менандра: "Девушка с Андроса" и "Девушка из Перинфа".
Уайлдер сосредоточил свое внимание на упоминаемой у предшественника гетере Хризии. Имя героини говорящее, в переводе с греческого означает «золотая, золотце». Она родом с Андроса, то есть чужачка, женщина второго, а то и третьего сорта в глазах коренных обитателей острова Бринос, на что уже в начале намекает Хрем, отец Филумены. Хрем хочет поскорее выдать дочь замуж за Памфилия, сына приятеля-торговца Симона, а тот все отнекивается, так как не хочет принуждать наследника к женитьбе.
Тридцатипятилетняя Хризия слишком умна, образованна, изящна и красива, на ее вечера сходятся молодые люди со всего острова, в том числе и Памфилий, и даже родной сын Хрема. Она демонстративно нарушает все принятые на Бриносе обычаи, тем самым вызывая у старика и его друзей негодование. Однако для гетеры такое поведение – вполне естественно, если вспомнить о ее статусе в обществе.
Положение «слабого пола» в Греции в описываемую эпоху было не чета нынешнему, поскольку даже свободнорожденная, полноправная по своему гражданскому статусу женщина не могла выступать защитницей своего достоинства и имущества, представителем ее интересов считался ближайший родственник. Что уж говорить о женщинах, не имевших таких преимуществ – они считались не более чем собственностью, с которой можно было поступать практически так, как заблагорассудится хозяину-мужчине. Гетеры в таких условиях были отдельной группой – с одной стороны, они пользовались определенными свободами, успешные представительницы жили в богатстве и роскоши, порой разоряя и юнцов, и зрелых мужчин вымогательством драгоценных подарков, а с другой – несли все бремя своего тяжелого и рискованного во многих случаях занятия, и часто их жизни складывались весьма печально и оканчивались ранней смертью, как естественной, так и насильственной.
Хризия не только славится на весь Бринос вечерами для избранных гостей, она также содержит у себя больных бедняков, одиноких стариков, ветеранов, которым некуда больше пойти. И у нее возникает проблема: сумасшедший друг-андросец Филоклий, которому она посылала деньги, остался без гроша из-за вороватых посыльных, поэтому гетера вынуждена просить помощи у Симона. А он пытается заключить сделку – в обмен на услугу гетера должна отказать Памфилию от дома. И тут Хризия, к удивлению Симона, показывает свою силу и независимость, да так, что торговец вынужден уступить ей.
Гетера сознает, что жизнь ее выгоднее, чем жизнь других девушек и женщин, и в то же время гораздо беднее. Причина в том, что она не умеет искренне любить, и ради того, чтобы обрести это чувство, Хризия и пытается содержать толпу бедняг, которым не повезло так, как ей.
Со своими гостями Хризия общается при помощи притч, например, такой.

Еще ей нравится читать наизусть собравшейся публике сочинения философов, пьесы, поэзию. Но вся эта мудрость звучит в устах человека ее образа жизни неубедительно. Глядя в глаза застенчивого Памфилия, гетера понимает, что «Правда, безусловная правда, трагическая правда заключается в том, что мир любви, достоинства и мудрости — это и есть истинный мир». И следом приходит осознание новой любви – к нему.
Но благодаря случаю юная сестра гетеры Глицерия встречает Памфилия, и молодые люди влюбляются друг в друга. Узнав об этом и о будущем ребенке сестры, гетера, и так уже больная, переживает удар и больше не встает с постели до последнего момента…
Смерть Хризии – начало трагических событий на Бриносе. Удержав Глицерию от самоубийства на похоронах сестры и открыто признав ее своей возлюбленной, Памфилий нарушил законы острова. Согласно им, он в лучшем случае имеет право признать ребенка своим, но о женитьбе на чужачке Глицерии вопреки воле Симона и думать не приходится.
Оказавшись между молотом и наковальней, Памфилий медлит. И промедление делает все гораздо хуже…
Вот как говорил автор о произведении: «Между пьесой Теренция, являющейся по существу своему фарсом, и моим романом есть большое различие в самом тоне. Фактически мой роман представляет собой исследование языческой души. Фон действия — Греция после завершения эпохи героев. Греция II века до новой эры — страна, в которой еще сохранились следы минувшей славы. Вот на этом фоне я и показываю личность человека, попавшего в обстоятельства более тяжелые, нежели может вынести душа. Христианства еще нет, и язычнику — жертве судьбы — не к чему прислониться во внешнем мире. (…) Что касается темы этой книги, то в ней несколько разноуровневых тем. Вот те, что, пожалуй, можно назвать второстепенными: различие между фактической данностью и, скажем так, рутиной повседневной жизни, как мы ее проживаем, и эмоциональной насыщенностью и красотой той же самой жизни, когда мы вспоминаем ее, оборачиваясь назад с высоты минувших лет. Другая тема — тоска и смущенность языческой души и элементы искренности веры даже в суеверии. Главная же тема — это, наверное, тема всех моих книг, а именно: когда обстоятельства складываются так, что перенести их человеческая душа не может, что тогда?».
Повесть Уайлдера – не развлекательная литература, это вещь философская, наполненная размышлениями о жизни, смерти, человеческой судьбе, предназначении души, поиске истины и красоты.
Есть отзывы о книге на форуме: 1  Сред.балл: 4.00  Смотреть

 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение