3

Клодель Филипп



упорядочить книги:

Дитя господина Лина 
Мое имя Бродек 1/5.00
Молчание Дневной Красавицы (Серые души) 2/4.00 
Чем пахнет жизнь 1/5.00 

Обложек книг: 83

Добавить книгу Добавить книгу

Дитя господина Лина

Дитя господина Лина. Клодель Филипп
Где купить?
В подборки
 Загрузить обложку
Отзывов: 2
· в т.ч. с оценками: 2
· средний балл: 5
Ознакомительный отрывок:
· читать онлайн
· скачать doc
· скачать fb2


Тонкий, необычный, элегантно-изысканный роман. Господин Лин — вынужденный иммигрант. Он не говорит по-французски,ему чужды европейские традиции. Он одинок и беззащитен. Во время гражданской войны в своей далекой стране он потерял всю семью, осталась только внучка, в которой старик души не чает. Она никогда не плачет, от нее никто не слышал ни единого слова. Старик не расстается с ней ни на минуту — кажется, если он выпустит ее из рук, то его жизнь оборвется.
Книга посвящена «всем господинам Линам и их детям», всем нам, для кого любовь близких — та соломинка, которая держит и не дает пропасть.
ISBN: 978-5-699-78824-8

Читали? Оцените и выскажите своё мнение о книге
Для отправки мнения необходимо зарегистрироваться или выполнить вход. Ваша оценка: 


Всего комментариев: 2, в т.ч. с оценками: 2 Сред.балл: 5

Отзывы читателей о книге Филипп Клодель "Дитя господина Лина":

[15.04.17 12:37] Peony Rose 5 5
«Это не простой источник. Говорят, если испить из него, то забудешь все плохое. Когда кто-нибудь в деревне знает, что умрет, сразу отправляется сюда – один. Все знают, куда человек пошел, но никто за ним не следует. Сюда надо являться в одиночестве и в одиночестве становиться на колени. Источник облегчает память, оставляет в ней лишь радостные счастливые моменты. А все, что ранит, душит, убивает, гнетет, все дурные воспоминания просто растворяются в воде, подобно капле чернил в океане» (с)

Небольшой роман Клоделя захватывает с первых же строк своей плавной и грустной мелодией, своей атмосферой, которая обволакивает, как ароматный жаркий воздух далекого Вьетнама.

Старый господин Лин оказался в чужой стране, и у него ничего нет, кроме чемоданчика со старой фотографией и горстью родной земли и внучки Сандью. Девочка очень спокойная, никогда не плачет, а старик только и думает, как бы угодить ей: кормит с ложечки, поит, напевает песенку, переодевает в сухое и все ищет, ищет в этой страшной чужой стране хоть что-то или кого-то близкого душе. Но во временном пристанище такие же беженцы смеются над странным стариком и его внучкой, и огорченный их равнодушием господин Лин уходит на прогулки. И все непривычно: громадные дома, каменные улицы, быстрые машины, посторонние холодные люди, с которыми не поздороваешься и не побеседуешь толком.

Один господин Барк, человек-гора, и согласен разговаривать с господином Лином по душам, и неважно, что никто из них не знает языка другого, главное – улыбка, тон голоса, похлопывание по плечу, пачка сигарет и ощущение неравнодушного человека рядом. Вот оба старика и привязываются друг к другу, обретают опору и поддержку, а если другие косо поглядывают – да какое им-то дело? И Сандью такая тихая, ей нравится господин Барк, у него на руках она никогда не плачет. А прошлое обоих друзей вроде бы никуда не делось – у Барка свои раны и грехи, у Лина – свои… И все же жизнь немного светлее с каждым днем.

А те люди, которые распоряжаются жизнью господина Лина, почему-то не хотят ничего знать о его планах на будущее, и снова он в пути, снова беспокоится. Но Сандью, вот чудный ребенок, все понимает и не плачет. Хорошо бы еще новые соседи и та милая женщина не требовали ходить в одни и те же места…

Ох, книжка не зря завораживает, не зря заманивает – зашла я глубоко в этот лес воображения с источником, стирающим плохие воспоминания, и пропала. И не заметила, как дочитала до конца, а он… каюсь, примерно такого и ожидала после чтения отзывов в сети и многочисленных намеков автора, разбросанных по тексту. Изумительно прекрасный и в то же время душераздирающий финал. И как только дочитаешь и закроешь глаза, видишь снова все это - зеленое чудо, созревшее на рисовых полях Вьетнама, улыбку давно почившей жены господина Лина, поездку на запряженной буйволами повозке по старой дороге в компании друзей, рай, потерянный из-за бессмысленных войн.

Почему-то вспомнилась русская классика о «маленьком человеке» и подумалось, что Клодель книгу писал, ориентируясь как раз-таки на нее.
Замечательная, добрая, светлая книга о войне и мире, о дружбе и любви, просто подарок для ценителей современной прозы.
[04.08.20 13:15] LuSt 5 5
Маленькая трогательная притча об одиночестве в большом мире, якорях, связывающих нас с утерянным прошлым и важности дружбы и сочувствия.
Старый крестьянин господин Лин был вынужден бежать из родной азиатской страны, где разразилась гражданская война (по всей видимости, это был Вьетнам). Его жена давно умерла, а сын и невестка погибли при бомбежке. На руках у господина Лина осталась грудная внучка Сандью - Нежное утро, - и с нею и единственным маленьким чемоданчиком он прибыл во Францию, не зная ни слова по-французски. Он живет в приюте для беженцев, где вместе с ним проживают его молодые соотечественники, но соседи его сторонятся и даже смеются над ним.
Единственным другом в новой стране становится огромный пожилой француз Барк, недавно потерявший жену. Мужчины не понимают ни слова на языках друг друга, но им просто комфортно вместе, появляются свои ритуалы вроде "сигаретку? - нет-нет, я не курю" и кофе с коньяком в дождливый день. Они рассказывают друг другу о своих жизнях, показывают фотографии умерших жен, вспоминают о прошлом, которое им более приятно, чем тоскливое настоящее, и все это время на руках господина Лина лежит маленькая Сандью. Подарочный ребенок - не плачет, не кричит, не хныкает, не жалуется, не вертится. С самого начала чувствовалось что-то не то, и автор усердно раскидывал звоночки по тексту.
Трогательная дружба между мужчинами, однако, прерывается, когда господина Лина с внучкой переводят на новое место жительства. Социальные службы везде глухи к каким-то индивидуальным потребностям, у них есть свои правила и они им следуют, не принимая во внимание особенности того или иного человека, попавшего на их попечение. Новый дом населен стариками в одинаковых пижамах и по сути это богадельня для лишенных разума, из которой нельзя выйти. Но господин Лин не хочет там оставаться, он хочет к своему другу, на лавочку, болтать, нюхать дым сигарет, смеяться и говорить единственное выученное слово "бонжур". Он знает, что друг там, что он его ждет, пусть прошло много дней. И, преодолевая трудности и препятствия, господин Лин таки спешит к своему другу, к совершенно душераздирающему финалу.
Вроде такая маленькая повесть, меньше двухсот страниц крупным шрифтом, а сколько же в ней слоев и смыслов. Это добрая притча о том, что человечность в нас всегда выше любых национальных, культурных и языковых барьеров, ведь боль мы все испытываем одинаково и любовь тоже.
Есть отзывы о книге на форуме: 2  Сред.балл: 5.00  Смотреть


Посетители, поставившие высокую оценку данной книге, также положительно отзывались о следующих:
Дворянское гнездо Дворянское гнездо
Тургенев Иван
Голосов: 10
Ср.балл: 5.00
Хлеб Хлеб
Мамин-Сибиряк Дмитрий
Голосов: 1
Ср.балл: 5.00
Спасти огонь Спасти огонь
Арриага Гильермо
Голосов: 1
Ср.балл: 5.00
Хорошие люди. Повествование в портретах Хорошие люди. Повествование в портретах
Коваленкова Анастасия
Голосов: 1
Ср.балл: 5.00


 


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение