Карта ролевой игры "Фазенда Ла Панталонас"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Элеутерио Торрерос. Показать сообщения всех игроков
04.04.15 01:17 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Стоя на берегу, плечом к плечу, смотрели на мирно плещущихся крокодилов. Они не обращали внимание на появившуюся в неурочное время группу. Видимо были сыты и вообще, как все нормальные рептилии, ночью отошли ко сну. Ну что товарищи девственницы, кто первой кинется, целомудрием пытаясь открыть заветную дверку в каморке папы Карло шкатулку? Хотя в ней возможно лежит пачка именных зажигалок и пачка, истлевших от старости любовных писем. Если не чего похуже. Девственницы видимо тоже начали понимать чем рискуют и когда один из крокодилов сыто зевнул Жулия вдруг вспомнила, что у нее молоко убежало пирог сгорел и, сверкая розовыми ступнями, мгновенно растворилась в темноте. И только легкая дрожь земли намекала на ее скоропостижный отход. Каррузо это любопытное парнокопытное оказывается тоже присоединился к нашей группе.
Еванджелина Амигос-Суарес писал(а):
- Итак...- спокойно наблюдаю за темными тенями в воде, подходя почти к краю берега. - Сколько крокодилов вам нужно? Всего один?

Какая активная девочка. Мы не будем есть крокодилов и ловить их тоже. Если правильно понял дока, нужно встать на них пока они находятся в болоте.
Мени, оглядывая нашу группу, судя по ищущему взгляду, пытается найти целомудренных товарищей, кроме его ближайших родственниц. Не выйдет. Дамы единственные кто сохранил себя для крокодилов почетной миссии. Ну разве что ещё пони и Зюзя. При взгляде на этот мохнатый комок почувствовал как подводит желудок. Но кролика не отдам! Он, если вдуматься имеет большую ценность чем дамы семейства шкура, мясо, шкварки. А уж как он жрет подковы, в нем дофига кальция и железа. Так что с какой стороны не посмотри, крокодилам его не отдам и все!
Асусена Суарес писал(а):
- Ева, солнышко, ты еще маленькая чтоб по крокодилам прыгать, отойди в сторонку, тетя сама все сделает, а ты будешь страховать магическими своими штучками - поворачиваюсь к доку и, опираясь на Терри, вопрошаю, - что нужно делать и уверены ли вы что это позволит прочесть надпись? - прищуриваюсь, - потому что если обманете - гнев семейства Суарес обрушится на вас в полную силу.

Сусечка моя, снова умилился Терри впрочем это его состояние продолжалось недолго. Холера невеста дорогая повиснув на нем всем своим тщедушным стройным телом, решила всех застращать карами небесными.
- Дорогая, - Терри улыбнулся. Даже если не прочтешь они тебя есть не будут, в тебе же весу меньше чем в Зюзе. Но это он вслух не сказал, а улыбнувшись ещё шире продолжил, - Иди в вольер и ничего не бойся. Доктор знающий человек раз он сказал поможет, значит поможет. И да, кары семьи Суаресов, - глава которой лежит без порток и весело портит воздух,- это то, что нас страшно пугает. Иди милая, не бойся.
И он нежно, в спину, подтолкнул Сусечку к загону.
Асусена Суарес писал(а):
- И я хочу вашу шкатулку в залог моей неприкосновенности, - улыбаюсь и сжимаю зад Терри ладонью, - правильно, пусик?

- Нет милая, - костлявая нежная рука, возможно, будущей жены впилась в зад. Останутся синяки, обреченно подумал Терри, но рисковать имуществом партии группы не мог, - не волнуйся, я буду рядом. Метрах в десяти. И с тобой ничего не случится, - пристально посмотрев в глаза он продолжил, - ты же мне веришь?
По мелькнувшему во взгляде Сусечки огню он догадался о ее ответе и на давая его озвучить произнес.
- Шкатулку нельзя, но наверняка у дока есть более ценная вещь, - незаметно выдохнув, продолжил, - вот с ней ты и пойдешь к крокодилам.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.04.15 15:41 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Аберфорт Бингли писал(а):
- Сеньора, видит Бог, не ведаю, о чем вы говорите! Но даже если бы у меня была такая тяжесть, кто же идет на крокодила с ценным грузом?! Могу дать в залог свой везучий термометр!

Надеюсь он хотя бы не ректальный думал Тедди глядя как его, предположительно, будущая жена схватила, градусник и быстро спрятала его в карман. Но вообще щедро. Терри с минуту подумал, чем бы он решил рискнуть, отправив в болото в одну сторону, и не нашел ответа.
Асусена Суарес писал(а):
- Родной мой, без тебя никуда не пойду. Вперед, на крокодилов, за своим счастьем!

Ну за что?! Поймав невесту на руки о не крякнул и даже постарался улыбнуться. Как говаривал старик Конфуций " карма-злая сука" и Терри был с ним полностью согласен. Посему поудобнее перехватив Сусечку посмотрел на, блестящую в лунном свете, жижу. Крокодилов не было. От суки. Беззлобно подумал он. Когда нужны не до зовешься, а когда не нужны - все здесь, пасти разевают. ОН ещё раз огляделся и сердце вздрогнуло от радостного предвкушения. Возле берега дрейфуя спал огромный крокодил.
Асусена Суарес писал(а):
- А вы пока готовьтесь нас тащить обратно, - обращаюсь к доку и выразительно смотрю на Карузо, которому нас и придется тащить, ежели что, - Поехали, Терричка, деньги слава нас ждет!

Прости малыш. Подумал Терри наступая ему на спину, и в последний момент успевая заметить, как полезли из орбит распахнувшиеся глаза рептилии. А ты думал наследство искать легко? Не одному мне терпеть. В ботинках хлюпала вода, падре нараспев читал что-то пронзительное. Терри вслушивался в звуки его голоса искренне надеясь... А что ему ещё оставалось?
Персиваль Клейтон писал(а):
salmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania. Аdstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma. disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum, qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius. Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae, reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos, et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram.*

На трусах медленно проступали письмена (хорошо, что только они)
- Читай уже, - перехватил невесту поудобнее, а крокодил под ними икнул и на поверхности взорвался грязевой пузырь, - видишь он из последний сил держится. Пожалей рептилию-твою мать!
- Руками девственниц, - старясь попасть в тон падре завыла Сусенька, - бережная стирка на рассвете, в эмалированном тазу украшенном фиалками...
- Что?! Ты где читаешь -то?!,- Терри выдохнув, посмотрел на письмена и понял, что прочитано правильно, - стоило ради этого...
Подкинув Сусеньку с трудом подавил желание притопить её рядом с невинной рептилией, и собрав волю в кулак поставил на берег. Крокодил под ним зашевелился и принял низкий старт. Сейчас или никогда. Одним отчаянным рывком Терри рванулся из оков болота и приземлился рядом с невестой. А водную гладь катером рассекала рванувшая рептилия. Врезавшись в, пришвартованных у соседнего берега, собратьев, она отчаянно ввинчивалась в самую гущу, создавая нездоровый ажиотаж. Немного полюбовавшись на столпотворение он оглянулся и увидел суетящихся над Паулой дока и падре. Надо бы им помочь. Полить водой из болота. Терри, с обморочными барышнями дел не имел, но где-то слышал, что даму упавшую в обморок нужно сбрызнуть водой. А если пригоршнями да из болота оно же ещё эффективнее будет?
Еще раз оглядевшись он вздохнул и принялся считать потери. Брюки и ботинки испорчены, стянув последние он кинул их в болото. Простите ребята, все что могу. Конюшня сгорела, дон жив, холера невеста дорогая смотрит по-доброму. Подельники Концессионеры пытаются привести в себя Паулу и даже Зюзя куда-то делся. Он подпер подбородок рукой и с видом крайней задумчивости уставился на постепенно успокаивающихся крокодилов. А дома полотно не закончено и лейка с ромом. Желудок предательски заурчал. Предположительно, будущие родственники, чью маму он пер на плече, застыли рядом.
- А давайте печь Зюзю, крокодилов, картошку, - тихо сказал он, - вон мешок, роялем в кустах, стоит.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.04.15 18:44 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Аберфорт Бингли писал(а):
Светало. На берегу болота лишившиеся ботинок, совести и последней надежды, неунывающие концессионеры жарили на открытом огне картофель с фасолью, и думали, как бы добавить к гарниру мяса.

Хорошо сидим. Думал Терри, глядя на весело потрескивающий костерок. Огонь, яркими всполохами освещал лица полные надежды, что найти мясо, все же удастся. Но Карузо не подходил. В ночной тишине, прерываемой лишь легким плеском переворачивающихся с боку на бок крокодилов, звуки которые издал пони, увидев обращенные на себя кровожадные взгляды, отбили последнее желание жарить его. И вопрос остался открытым.
Луис налетел внезапно, ордой голодных кочевников на мирное поселение, и уволок с собой. Только, мелькнувший в ночи край розовой юбки, то исчезая, то снова появляясь указывал направление, в котором уносили только что пришедшую в себя красотку. Лица концессионеров стали ещё мрачней. И тут...
Асусена Суарес писал(а):
- Падре, скажите, а ведь Господь наш помогает нам, детям его, законы чтящим?

Терри прочувствовал, как холодок побежал по позвоночнику. Это " жжж" неспроста, подумал он и напрягся, мысленно стараясь подготовить себя к любой пакости. По крайней мере ему казалось, что к любой.
Асусена Суарес писал(а):
- Терричка, любимый мой, мы с тобой столько всего прошли вместе. И я согласна стать женой твоей, прямо сейчас. Не желаю ждать боле! Нас Падре тут и обвенчает. В предрассветный час соединим свои судьбы перед Господом и да поможет он нам найти завещание...

Кусок картошки, которую он не успел проглотить, пошел не в то горло и раскорячившись поперек, вызвал приступ кашля. Который, впрочем, прекратился когда юноша увидел, в загоревшемся взгляде падре, надежду. " Раз уж я сегодня не смог отпеть, то обвенчать-то точно смогу"-читалось в стальных глазах поборника церковных традиций. Это придало сил. Мужественно проглотив застрявший кусок и утерев слезы, Терри посмотрел на эту заразу. Вот, зря не кинул ее крокодилам, хотя они бы ее жрать не стали. любимую невесту, которая пыталась, ускоренным темпом поменять статус, пока все здесь и он, без (сохнущих рядом) брюк, практически беззащитен.
- Милая, - с трудом погасил рвущееся наружу слова, о том, что он думает по поводу завещания, и дона, и всего их семейства в целом, и улыбнулся, - ты же понимаешь, что я с радостью, но обстоятельства непреодолимой силы, а так же не найденное завещание плохое самочувствие твоего папеньки, которого я люблю, как родного. Удавил бы и ведь не туда, не сюда. Не позволяют нам сливаться в любовном экстазе.
Перехватив руку он коснулся губами тыльной стороны ладони.
- Вот все закончится дон откинется, завещание найдется и если ты в списке и мы поженимся, - пристально посмотрел в глаза и легонько ( стараясь, от избытка счастья, не сломать кости) сжал ладошку, после чего повернулся к подельникам ,- падре, вижу Вы уже готовы венчать и пожалуй даже крестить. Но не время сейчас. Сами понимаете.
Он ещё раз горестно вздохнув и выдержав паузу принялся чистить картофелину.
- Док, - попытался изящно перевести тему, - а у крокодилов несварение не будет если они кожаные ботинки употребят?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.04.15 21:56 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Терри всегда знал, что падре хороший человек ( плохой бы никогда, с таким изяществом и чувством собственного достоинства, не несся бы за ним по коридору, в жабо и с библией наперевес) и не сдаст подельника напарника в трудную минуту. И когда святой отец уклончиво начал, юноша искренне улыбнулся и закивал, но в конце фразы замер.
Персиваль Клейтон писал(а):
– да, сын мой, возможно вы и правы, но с другой стороны, перед лицом опасности и вообще, лучше бы уже и обвенчаться

- Какой опасности падре?, - обвел он болото с крокодилами и уминающих картошку ( куда в них столько влезает-то? ну ладно Мени, но эта...Ева! Она же в два раза меньше Сусеньки, а ест...никаких денег не хватит. И снова пришла пугающаяся мысль " а сколько там того наследства. Пардон отвлекся) родственников, - Все тихо и очень мирно и потом поймите меня правильно, я же не могу венчаться без штанов
Пятой, сидящей на траве, точкой, почувствовав что сейчас ему будут предложены не только штаны, но и розовое кружевное исподнее, продолжил
- И потом, это не единственное препятствие, - и почти успокоившись закончил, - но мы же с Вами герои, спасшие на пожаре дона и его единственное кресло. Так что мне ничего не стоит подождать подходящего момента.
Палочкой выкатив картофелину из углей, он начал перекидывать ее из ладони в ладонь, думая что уж теперь то...
Персиваль Клейтон писал(а):
– Терри, друг мой, не хотите ли вы сказать, что желаете меня… этим тварям??

От удивления выронил корнеплод, поймал выскочившие глаза и, переведя дыхание, вправил челюсть Не мой сегодня день, мелькнула мысль. А когда он был мой-то? Вторая вернула все на свои места.
- Побойтесь бога падре, - обретя дар, казалось навсегда утерянной, речи начал, глядя, как опасливо святой отец передвигается к доку, - ну и фантазия у Вас. Я им с досады свои ботинки закинул, а потом подумал, не будет ли у рептилий несварения. А то мало того, что я их помял, так ещё и гадостью накормил. А ну как у дока крокодилий пурген закончился, ведь маяться животами будут. А у Вас они кожаные?
Попытался присмотреться к ногам падре, но тот резко спрятал их под рубашкой и Терри махнув рукой, поднял с земли картошку, обдул и протянул Персивалю.
- Кушайте, она уже остыла, - посмотрев как святой отец принял корнеплод, выдохнул. Мир между концессионерами, казалось, был восстановлен.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

04.04.15 23:09 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Асусена Суарес писал(а):
- Ах вот так?! Значит, когда шептал мне слова любви, обещая жениться, если подарю тебе поцелуй, тогда время было. а теперь-то нет? Батюшка был бы счастлив, если бы при его жизни я замуж вышла, а когда умрет, - шмыгаю носом, начиная рыдания, - он будет приходит вместе с Мучачоооооо

Сусечка рыдала вздрагивая хрупкими плечами, а Терри всерьез подумывал о том, чтобы получив в лоб подковой, прилечь рядом с Карузо и не видеть всего этого. В отчаянной попытке разбудить, подергал этот мешок с сеном за заднюю ногу, но гад только всхрапнул и лениво махнув хвостом продолжил спать. Может сегодня полнолуние? Терри поднял взгляд, но на небе все было спокойной и ничто не предвещало катаклизм. Пока он философствовал, Суса уже переместилась к падре и теперь размазывала слезы по жабо. А святому отцу не везет с одеждой.
- Солнце моё, закатное, - улыбнувшись, постарался остановить эти завывания Баньши, - перестань рыдать. Я же не отказываюсь от своих обещаний. И хоть папапенька твой, чтоб его, живее всех живых, а значит на завещание рассчитывать рано, я на тебе женюсь или позвоню. Одно из двух Вот выберем время подходящее, назначим дату. Тебе же нужно платье и всякие женские штучки. И потом, ну нельзя же венчаться без штанов! Не Ивана Купала в само деле. И да, жить мы будем долго и счастливо, а твой папА будет греметь своими маракасами в сгоревшей конюшне
Он кивнул, пристально посмотрел в глаза своей суженной и тут...
Асусена Суарес писал(а):
- Я все поняла. Ты не любишь меня, Элеутерио Торрерос, а жениться хочешь только ради денег и состояния! - обвиняюще смотрю в глаза, - это так?

- Да как ты догадалась-то?! Проницательная моя! Как ты могла подумать такое?!, - добавив в голос возмущения и вспомнив, что лучшая защита это нападение заорал Терри, будя прижавшихся к противоположному берегу крокодилов. Мешок набитый травой снова всхрапнул. Сука! Беззлобно, подумал юноша. Тогда было рано, а вот сейчас бы получить копытом в лоб, с тоской подумал он, и закончив все споры, начать ухаживать за, невинно пострадавшим, мной,- я отдал тебе все! Лучшие дни моей жизни и третий позвонок . Неблагодарная!
Вот в этом месте самое время было встать и уйти. Но переться, сверкая трусами и пугая разошедшихся по кустам рабов, в ночи не хотелось. Огонь дарил тепло и печеную картошку. Даже запах болота, стал родным и привычным. Терри, думая что невеста обиделась, расслабился и тут костлявая рука страха сжала горло тонкая ручка Сусеньки скользнула по ноге в опасной близости от самого дорогого, заставив застыть тушканчиком увидевшим змею.
Асусена Суарес писал(а):
- Ах мой герой... Конечно, конечно найдем тебе штаны, похороним вылечим папеньку и тут же сыграем свадьбу. - выставив губы трубочкой, требовательно - поцелуй же меня, чтобы доказать свою любовь перед святым отцом!

Мысленно выдохнув, Терри перехватил руку суженной. Переплетя пальцы чтобы, не дай, бог не вырвала руки и не полезла в трусы припал к губам Сусеньки и поцеловал.
- Именно в такой последовательности милая, - жарко шептал он, касаясь губ снова и снова,- штаны, папенька, - заметив как воспрявший падре, расправил жабо и потянулся к библии, Терри возвысил голос, - а уж потом и свадьба.
Еще раз чмокнув невесту, немного подождал и высвободил красотку.
- Потом падре, - выделил первое слово. Заметив довольную улыбку дока, покачал головой, и выкатив из костра картошку сунул ее в руки ( чтобы занять их) суженой, - кушай милая. У нас впереди много дел.
И этот момент, пожалуй, увековечу в полотне. Оно будет называться " ночь на болоте" или ... потом придумаю что-нибудь. Мысли о вышивке успокаивали и Терри улыбнулся.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.04.15 17:02 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Аберфорт Бингли писал(а):
- Боюсь, ботинки ваши, Терри, мы больше не увидим, но не стоит жалеть о достойном завтраке для братьев наших меньших.

Не то чтобы он это не знал, но тяжко вздохнув, мысленно занес ещё один пункт в брачный договор. В этом пункте ботинки превратились, во что-то очень редкое, стачанное из кожи ещё не рожденных ягнят и стоили чуть больше чем вся фазенда с обитателями.
Картошка закончилась, фасоль тоже. Со стороны хозяйского дома слышались вопли, а потом стихли и они. Лягушки квакали все громче, крокодилы плескались все тише и почти глушили мысли Евочки, которая сидела и думала о нем. Она так нехорошо смотрела, что, вероятно, и думала нехорошо. Терри пожал плечами и машинально приобнял, прикорнувшую на его плече, вымазанную сажей, Сусеньку. Пора было выдвигаться и заканчивать этот безумный день.
Концессионеры шагали в ночной тишине. Док поддерживал падре, на спине Терри сопела и во сне покусывала ему ухо Сусенька. Захребетница, беззлобно думал он, а штаны так и остались на болоте. Переживать за пищеварение крокодилов было проще, чем за обитателей фазенды. Этим он собственно и занимался, пока спотыкаясь и мысленно матерясь двигался следом за заплутавшим доком. Вышли к кладбищу, полюбовались на надгробие незабвенного Мучачо. Нашли, завернутую в драпировку, Паулу. Своих не бросаем, подумал Терри принимая у падре библию. Так и шли, шаркая ногами и отмеряя последние метры. Когда фазенда, землей обетованной, возникла перед ними, Терри сгрузил Сусечку, вернул падре библию и пожелал всем спокойно ночи. Разжал, вцепившиеся в воротник, пальчики невесты, ещё раз простился со всеми. Жарко поцеловал занывшую суженную и воспользовавшись замешательством, бодро рванул к гостевому домику.
Подперев дверь шкафом, кое-как привел себя в порядок и рухнув в койку забылся тревожным сном. Снилась Сусечка завернутая в зеленую портьеру, которой для полноты образа не хватало только косы. Падре в жабо, проводящий обряд венчания. Док по команде которого, крокодилы взяли Терри в кольцо и клацая зубами не давали вырваться. И Паула ловящая букет невесты. Гангрена Невеста тянулась губами требуя поцелуя, на заднем плане, в унисон, похрапывали и попукивали Карузо c доном. Эти звуки сливались во что-то отдаленно напоминающее Мендельсона. Завещания нет! Мысль, заставившая вздрогнуть и распахнуть глаза.
За окном начинался новый день.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.04.15 19:50 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Терри попытался прикрыть глаза рукой, но поясница отозвалась опоясывающей болью и перед глазами, вспыхнув, завертелся хоровод звезд. Она все-все таки добралась до меня! От ужаса он, забыв о спине, подскочил на кровати и огляделся. Шкаф, форпостом перегораживал дверь, окна закрыты, а форточка столь маленькая, что в нее смог бы просочится только Зюзя. Терри вытер выступившую на лбу испарину и немного приободрился. Свадьбы, сегодня, точно не будет. Он кряхтя и охая поднялся с кровати.
В здоровом теле здоровая психика думал он делая зарядку и разминая затекшую спину.
Закончив попил из лейки и открыв шкаф, посмотрел на вещи. Стопка со штанами стала ниже. А завещания все нет и не предвидится. Возможно пока спал... Немного приободрившись, он натянул штаны и только после этого отодвинул баррикаду. Приоткрыв дверь, выглянул на улицу и огляделся. Над ранчо занимался новый день. Весело блестели на солнце головешки конюшни, пятки снующих по двору рабов и роса. От хозяйского дома несся упоительны аромат бамбукового пирога. Терри втянул носом воздух и захлебнулся слюной. Вот если бы вчера поужинали Зюзей мясным, подумал он и желудок заурчал. Вернувшись в комнату юноша ещё раз приложился к лейке и в приподнятом настроении направился на завтрак.
Но не успел переступить порог гостиной, как звонкий чмок, который он не перепутал бы ни с чем заставил вздрогнуть. Невеста, будь она неладна, приложилась к папеньке и устроилась за столом с вожделением глядя на дока.
Асусена Суарес писал(а):
- Уважаемый Аберфорт... Как нынче здоровье старого кобеля папеньки? Ваши прогнозы когда сбудутся? И вообще... пора бы зажать адвоката и силой из него вытянуть последнюю волю батюшки, вам так не кажется?

Она не теряет надежду. С теплотой подумал Терри,внимательно вглядываясь в рукоделие в руках дока. Это "жжж" неспроста, снова подумал он
Аберфорт Бингли писал(а):
- Моя дорогая? - отозвался я, перекусив нитку, как раз пришивал второй слой кружев. Быстрый взгляд на бодро попукивающего дона. - Вот-вот испустит дух, моя дорогая, - заявляю, но уже и сам без особой надежды. При упоминании об адвокате, отломив кусок бамбукового торта, какие нежные коржи, пытаюсь вспомнить, сколько крокодильчиков мы могли случайно впотьмах под утро вытряхнуть на кровать донны Паулы, где сладко дрых душеприказчик. - Насилие совершенно не наш метод, - со вздохом. - Падре это не одобряет. Но только если нас вынудят, - оговариваюсь тут же, - может, нам и простят это мелкое пригрешение.

С трудом отогнав нехорошее предчувствие, улыбнулся, входящей в другую дверь, Пауле, в руках у которой белел конверт, а вид был возвышенно-загадочный. Что день грядущий нам готовит Думал юноша, усаживаясь за стол. Запах в гостиной стал ещё ужасней, дон всю ночь простоявший в кресле источал такой аромат, что мухи пролетавшие над ним падали в обморок, украшая, слабо вздрагивающую тушку, то тут то там торчащими крылышками и лапками. Но аромат пирога слегка примерял с действительностью и если не принюхиваться ( в идеале не дышать) то все было вполне по домашнему. А как хорошо сейчас на болоте, Внезапно, с тоской подумал Терри. Крокодилы, свежий воздух и то щемящее чувство единения с природой, которое можно получить только возле болота. Выдохнув он чмокнул свою, предположительно, будущую жену в щеку и улыбнулся.
- Доброе утро, - притянув к себе тарелку с пирогом и стакан с текилой кофе,- учитывая, что падре с нами, грехи нам отпустят оптом человек высоких моральных принципов, - глубоко вздохнул, - но надеюсь нам удастся, совместными усилиями, уговорить его, простить нам небольшое прегрешение. Одно на всех. А где этот святой человек?
Оглядевшись, увидел падре Без жабо В новой рясе, гладко выбритого и готового нести свет религии. Усевшись за стол он окинул нас, отечески добрым, взглядом и кротко вздохнул. Убытки затронули и его святую душу, а прибыли, пока, видно не было.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

07.04.15 01:57 Фазенда Ла Панталонас
Элеутерио Торрерос
Элеутерио Торрерос
Миша, шо ви с ним цацкаетесь?! Дадим по голове и отыграем свое!

Завтрак проходил под бодрый чавк и звон стаканов в теплой дружеской обстановке и даже Зюзя спустился в гостиную, но, видимо, оценив бросаемые на него плотоядные взгляды, сидел тише воды. Только ушки, то и дело появляющиеся над столешницей, навевали воспоминание о неудавшемся шашлыке пикнике. В гостиной, в дополнение к остальным ароматам, раздражая рецепторы, примешивался легкий запах гари. Хотелось выскочить на крыльцо, вдохнуть полной грудью и бежать, бежать, бежать до соседней фазенды, может там найдется девица на выданье или вдова, сбивающиеся с ног без руководящей мужской руки просто напитать организм кислородом. Сусечка, пытаясь выяснить точную дату отхода папеньки в мир иной, щебетала с доком, а Терри, стараясь не дышать жевал бамбуковый пирог, изредка доставая непромешаные стебли, понимал- дата получения наследства отодвигается на неопределенный срок. Своё горе он запивал текилой какао и это хоть как-то примеряло его с действительностью.
Асусена Суарес писал(а):
- Прошу прощения, - поднимаюсь, смущенно улыбаясь и, подойдя к Терричке, целую его нежно, не забыв шепнуть, - шкатулку срочно.

Ага, щас. С тоской подумал он глядя как взметнувшаяся на бегу юбка, обнажила ножки Сусеньки, показывая, что девушка любит естественность. Зато девица. За что зато. Он додумать не успел, потому что Паула, взмахнув мечете и чуть не срезав уши кролю, начала читать.
Паула Салес Фартариа писал(а):
Дон Суарес, польщены. Примем с распростертыми. Тысяча песо в год. С собой три пары белья. Два платья. Никаких животных. Воспитанниц порют самыми тонкими розгами

Сусечку отправляют в пансион? Терри мотнул головой. Вряд ли, она уже выросла из этого возраста. А как бы было замечательно... Воображение рисовало украшенные бриллиантовым блеском упоительные картины. В найденном завещании, откинувшийся дон отписывает все любимой младшей дочери и Карузо, с траурным венком на шее, прет катафалк, следом траурная процессия, оставленных безнаследства родительского благословения, родственников идут, чтобы плюнуть отдать последний долг. Терри, у алтаря ждет Сусеньку и она бежит роняя белые, по случаю, тапки к нему завернутая в зеленую портьеру с двойными оборками по краю шикарном платье со шлейфом. Пьяный Трезвый падре, облаченный по случаю в новую рясу венчает, крокодилы поют Мендельсона . Док разбрасывает бутоньерки, а Паула, на лету разрубая их мачете, засыпает новобрачных листьями и стеблями. После слов " объявляю вас мужем и женой" подъезжает карета с забранными решетками окнами. Сусеньку усаживают в нее, и карета трогается с места. Суженая пытаясь перегрызть решетку что-то кричит, Терри утирает слезы радости. и разогнав, пытающихся повалить памятник, родственников, уходит с концессионерами на болото отмечать.
Но это было бы слишком прекрасно. Мотнув головой Терри прогнал радужные видения, но тут же понял что лучше бы продолжал пребывать в них. На пороге гостиной стоял, завернутый в простыню, душеприказчик и сквозь, истончившуюся от частых стирок, ткань, просвечивало адвокатское тело. Да с чем пироги-то тут замешивают?! Моргнул, видение не пропало, а в дверях кухни возникла Сусечка. Терри простонал и зажмурился. Бздызь! Стакан с текилой какаю подпрыгнул, из куска пирога в разные стороны полетели бамбуковые щепки, а мачете, по красивой дуге пролетев по гостиной, ударился о дона. Бздынь! Эхо от удара слилось со скрипом открывшейся коробки. Во внезапно наступившей тишине стало слышно, как падают на бесчувственное тело основателя семьи тушки мух.
Смеркалось, шли годы.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 




Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение