Регистрация   Вход

Карта ролевой игры "Ильмарион. Земля изгоев"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Лоуриэнн Тюдаль. Показать сообщения всех игроков
17.09.15 10:23 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Локация "Нагорье Будрока"
Лежа на твердой и холодной земле, прижавшись к горячему телу своего рыцаря, обессиленная и продрогшая Лоуриэнн потихоньку согревалась.
Засада в горах, сражение и долгий переход. Затем они оказались в этом жутком месте - на нагорье Будрока. Занести сюда могло только по воле злой судьбы-насмешницы.
Снова переход сквозь кромешную тьму. И снова битва. теперь уже с жутким багом. Увидеть этого зверя для живущих фейри, все равно, что заглянуть в самые мрачные и опасные уголки их сущности.
Дамиан и сэр Озгуд справились с чудовищем, спасли женщин и выжили сами - это главное. Остальное сейчас утратило значение.
События минувших дней пронеслись в голове, вызывая дрожь, но близость готового защищать ее мужчины, помогла побороть тревогу, и королева задремала.

...Ей снился родной Тихий лес. Дорога, по краям которой стеной высились вековые деревья. Густые сочные травы и яркие цветы издавали ароматы, наполнявшие сердце покоем и радостью. Сквозь листву золотым потоком лились солнечные лучи, слышалось пение птиц и журчание ручья.
Лоуриэнн шла по дороге одна, наслаждаясь спокойствием и безмятежностью, чувствуя себя абсолютно умиротворенной. Она там, где каждая пядь земли ей известна, где все привычно и спокойно, где установившийся порядок столь гармоничен и естественен, что и желать больше нечего.
Она все шла и шла, а дорога все не кончалась. И постепенно лес стал темнеть, а дорога сужаться. Сочный зеленый покров сменила пожухлая трава. Деревья из стройных с густыми шапками крон вдруг превратились в сухие корявые остовы, тянущие к темнеющим небесам свои скрученные руки-ветки. Солнечный свет уже не пробивался сквозь плотные облака, птицы смолкли. Лес будто затаился или умер, и воцарилась полная тишина.
Лоуриэнн с колотящимся сердцем продолжала упрямо идти вперед, надеясь выйти на прежнюю светлую дорогу, и в этот миг тишину разорвал страшный рык. Перед королевой выскочил чудовищный зверь и уставился на нее своими горящими злобой и ненавистью глазами. Лоуриэнн замерла, перестав дышать, рука потянулась к ножнам на поясе. Пальцы крепко ухватили рукоять золотого кинжала...
В глазах зверя, уставленных на нее, мелькнуло нечто осмысленное. Чудовище словно насмехалось над ее попыткой защитить себя. Лоуриэнн успела только выдернуть кинжал, когда монстр кинулся на нее...


...Лоуриэнн проснулась, задыхаясь от ужаса.
В рассеянном свете светоча и догорающего костра увидела стены пещеры, лежащих на твердой земле спутников. Услышала дыхание спящих, не самое ровное, говорящее о том, что остальных тоже, видимо, мучили беспокойные сны, усталость и раны.
Раны! Химена, стойкая королева, сражалась со своей болью, терзавшей ее сердце. Дамиан был ранен, но леди Талимирой помогла ему. И, кажется, не обошлось без чуда, доказавшего, что под маской шута скрывался настоящий рыцарь.
Лоуриэнн повернулась к лежащему рядом сэру Озгуду. Вспомнила, как засыпая, услышала его едва различимый шепот. Протянула руку и коснулась кончиками пальцев его губ, произнесших ее имя. Сейчас эти губы были сжаты, а между бровей залегла хмурая складка. Озгуд лежал на правом боку, и Лоуриэнн заметила, как он морщился, пытаясь чуть изменить позу.
Королева тихонько выбралась из-под плаща, укрывавшего ее и Озгуда. Поднесла ближе светоч и осторожно, стараясь не разбудить спящего рыцаря, чуть сместила его руку, которую он прижимал к боку, и приподняла край порванного акетона. Верный Шамзи, лежащий у входа в пещеру, приподнял голову и насторожился, глядя на Лоуриэнн.
- Не волнуйся, - очень тихо прошептала королева псу, - я не причиню твоему хозяину боли. ("Во всяком случае, постараюсь") Я хочу ему помочь.
Пес издал тихое ворчание и, казалось, успокоился, снова положив свою огромную голову на вытянутые лапы.
На левом боку воина увидела кусок ткани, пропитанный кровью. "Ранен и скрыл это!" - рассердилась королева. Решительно извлекла из мешочка пучок целебных трав, остатки вишневой камеди и склянку с водой. Капнула из флакона себе на ладонь и сотворила мягкое влажное касание магии, позволившее безболезненно отделить присохший к ране кусок ткани. Рваный след от зубов или когтей зверя зиял на боку рыцаря. Лоуриэнн измельчила немного трав, смешала их с пылью из камеди и посыпала полученным порошком рану.
Не удержалась и прикоснулась к обнаженному торсу воина. Гладкая, плотная кожа, твердость мускулов и живое тепло. От ее прикосновения Озгуд чуть вздрогнул, но не проснулся. Лоуриэнн поспешно убрала руку.
Через минуту на месте раны остался затянувшийся шрам. Лоуриэнн поправила одеяние воина и снова прилегла рядом, укрывшись его плащом.
"Надеюсь, он не притворялся, что спит, пока я врачевала", - подумала, засыпая.

...Утро (если оно вообще здесь было) ничем не отличалось от ночи - снаружи все так же темно и мрачно.
Спутники просыпались, ворочаясь и вздыхая.
Лоуриэнн достала из своей котомки завернутый в чистое полотно хлеб Бузинной матушки и склянку с водой из Лесного водопада.
- Друзья, - обратилась она к притихшим спутникам, разламывая мягкую ароматную лепешку, - давайте подкрепим силы. Пир наш будет весьма скромен, но это лучше, чем ничего.
В самом деле, намного лучше, потому что хлеб из пекарни Бузинной матушки обладал свойством насыщать крошечным кусочком, а вода из Лесного водопада утоляла жажду всего одним глотком. К тому же она имела приятный аромат трав, и ее количество во флаконе из хрусталя оставалось неизменным, сколько бы этой воды не использовали.
- Шамзи, для тебя у меня тоже кое-что есть. - Лоуриэнн протянула псу горсточку пыльцы растений их родного Тихого леса. - К сожалению, это все, что осталось.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

17.09.15 19:08 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
"Нагорье Будрока"
Путники покинули пещеру, послужившую им временным пристанищем на враждебной территории, и долгое время брели по узкой каменистой тропе.
В этом месте тьма властвовала, не позволяя свету проникнуть на зачарованное нагорье даже днем. Здешние обитатели явно не являлись самыми гостеприимными, сразу демонстрируя свою истинную сущность приверженцев тьмы. Приняв это за предупреждение, можно было подготовиться к неожиданностям.
Путники двигались неторопливо и в молчании, лишь время от времени обмениваясь короткими тихим фразами. Наконец непрестанно осыпавшаяся под ногами узкая каменистая тропа закончилась, и путешественники оказались в месте, напоминавшем долину, полную мечущихся в воздухе огоньков, при ближайшем рассмотрении оказавшимися озорными пикси с крошечными фонариками.
Талимирой Сеймур писал(а):
Маленькие фонарики в руках пикси мерцали, неясным огнём и Талимирой, зная, как пикси любят пошутить, негромко щёлкнула пальцами, улыбнувшись маленькому народцу, и огоньки в их фонарях засияли ярче и веселей.
-Ой, ой! - раздавалось вокруг. Магия фейри Красного Берилла никого не оставляла равнодушным.
- Ваши Величества! Пикси любят пошалить, но их можно очаровать. - Она резко раскрыла ладонь и на шапочках крошек появились красные неопасные огоньки.
- Милые пикси, покажите нам дорогу к дому Будрока.- Тихим ласковым голосом попросила она. Если пикси надумают их обмануть,огонёчки погаснут, а правильный путь будут указывать им красные огоньки на шапочках крох.

Лоуриэнн приблизилась к женщинам и шепнула леди Талимирой:
- Очень находчиво, дорогая. Спасибо вам.
Химена Эстелиэль писал(а):
На несколько мгновений зависнув в воздухе, пикси принялись переглядываться, будто решали, стоит ли им выполнить просьбу той, что так щедро их одарила. Наконец, выстроившись маленьким роем, крошки полетели вперёд, указывая путь, и фейри ничего не оставалось, как довериться им и пойти следом.

Следуя за очарованными подарком крошками-пикси, путники вышли к внушительному строению, напоминавшему одновременно гигантскую лачугу и небольшую каменную крепость.
- Здесь, видимо, и обитает хозяин здешних мест - Будрок, - прошептала Лоуриэнн.
Путники остановились и прислушались. Самой отважной оказалась королева Химена, решившаяся первой открыть дверь и шагнуть внутрь.
Химена Эстелиэль писал(а):
Войдя в просторное помещение, в котором витало такое зловоние, что хоть топор вешай, королева обернулась к своим спутникам:
- Кажется, никого.
Она прошла вглубь дома Будрока, осматриваясь. Стол, на удивление, был чисто выскобленным, на нём стоял огарок оплывшей свечи, дававшей хоть какое-то подобие света, кувшин молока и блюдо с гигантскими пирогами, от которых чудесно пахло. В углу находилась печь, возле которой в кучу были свалены грязные одеяла, больше напоминающие гигантское гнездо, полное нечистот. Поморщившись, Химена отвернулась и прошлась вдоль печки туда-обратно.

Обоняние лесных фейри, привыкших к чистым и разнообразным ароматам трав и цветов, отличалось особой утонченностью. В лачуге же царило такое зловоние, что Лоуриэнн в первое мгновение не могла сделать вдоха, застыв на пороге жуткого обиталища.
Уловив пробивавшиеся сквозь вонь вполне приятные запахи, Лоуриэнн увидела их источник - стоящее на столе блюдо со свежеиспеченными пирогами.
Химена тем временем прошлась по лачуге, и остановилась у гигантской печи. Лоуриэнн приблизилась к королеве, не сводя взгляда с огромной печной заслонки из-под которой сыпалась зола, словно кто-то там копошился.
- Химена, посмотрите. - Лоуриэнн указала на печь. - Не взглянуть ли нам, кто или что там прячется?
- Милорды, - обратилась королева к мужчинам, - не соблаговолите сдвинуть заслонку?
Просьба была выполнена со всеми надлежащими мерами предосторожности, и сэр Озгуд и Дамиан замерли по краям печи, готовые первыми встретить опасность.
Некоторое время в зияющем темнотой очаге было тихо, затем там что-то закопошилось, и из печи показался... гигантский нос.
- Уж не проказник-киллмулис это! - воскликнула Лоуриэнн. - Выходи, не бойся.
На мельницах лесного королевства обитали киллмулисы, которые хоть и были существами довольно непредсказуемыми, но зато полезными и смышлеными.
У них не было рта, но вот полакомиться они любили, особенно свежей выпечкой. И весьма виртуозно втягивали еду через свой гигантский нос. А еще киллмулисы чрезвычайно преданы своему хозяину и могу подать сигнал тревоги, начав оглушительно выть. Посему путникам следует быть осторожными и не спугнуть малыша.
Лоуриэнн взяла с блюда один из пирогов, отломила кусочек и протянула существу, настороженно двигавшему своим огромным носом.
- Вот, возьми.
Из темноты показалась костистая лапка, схватила с ладони королевы кусок пирога и ловко затолкала его в нос. Лакомство с забавным хлопком исчез в одной из огромных ноздрей. Через мгновение показалась голова и вот уже сам киллмулис появился из темноты в неясном свете свечи.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

17.09.15 22:26 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Нагорье Будрока
Накормленный и освобожденный от жутких оков киллмулис оказался довольно дружелюбным существом. Удивительно, что пребывание в заточении в жилище Будрока не вытравило из домовика благодушие.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Лоуриэнн, вы только посмотрите! - возмущению Химены не было предела. - Да у него лапка натёрта чуть ли не до крови!

Улучив момент, Лоуриэнн быстро измельчила немного целебных трав, добавила в порошок капельку воды из флакона и полученную кашицу поднесла к лапке существа.
- Позволь мне помочь тебе, - ласково сказала королева. - Это лекарство, которое быстро заживит твои раны.
Киллмулис изучающе посмотрел на склонившуюся к нему Лоуриэнн, и с опаской протянул ей раненную лапку. Нанесенное лекарство быстро сработало, и домовик, издав своим огромным носом звук, напоминавший радостное хрюканье, вдруг резво направился к проему в стене лачуги. При этом он усиленно махал фейри лапкой, приглашая следовать за ним.
В проеме оказалась дверь, ведущая в совершенную темноту.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Дамиан, - обратилась Химена к шуту. - Не могли бы вы спуститься со свечой первым? Или можете дать её мне, чтобы я могла осветить всем путь.

Фейри спустились по ступеням, следуя за киллмулисом, и оказались в просторном проходе, который вел неизвестно куда. Но выбора у путников особо не было - либо довериться существу и идти вперед, либо повернуть назад и снова оказаться во владениях Будрока.
Движение вперед всегда предпочтительней, поэтому фейри сосредоточенно шли, держась друг за друга, пока не почуяли движение воздуха, говорившее о том, что они близки к выходу на поверхность.
Химена Эстелиэль писал(а):
Киллмулис, всё это время ни разу не обернувшийся, вдруг приостановился, приложил палец к тому месту, где у него должен был быть рот и задумчиво огляделся. Вся процессия остановилась. Затем, человечек присел на колени и принялся копаться в песке и каменном крошеве, до тех пор, пока не извлёк на свет сферу, мягко сияющую потусторонним светом.
Химена с интересом наблюдала за тем, как киллмулис, дав знак Лоури нагнуть голову к нему, надевает ей на шею маленькую сферу на длинной серебристой цепочке.

Лоуриэнн, изумленная неожиданным даром маленького существа, приложила руку к светящейся подвеске. Вместе с мягким сиянием от сферы исходила необъяснимая сила, словно дарующая защиту и уверенность.
Все еще удивленная королева переглянулась со своими спутниками.
- Благодарю, - обратилась она к киллмулису. - Кажется, я догадываюсь что это. Твой дар бесценен для всех нас, маленький домовик.
Существо многозначительно кивнуло, комично качнув своим громадным носом, и отправился дальше. Фейри снова пошли за ним.
Киллмулис шел до тех пор, пока движение воздуха не стало более очевидным, и группа путешественников оказалась в чем-то напоминавшем пещеру, выход из которой явно вел наружу.
Здесь киллмулис снова всех удивил.
Химена Эстелиэль писал(а):
Его лапки ухватились за что-то довольно большое и принялись тащить. Химена переглянулась с остальными фейри, непонимающе глядя за манипуляциями человечка. Ещё пара мгновений, и киллмулис вынул из тайника...
- Скипетр Аелуна! - не удержавшись, воскликнула Химена. Камень, висящий на её шее, стал нестерпимо горячим, но королева мало что замечала кругом. Едва её тонкие пальцы сомкнулись на рукояти скипетра, протянутого ей киллмулисом, по коридору разнёсся жуткий рык, а стены затряслись.
- Бежим! - крикнула Химена, устремляясь вперёд. Последнее, что она видела, прежде, чем свеча выпала из рук Дамиана и погасла, - киллмулис, юркнувший куда-то вправо.

Не успев переварить очередную порцию изумления, фейри снова понеслись вперед, и опять оказались в кромешной темноте.
На этот раз тьма словно ожила. Она поглотила их, затем задвигалась, ощупывала ледяными прикосновениями, пыталась проникнуть в самое сердце, что-то шептала, сбивая с толку и отключая способность ориентироваться.
Лоуриэнн сосредоточилась только на одном - ее рука в руке сэра Озгуда, и он не отпустит ее.
Они бежали, но словно стояли на месте, зависнув в пространстве и во времени. Выбрались ли наружу - непонятно, потому что темнота не только залепила глаза, но и отключила все прочие чувства. Кажется, они все же вырвались куда-то...
Бродячий цирк
...Их внезапно вытолкнуло из заполненной мраком пустоты, и Лоуриэнн едва не оглохла и не ослепла, оказавшись в самом центре какого-то шумного действа. Музыка, горящие повсюду факелы и огромная пестрая толпа шумного народа, со смехом и криками сновавшего туда-сюда. И раскинутые повсюду разноцветные шатры.
Мгновение понадобилось на то, чтобы понять и принять реальность происходящего.
- Вот, кажется, мы и достигли цели нашего путешествия. Мы в мире людей, - проговорила Лоуриэнн, осматриваясь кругом.
Оглянувшись, королева ожидала увидеть Химену, Дамиана и леди Талимирой. Ноих нигде не было. Вместо них первым заметила в толпе знакомое лукавое лицо Подрика, и стоящую рядом с ним Матильду королеву Двора Красного Берилла. А чуть поодаль узнала еще двоих - советника и фрейлину королевы Химены.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

18.09.15 11:38 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

18.09.15 12:34 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Оказаться в мире людей - не из самого лучшего, что могло случиться с фейри. Но сейчас в этой враждебной реальности заключалась возможность спасти свой мир и весь волшебный народ, а, значит, все остальное уже не имело значения.
Особенно, если рядом был тот, с кем готова пройти через любые обстоятельства.
Отыскать утерянного сына королевы Матильды - благородная миссия. Ради этого можно забыть о многом и даже позволить себе... немного побыть людьми.
Подрик писал(а):
Однако искать нам предстояло человека из публики. А откуда лучше всего видно публику? Правильно, со сцены.
- Может, напросимся к циркачам? - предложил я, молясь, чтоб благородные господа не расценили это как издевательство и не порешили меня прямо тут. - Дамы могут ассистентками побыть, мы - пару трюков с оружием показать, бои там шуточные устроить...

- Подрик, вы - гигант мысли! Я всегда это знала. Чудесная идея, хотя и... несколько рискованная. Но, раз уж мы здесь и нам известна четкая цель нашего путешествия, давайте использовать все возможные средства ее достижения.
- Можно удивить их волшебством, - согласно кивнула Лоуриэнн. - Все равно они подумают, что это какой-то фокус.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
- Ваше Величество, думаю, использовать магию слишком опасно,

Лоуриэнн не сдержала улыбки, наблюдая, как сошлись на переносице брови рыцаря, ни на секунду не перестававшего быть ее телохранителем. Суровый вид сэра Озгуда вызвал желание коснуться его руки и легонько погладить, успокаивая.
- Я так желаю. А Шамзи составит мне приятную компанию, пока я буду удивлять публику своими чудесами. К тому же вы всегда рядом, мой верный рыцарь. Вот только... - Лоуриэнн коротко взглянула на сэра Озгуда, - быть ассистенткой мне не кажется верным.
Королева задумалась.
Наблюдая за напряженным гвардейцем, Лоуриэнн тихонько вздохнула и, подумав немного, добавила:
- Ну, хорошо, если вы считаете, что использовать чистую магию слишком опасно, то я, пожалуй, выступлю с сольной программой, как воздушная акробатка. К тому же мой номер позволит взглянуть на толпу с высоты. И давайте все же переоденемся, друзья, дабы наилучшим образом соответствовать образу здешних обитателей и бродячих циркачей.
Лоуриэнн подала знак своим путникам, и они все отошли в сторону, встав в тени одной из палаток, незаметные для толпы.
- Думаю, моих возможностей магического ткача и портного будет достаточно, чтобы придать нам всем подобающий вид.
Лоуриэнн призвала силы природы, материализуя то, чем делились растения - мягкий хлопок, плотный лен и нежный шелк - и сотворила для каждого костюм. Мужчины получили по полотняной камизе и элегантному котту, а дамы - по платью с соблазнительным декольте и шнуровкой, подчеркивающей красоту их форм.
К тому же каждый костюм, неся в себе частицу магии лесных фейри, способен был, хоть и не значительно, но увеличить силу и ловкость и помочь ярче заиграть скрытым талантам.
Оглядев спутников, Лоуриэнн осталась удовлетворена своей работой.
- Пойдемте же, представимся владельцам цирка бродячими артистами и напросимся принять участие в представлении. Мне не терпится вспомнить навыки лазания по деревьям. А Шамзи, как мой ассистент, будет бросать в толпу букеты.
____________
в реале до 16-17 часов
тушковать можно)
Сэр Озгуд, у вас это восхитительно получается)) Serdce


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

18.09.15 17:58 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Сэр Озгуд, у меня нет слов, чтобы выразить восхищение вашим подарком!
К сожалению, не обладаю талантами, чтобы сотворить что-то подобное. Посему благодарю вас и дарю свое сердце)
Моему рыцарю.


пишу пост, пора выступать)


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

18.09.15 19:26 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Бродячий цирк

Озгуд Герард Мартин писал(а):
Слушая свою Королеву, Оз с каждой секундой мрачнел все больше. Воздушной акробаткой! А если она случайно травмирует себя?

Лоуриэнн все больше нравилось выражение лица сэра Озгуда. Рыцарь мрачнел с каждой секундой, но вместе с тем в его глазах появлялось то, от чего сердце королевы пело.
"Если бы не многочисленные зрители вокруг, я бы поцелуями попыталась разгладить эту хмурую складочку между вашими бровями, мой рыцарь", - подумала Лоуриэнн.
- Сэр Озгуд, вы же доверяете вашей королеве, верно? - это был даже не вопрос, а требование подтвердить то, что сомнений вызвать не может. - Так вот, не волнуйтесь, я прекрасно справлюсь. Возможно, вы не знали, но в детстве я очень много времени проводила, взбираясь на деревья и лианы. Я лазаю не хуже кошки и сейчас. Вы же прекрасно знаете, что время в замке я провожу, не только восседая на троне.
Лоуриэнн слегка прищурилась и добавила:
- Я думала, что моя выходка с поединком дала вам понять, что я в самом деле готова была проявить свои чу... эм-м... физические возможности как бойца и спортсмена. Поверьте, я не переоцениваю свои возможности. А с вас требуется просто верить в меня и... И быть рядом, - уверенно проговорила Лоуриэнн.
Хмурый вид сэра Озгуда остался прежним - воин безусловно верил своей королеве, но инстинктам защитника доверял более всего на свете.

...Облачившись при помощи магии в подходящие наряды, путники готовы были отправляться покорять зрительские сердца.
Проследив за взглядом гвардейца, устремленного куда-то явно ниже ее шеи, королева едва сдержала довольную улыбку. Сохраняя самый серьезный и невозмутимый вид, Лоуриэнн выпрямила спину и вздернула подбородок, позволяя декольте стать чуточку глубже.
"Ах, так значит женщину во мне вы все же разглядели, сэр рыцарь", - мелькнуло в голове.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Шамзи, услышав ласковый голос Королевы, тут же трансформировался обратно в песчаного пса.
- Друг мой, - Озгуд присел на корточки перед мордой своего питомца. - Чтобы не накликать беду на наши головы, придется снова заставить тебя расцвести. В последний раз, обещаю.

Лоуриэнн склонилась к псу и добавила, обращаясь сразу и к нему, и к его хозяину:
- Шамзи придется тоже послужить на благо всего нашего народа. - Королева потрепала пса по холке. - Цветочный пес будет бросать в толпу букеты, от которых должны разлетаться лепестки. Зачарую цветы так, чтобы они стали маячками, которые начнут светиться, если в толпе зрителей обнаружится кто-то или что-то не из человеческого мира. При этом сияние будет заметно только нашему глазу.
Надо сказать, что их небольшая группа, одетая вовсе не как простолюдины, привлекала к себе внимание толпы. Люди останавливались и озирались, окидывая восхищенными взглядами высоких прекрасных женщин и красивых сильным мужчин.
Прошествовав среди горожан, фейри привлекли внимание и вызвали интерес. А значит, если им удастся выступить, то поглазеть на них на арене придет больше народа. И тем больше будет шанс отыскать сына королевы Матильды.
Озгуд Герард Мартин писал(а):
Подходя вместе со своими спутниками к главному шатру, Оз заприметил неподалеку от входа толстого человека с не менее толстой сумой, что висела перекинутой через плечо. Едва они остановились около этого толстяка, лицо которого блестело от пота, как он немедленно преградил им путь:
- Мы бродячие циркачи, - голос Озгуда слегка дрожал от ярости. - Хотели бы выступить на вашей арене.
Старикашка прищурился, но ни от кого не ускользнула жадность, которая всего на секунду отразилась в его глазах.
- А какой мне с этого барыш? Билеты-то уже распроданы, - он делал вид, что подобная затея не нравится, но и не сказал твёрдого "нет." .

Толстяк готов был пререкаться и прикидывать в уме возможную выгоду до бесконечности, но тут вперед выступила королева Матильда и одним своим видом запставила толстяка забыть, о чем он там только что толковал. А когда она заговорила, то приоткрывшийся рот и едва не потекшая из него слюна, дали ясно понять, что сопротивление сломлено, и возражений больше не будет.
Путь на арену был открыт для самозваных артистов.

Побродив среди артистов цирка, фейри услышали много интересного. Например, здешний великан похвалялся, что у него есть лассо, сплетенное из волос самой Тилвит-тег. Если это правда, то великану еще повезло, что эти коварные золотоволосые красавицы- фейри не утащили его к себе в жилище, откуда никто из смертных еще ни разу не возвращался.
- Друзья мои, думаю, лассо и может быть тем самым предметом, который нам нужно найти. В любом случае, найдем его после представления и избавим смертных от столь опасной вещицы. Место лассо не здесь, а в мире фейри.
... Ожидая своей очереди выступать, Лоуриэнн стояла, позабыв обо всем. Ощущала только тепло руки рыцаря, державшего ее узкую ладонь в своей горячей и крепкой.
В такой момент не очень хотелось думать, что скажет сэр Озгуд, когда увидит, что она собирается сотворить со своим нарядом на арене.
Наконец, Лоуриэнн вместе с Шамзи, походившего на ходячий кусочек цветущей лужайки, вышли и остановились в свете факелов. Королева вскинула руки, приветствуя зрителей.
- Дамы и господа, почтеннейшая публика. Позвольте представиться - Лоури*, воздушная акробатка и чудесный Цветочный пес!
С этими словами Лоуриэнн сбросила юбку и осталась в обтягивающих лосинах, прикрывающей бедра шелковой рубашке и корсете.
Мнимая циркачка, взмахнула руками, незаметно призывая магию, и задвигалась, совершая легкие па не то танца, не то гимнастического этюда. Лоуриэнн кружила по арене, и в центре того места, вокруг которого плелся ее кружевной танец, начали расти гибкие и прочные лианы. Их стебли стремительно поднимались к куполу цирка, сплетаясь в один толстый и устойчивый. Достигнув нужной высоты, лианы переплелись между собой снова и раскинулись в стороны, образуя перекладину, на каждом конце которой появились импровизированные качели, увитые листьями и цветами.
Ухватившись руками за ствол, Лоуриэнн послала внимательно и напряженно наблюдавшему за ней сэру Озгуду улыбку, и стала взбираться. Легко и изящно лесная королева преодолела расстояние до самого верха, где остановилась и замерла на миг. Отклонилась, цепляясь за ствол одной рукой и ногой, и послала воздушные поцелуи публике.
Затем подала знак замершему в нетерпеливой готовности Шамзи и номер начался. Тело само вспоминало движения, взбираясь выше и устраиваясь на одном конце импровизированных парных качелей, расположенных на расстоянии друг от друга под самым куполом.
Лоуриэнн подпрыгнула и, устремившись вниз, уцепилась в полете руками за перекладину. Раскачиваясь, заметила, как Шамзи носится по арене и швыряет в публику цветочные букеты, рассыпающиеся на множество разноцветных лепестков.
Лоури перелетала с одной перекладины на другую, вдруг почувствовав себя почти как в родном Тихом лесу. Ветер свистел в ушах, сердце радостно колотилось, а тело слушалось беспрекословно. Совершая в воздухе обороты, старалась не упустить из внимания публику.
Шамзи, как скачущая цветочная клумба, нарезал круги по арене, продолжая закидывать людей цветами.
Необыкновенная эйфория охватила лесную королеву, которая на миг почувствовала себя абсолютно свободной.
___________________
*Лоури - означает "лавр"
надеюсь, выступление Лоуриэнн не очень напоминало танец у шеста)))


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

18.09.15 23:06 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Народ фейри поистине волшебный. Столь способных к самым разным чудесам существ не сыскать более нигде.
Выступление удалось на славу. В Летописях на века сохранятся восторженные упоминания о необыкновенных гастролях неизвестных артистов.
Это, похоже, понимал даже Шамзи, носившийся и прыгающий от восторга, как щенок
Эрик Таларион писал(а):
Хотя Эрик был предельно серьезен и сосредоточен, ответная улыбка скользнула по лицу и исчезла. Пульс бился четко и размеренно. Замерев на какое-то мгновение, Эрик размахнулся и сделал бросок ножа в сторону Олвен...

Подрик писал(а):
Я бодро подхватил Матильду под руку и выскочил на арену.
Я еще походил колесом и сделал пару акробатических трюков. Моя напарница прониклась духом веселья и тоже устроила импровизацию на тему цыганочки с выходом, снискавшую бурную реакцию у мужской части аудитории.

Представление закончилось, погасли огни на арене.
Владелец цирка, едва не лопавшийся от удовольствия и жадности, торопился уединиться и посчитать выручку.
Артисты собрались в одном из шатров, решив отпраздновать произведенный фурор, и пригласили заезжих "гастролеров" присоединиться к ним.
Фейри быстро прониклись атмосферой. Даже слишком. Воодушевленные безудержным людским стремлением "подобрать и обогреть" таких же бродячих собратьев по арене, фейри в полной мере прочувствовали гостеприимство и поддались всеобщему веселью. Леди пели и танцевали, милорды, вначале настороженные и скептически настроенные, позволили себе немного расслабиться. Особенно позволил себе Подрик. Впрочем, закалка у него была подобающая. Сказывался постоянный тренинг с принцем Элгаром.
Подрик писал(а):
- Мы здесь собрались для того, чтобы выпить... Так выпьем же за то, что мы здесь собрались.
- Выпьем за честных и скромных людей! Тем более, что нас осталось так мало...
- Выпьем за дам, потому что "не дам" - слово плохое.
Вечер становился все прекраснее, а окружающие люди все роднее. Однако дело есть дело. Я отвел в сторонку сэра Озгуда и потихоньку предложил:
- Раз принца нет - давайте хоть лассо разживемся. Вещь все равно фейри, здесь ей делать нечего. Ну и возмещение морального вреда еще никто не отменял. Не уходить же с пустыми руками как дуракам.

Раскрасневшаяся Лоуриэнн, уже начавшая верить, что люди не так уж и плохи, как фейри привыкли считать, услышала слова Подрика.
- Простите, милорды, что вмешиваюсь. Но я поддерживаю предложение сэра Подрика. Думаю, нам стоит пойти немедленно и отыскать лассо. Можно уходить всем вместе. Если лассо где-то здесь, мы его найдем быстро.
Фейри покинули веселье и вышли на улицу.
Бродячий цирк раскинулся на окраине Эверанда, на равнине, именуемой здесь пустырем Святой Беатрисы.
Вокруг царила темнота, служившая хорошим укрытием от любопытных глаз. Зрители разошлись, а артисты собрались в одном месте, и сейчас почти никто не шатался по территории, занимаемой цирком.
даже при том, что им не было известно, в каком из шатров обитал человек-великан, отыскать лассо не такая уж сложная задача - зачарованную вещь легко обнаружит любой фейри, применив самую простую магию. Чары послушно указали нужный шатер и обозначили находящийся в нем волшебный предмет. Завладев лассо, фейри покинули территорию цирка. Не без сожаления, надо сказать.
...Вскоре путники бежали к городской стене, преодоление которой не должно стать самой сложной из всех задач, которые они уже решили.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

19.09.15 03:05 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
"...есть множество причин, чтоб нам расстаться,
одна причина есть, чтоб вместе быть".(с)


"Бродячий цирк" и путь между локациями
За городской стеной - снова ночь и длинный путь, который вел поначалу неизвестно куда.
Фейри шли вперед по земле, с которой их когда-то изгнали. Принца не обнаружили, но нашли лассо, а значит, они все же приблизились на шаг к своей цели. Теперь оставалось понять, в каком направлении эта цель находится.
Усталость снова давала о себе знать. Слишком много потрачено сил на представление и нет способа быстро их восполнить в мире, лишенном магии.
Лоуриэнн притихла и сама не заметила, как обвила руку рыцаря, практически повиснув на ней, и привалилась к его плечу. Сэр Озгуд осторожно высвободил руку и обнял Лоуриэнн, поддерживая и притягивая ближе к себе.
"Вот он, мой источник сил", - подумала королева.
Он так близко, но кажется недосягаемым. Лоуриэнн унеслась немного назад, в тот краткий миг, когда охвативший их водоворот событий вдруг притормозил. Словно колесо истории соскочило с оси и замедлило свое движение, давая возможность заглянуть в сокрытое. Или увидеть возможное будущее.

***
...Еще пребывая в эйфории от своего выступления, Лоуриэнн оказалась в объятиях сэра Озгуда, подхватившего ее на арене.
Словно спрыгнула с небес и очутилась дома. Там, где всегда хотела быть. Видеть это лицо, золотистую копну непослушных волос
"Я самолично обрею вас наголо, сэр рыцарь, если узнаю или увижу, что чьи-то женские руки, кроме моих, касаются ваших волос. Касаются тебя..."
Лоуриэнн, наверное, сказала это взглядом, пока ее лицо находилось на одном уровне с лицом Озгуда, крепко державшего ее в объятиях. Сейчас между ними исчезло расстояние, различие, условности. Да и все, что шумело, гудело и вертелось вокруг, тоже исчезло.
Они словно провалились в какой-то промежуток времени, где невозможное становилось возможным, где все изначально было очевидным и простым. Потому что правильно только так, а не иначе. Иначе - ложь, а ложь прорастает дурными всходами, никому не приносящими добра и счастья.
Самой себе Лоуриэнн врать уже не могла и не хотела.
"Хочу быть с тобой", - твердила мысленно, пока смотрела в глаза мужчины и впитывала его чистый волнующий запах. Он пах ветром, лесом и солнечным светом.
"Не отпускай меня", - рвалось из самой глубины души.
" Не отказывайся от нас", - твердило сердце.
- Оз... - имя прозвучало едва слышной мольбой или зовом. И губы побежденной королевы накрыл теплый и сладкий рот того, кто выиграл войну, и, не подозревая, наверное, что сражается.
Лоуриэнн обвила шею своего рыцаря, воруя у времени и у всего мира желанный поцелуй.

Озгуд Герард Мартин писал(а):
Наконец немного отрезвев, Оз с неохотой оторвался от своей искусительницы, касаясь ее лба своим. Закрыл глаза, приходя в себя.
- Что же ты со мной делаешь... - тихо прошептал, зная, что только она одна услышит его.

- Ничего, чего не хотели бы я и ты... - прошептала Лоуриэнн одними губами, на которых еще плавился теплой патокой поцелуй рыцаря.
"И я обязательно сделаю все, чтобы это не осталось иллюзией", - добавила она уже про себя


***
... Очнувшись от воспоминаний, Лоуриэнн вздохнула, и поднесла руку к губам. Коснулась кончиками пальцев, провела, будто желая почувствовать след поцелуя Оза.
Повернула голову, посмотрев на шагавшего рядом рыцаря. Рука сама поднялась, коснулась широкой мужской спины, погладила, проводя сверху вниз. Под ладонью сквозь ткань его одеяния ощущались крепкие мускулы, двигающиеся при каждом шаге.
В лунном свете его волосы казались присыпанными звездной пылью.
Лоуриэнн снова унеслась в своих мыслях на несколько часов назад, вспоминая то завораживающей красоты зрелище, которое продемонстрировал сэр Озгуд, став вдруг Повелителем песка.
Озгуд Герард Мартин писал(а):

- Дамы и господа! На сцене Повелитель песчаной бури, укротитель песка и пыли!

- "И моего сердца..." - подумала королева.
Озгуд Герард Мартин писал(а):

А после начал рисовать, переплетая песок и пламя, рассказывая удивительную историю любви. Ладони его, словно волшебные кисти, мазок за мазком являли зрителям невероятную сказку.

...Он рисовал историю, в которой Лоуриэнн могла бы узнать себя. И его. Всего один шаг - и песчаные полотна стали бы явью. Одно решение - и сказка воплотилась бы в реальность.
Но кто должен принять решение и сделать шаг?
Лоуриэнн уже знала ответ на этот вопрос, но отвечать пока не было возможности - впереди их еще ждало последнее, решающее испытание.


...В какой-то момент пути сфера, подаренная киллмулисом, вдруг стала светиться ярче. Ее сияние, сначала едва заметное, все усиливалось по мере продвижения путников.
- Кажется, подвеска хочет нам что-то сказать, - проговорила королева. - Если я не ошибаюсь, это та самая сфера, которая делает фейри невидимыми для Аелуна, и сейчас ее свет говорит с нами. Только вот что именно?
Рука сэра Озгуда вдруг сжалась на талии Лоуриэнн.
- Давайте остановимся, - сказал рыцарь решительно. - Есть идея, и ее надо проверить.
Все остановились, а гвардеец, не выпуская Лоуриэнн, вдруг резко развернулся и направился в сторону. Сияние сферы стало меньше, и через десяток шагов погасло совсем.
Озгуд повернул назад, выходя на ту же дорогу, по которой они двигались. Сфера будто "одобрила" его действие усиливающимся свечением.
Они сворачивали еще несколько раз, меняя направление пути, пока окончательно не убедились, что сфера действует, как путеводная звезда, указывая им направление.
И именно таким образом путники и оказались "У чёрта на рогах".


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

19.09.15 14:34 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Убежище "У черта на рогах"

Огромное мыслящее дерево. Говорящее, дающее убежище всем желающим (ну, почти всем) и советы.
В советах Лоуриэнн сейчас нуждалась как никогда. И думала в этот момент не о своем мудром канцлере, рекомендации которого всегда были точны, верны и кратки, а о ком-то, кто не видел ее на престоле. Не наблюдал, как она правила королевством, кому не интересна сама Лоуриэнн, как деловой, политический, экономический партнер.
Словом, дерево, способное услышать и ответить, очень бы подошло сейчас...


...Они достигли цели, обнаружив баотурс, а под его кроной - "У черта на рогах". Дерево словно изучало их какое-то время, потом впустило, что-то бормоча, скрипя ветвями и шелестя кроной.
Войдя внутрь, Лоуриэнн, борясь со страшным нежеланием делать это, выпустила руку сэра Озгуда и отошла в сторону. И тут же ощутила, как ее стремительно наполняет холод одиночества. На глаза набежали слезы, справляться с которыми становилось все трудней. Если она обернется и посмотрит на него, то не выдержит и разревется, как маленькая девочка.
Лоуриэнн взяла себя в руки и огляделась, замечая знакомые лица тех, кого в последний раз видела на свадебном пиру, а затем у горного перехода.
В убежище шумно и многолюдно, вполне соответствует названию, к тому же публика собиралась здесь пестрая и далеко не безобидная, но сейчас, пройдя испытания, выжившие фейри, казалось, уже ничего не опасались. Кроме одного - что испытания эти станут напрасными. Уверенность в победе возросла, когда выяснилось, что потерянный сын королевы Матильды найден.
Правда, выглядел юноша далеко не лучшим образом. Инстинкт целителя направил ноги Лоуриэнн в его сторону, но появившаяся королева Химена остановила, перехватив на полпути.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Лоури, можно тебя на несколько слов? - тихо спросила Химена, подойдя к королеве Жёлтого Жадеита. - Я хотела бы... хотела бы с тобой обсудить кое-что.

- Конечно, - отозвалась Лоуриэнн, - я тоже хотела спросить тебя об одной... проблеме. Кстати, что с этим юношей? Ему нужна помощь.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

19.09.15 15:07 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Химена Эстелиэль писал(а):
- Этому юноше нужно объяснить, что именно ждёт его в ближайшем будущем. Причём думаю, что делать это мы будем не тратя времени на ненужные подробности. Но это подождёт.

- Он выглядит... человеком. Интересно, насколько повлияла на него жизнь среди людей? Выдержит ли он то, что ему предстоит?.. - задумчиво вздохнула Лоуриэнн, глядя на принца. - Но я слушаю тебя, Химена.
Химена Эстелиэль писал(а):
Я хотела поделиться с тобой своей тревогой относительно камня. Нам нужно будет вернуть наши камни в скипетр, но... Что будет с нашими дворами в этом случае? Они перестанут обладать той силой, что обладают сейчас? Как же наши особенности? Что вообще мы будем делать без камней? Что будет если...?
Вопросы сыпались из неё как из рога изобилия, и Химена оборвала себя на полуслове, потому что и без того вывалила на Лоури слишком многое. После чего всё же добавила, едва слышно:
- Мне кажется, я не смогу расстаться с морионом.

Лоуриэнн внимательно посмотрела в напряженное лицо королевы Черного Мориона. Приложила ладонь к груди, туда, где рядом со светящейся сферой висел на золоченом шнуре крупный желтый жадеит. Потом оглянулась назад, ища в толпе своего рыцаря.
- Наши особенности? Химена, думаю, наши особенности - это мы сами. Не камни, а мы. Камни - это долг. Они определили наше предназначение, которое пора исполнить. А потом просто жить дальше.
Лоуриэнн взяла холодную руку Химены в свои, сжала тонкие пальцы.
- Ты не можешь расстаться с морионом. А с чем или с кем ты готова расстаться? - Лоуриэнн покачала головой. - Нет, мне больше по душе думать, что вернуть камни в скипетр - это не только наш долг. Это своего рода... избавление. Я не боюсь за свой двор, мои подданные сильны духом и телом, умеют радоваться и справляться с трудностями. И я теперь отлично знаю, что буду делать без своего жадеита.
Лоуриэнн погладила теплый камень столько веков составлявший с ней нечто единое.
- Я стану свободной. Во всяком случае, я готова рискнуть. Химена, ты хочешь стать свободной? Обрести то, о чем мечтаешь?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

19.09.15 16:04 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Химена Эстелиэль писал(а):
- Даже если не выдержит, главное, чтобы перед этим он смог убить колдуна, - снова отмахнулась королева.

- Дорогая, я знаю тебя достаточно долго, чтобы быть уверенной - это говоришь не ты. Это - морион. - Лоуриэнн посмотрела на черный, сияющий холодным сиянием камень на груди королевы. - Мы должны благодарить судьбу, что морион достался тебе. Не знаю, кто из нас смог бы справиться с ним, как справлялась и продолжаешь ты.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Да, я хочу быть свободное. А то, о чём я мечтала, вернее, о ком, я уже обрела.

Кажется, они говорили о чем-то, что их объединяло. Две королевы, готовые нарушить вековые правила ради любви.
Любви. Этого слова Лоуриэнн еще не позволяла себе произнести. До сего момента. Но как только сделала это, тут же почувствовала себя свободной и поняла, что свобода не в избавлении от камня и от гнетущего долга, а в отваге признать свои истинные чувства.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Давай же расскажем Седрику о том, что ему предстоит. Возможно, это должна была сделать его мать, но...

Химена Эстелиэль писал(а):
они с Лоуриэнн направились к Баламуту. Химена ещё раз оглядела присутствующих в поисках Каладара Фэрра.

- Чудесное спасение, не правда ли, принц Седрик? - Королева Чёрного мориона устроилась за столом напротив Баламута и придвинула к себе скипетр дрожащей рукой. Четыре выемки для камней зияли пустотой. - Как и новости о том, что вы принц.
Химена взглянула на Лоури, словно ища у неё поддержки, и быстро проговорила, чтобы не передумать:
- Вы были спасены и оказались здесь не просто так. Вам надлежит исполнить маленькое предназначение.

- Я бы даже сказала, что вы появились на свет и прошли через все, через что вам довелось пройти не просто так. Ваше предназначение было определено очень давно, а теперь настал момент его исполнить, - добавила Лоуриэнн.
Химена Эстелиэль писал(а):
- Едва мы с королевами вернём наши камни в скипетр, он обретёт былую силу. Ну, и вам нужно будет убить им явившегося за скипетром колдуна.
Звучало это гораздо проще, чем виделось Химене на самом деле, но королева, как ни в чём не бывало, продолжила:
- Не волнуйтесь. Вам ничего не грозит. Мы будем рядом и поможем вам в вашем деле, - соврала Химена, решившись наконец на то, чтобы вложить морион в скипетр. Камень на мгновение превратился из чёрного в перламутровый, после в жёлтый, а напоследок - в ярко-красный. Едва морион вновь стал привычного чёрного цвета, Химена взглянула на Лоуриэнн.

Лоуриэнн посмотрела на ставшее вдруг непроницаемым и даже жестким обычно утонченно-прекрасное лицо Химены. Глаза ее были полны холодной решимости. Королева не хотела лгать, но сейчас делала это, взвалив на себя непосильную ношу. И хотя выбор был сделан не Хименой, и не она создала эти обстоятельства, но ответственность сейчас брала на себя именно она.
Лоуриэнн хотела бы помочь ей этого избежать, но могла только разделить общую участь.
- Мы будем рядом, да. Не знаю только, насколько от этого вам станет лучше и понятней, принц. Да и всем нам, - тихо проговорила Лоуриэнн, снимая с шеи жадеит и вынимая камень из оправы.
Жадеит чуть дрогнул в руке, словно потянулся к скипетру, выскальзывая из пальцев, и с легким щелчком занял предназначенное ему место. Так же как и морион камень поиграл цветами, словно примеряя на себя их силу, и вернулся к привычному окрасу.
- Химена, думаю, в чем-то ты была права. За эти века камни каким-то образом стали частью нас. - Лоуриэнн приложила руку к груди. - Я ощущаю пустоту, и пока не знаю, хочу ли ее заполнить чем-то или избавиться от нее.
Матильда Первая писал(а):
- Сынуличка! - Возопила Матильда, бросаясь к сыну. - Не отдам!!! Не позволю!!!

если бы Лоуриэнн могла, она бы заняла место этого юноши. Но, к сожалению и ужасу, сделать этого не мог никто.
- Матильда, мы должны использовать этот единственный шанс. Как бы страшно это не звучало. Если мы уничтожим Аелуна, то уничтожим и все связанное с ним зло. А это дает надежду, что все мы обретем то, в чем нуждаемся. И вы с вашим сыном сможете быть вместе.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

19.09.15 16:17 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Матильда Первая писал(а):
- Это мы еще посмотрим, - продолжала упираться Матильда. - Сынулю я никому больше не отдам и не отпущу от своей груди ни на секунду! Она прижимала юношу к себе все крепче, грозя раздавить в объятиях...

- Тогда нам остается только сесть где-нибудь и ждать Аелуна. Он придет непременно и сам решит нашу судьбу, как уже сделал когда-то. А мы упустим единственную нашу возможность уничтожить мерзкого колдуна и позволим ему снова отнять вашего сына. Вы готовы подождать и убедиться в этом, Матильда? А вы, Седрик?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

19.09.15 16:59 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль
Седрик Баламут писал(а):
- Я сделаю это!

Решительное заявление принца придало сил, которые тут же вновь улетучились, едва раздался вопль:
Матильда Первая писал(а):
- Нееееееееет! - Раздался вопль Матильды, не внемлющей никаким увещеваниям, сколь бы красноречиво ее не убеждали.

-И что ждете?! - раздался скрежет. - Делайте что-нибудь, хватит чесать языками, болтуны-фейри! Уговоры бесполезны, это уже и дереву понятно.
Кажется, даже о баотурса лопнуло терпение.
Лоуриэнн вздохнула, вскинула руку и сотворила тонкую лиану, которую направила в сторону королевы Матильды. Гибкое растение взметнулось в воздух, сложилось петлей и молниеносным касанием выхватило из оправы висящий на груди королевы красный берилл.
- Простите, Матильда, но другого выхода у нас нет, - с сожалением прошептала Лоуриэнн, ловя камень и быстро вставляя его в скипетр.
Третий из камней - красный берилл - занял свое место.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

19.09.15 20:30 Ильмарион. Земля изгоев
Лоуриэнн Тюдаль
Лоуриэнн Тюдаль


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 



Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню