Регистрация   Вход

Карта ролевой игры "Crows Landing: Кровавое наследие"

Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры

Все сообщения игрока Мартин Скотт. Показать сообщения всех игроков
02.12.15 20:51 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
- Только ты… только ты… сможешь убежать от сюда - тихий стон женщины, прервался из-за глухого кашля. Маленький скот сидел у кровати больной, сжимая холодные пальцы, пытаясь вдохнуть в них тепло, передать хоть частичку своей жизненной силы ей. – Пообещай мне, что не останешься здесь … - еще один затяжной приступ кашля заставил ее содрогнутся и прикрыть глаза, словно, каждое слово давалось ей с огромным трудом, - беги от сюда сынок.
Дверь старого трейлера скрипнула, и в маленькое помещение, вошел мужчина, впуская холод.
- Еще не подохла? – Он отправился к холодильнику, и достав от туда, бутылку пива, одним глотком осушил половину – А ты чего тут расселся? – окрикнул он мальчугана, при этом толкнув его в бок острым носком ботинка. – На площадке нужна помощь, иди отрабатывай свой хлеб.
С отцом лучше было не спорить. Отказ от повиновения, зачастую сопровождался побоями. На маленьком теле семилетнего Мартина, до сих пор не сошли желто-фиолетовые разводы, которые он получил за то, что ухаживал за матерью, которая слегла с температурой, вместо того, чтобы помогать кормить животных.
Вся его недолгая жизнь прошла здесь, в дороге, вместе с цирком, который гастролировал по всей стране, а домом был старый потрепанный трейлер.
- Ты чего застыл? – звонкая оплеуха, заставила мальчишку сорваться с места…

Мартин, провел пальцем по поверхности стола, проверяя работу горничной. Больше всего на свети, он не любил грязь. Аккуратная прическа; чистый, дизайнерский костюм; ботинки, начищенные до блеска – все это было попыткой убежать от того мальчика, который вырос в грязи.
Сегодня в городе планировался парад. На его лице появилась язвительная улыбка. Мэр Миллер шла по проторенной дорожке, предлагая жителям городка все те же развлечения, которыми радовали ее предшественники. Его самолюбие было уязвленно, когда на выборах, его обошла женщина. Взяв в руки нож для писем, он провел по острому лезвию – пальцем. Он ни за что не пропустит это действие. Этот проигрыш, до сих пор, как червь грыз его из внутри.

- Мистер Скотт, я ухожу, Вам еще что-то необходимо? – длинноногая блондинка, в строгом костюме заглянула в его кабинет.
- Нет, Мерседес… - протянул он, откладывая нож – я тоже уже собираюсь уходить.
Секретарша, улыбнувшись, закрыла дверь.


Кэйси Миллер писал(а):
Ведущий писал(а):
Так выглядит наш замечательный город сегодня! Все это заслуга людей, людей разного возраста, разных профессий, разных увлечений, делающих наш город прекрасным. За вклад в обновление и процветание нашего города сегодня горожане выражают слова благодарности директорам ведущих предприятий. Мы рады приветствовать ...- Дорогие наши горожане! Еще раз с праздником вас – с Днем рождения нашего удивительного города!
-Сейчас турнир должен начаться, а она всё тянет.

Скотт устроился в тени дерева, наблюдая за сценой. Это он должен был стоять сейчас там. Ярость заклокотала в его душа, но выдохнув, он нацепил на лице доброжелательную улыбку и кивнул старым леди стоящим неподалеку.
- А вы слышали, что произошло на военной базе? – болтали старушки.
Сплетни… или нет?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

02.12.15 21:34 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Бродя в толпе людей, Скотт сам не понимал, что он хотел увидеть или услышать. У столиков с выпечкой собирались любители сладкого. Дальше, по ряду, стояла палатка с пивом - пристанище не его уровня. А он мог сейчас лежать в своем джакузи, слушая Моцарта. Но он должен был быть здесь, изображая, что ему нравится это столпотворение с чумазыми детьми и орущими на них родителями.
Уолтер Дрим писал(а):

- Эми, - поприветствовал Уолтер девушку, - что с тобой? На тебе лица нет.


- Дрим, рад видеть. - Изобразив "счастье" от встречи, он поздоровался с бывшим военным. - Эми.
Знать имена каждого, это одно из последствий жизни в небольшом городке.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

02.12.15 21:57 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Уолтер Дрим писал(а):
- Мистер Скотт, добрый вечер, - Уолтер пожал протянутую руку, - дела позволили вам посетить праздник?

- Что может быть лучше, чем насладиться духом праздника вместе со всеми? - эта приторно-сладкая - фальшивая фраза резанула его слух. - Чем интересным нас порадует в этом году оргкомитет? - дабы поддержать эту "беседу для приличия", спросил он. Хотя его секретарша целую неделю потчевала его полнейшей информацией.
Корделия Шарон писал(а):
Заметив среди других Мартина Скотта, Корделия склоняет голову к плечу: неужели по мистеру Скотту так ударило поражение на последних выборах, что он решил быть ближе к народу. Настолько близко. Однако же Корди не уверена, что хотела бы, чтобы ее заметили в компании агентов, они выделялись и резко, даже не будучи одеты в форму. Достаточно было того, что они чужаки.

Мартин обвел взглядом толпу, замечая мисс Шарон в компании незнакомцев, они ему сразу же не понравились. Что-то в них настораживало его естество.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

02.12.15 22:22 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Кэйси Миллер писал(а):
Между ними не было открытой конфронтации, но Мелинда кое о чём поведала ей.
Развернувшись в другую сторону, потому что у неё не было сейчас сил улыбаться, она увидела Корделию.

Скотт скрипнул зубами от такого пренебрежения ... а когда - то, во время их противостояния, он представлял как уложит ее на спину в своем новеньком кабинете мэра, на стол.
"Наслаждайтесь, мисс Мэр, ибо скоро этот город будет моим."
Уолтер Дрим писал(а):
- Как всегда, я полагаю, - бросив на Скотта вопросительный взгляд, пожал плечами Уолтер. - Шествие, концерт, состязания, абрикосы, - он сжал на секунду зубы, - авто-шоу и какое-то представление. Театральное, кажется. Вы любите театр, мистер Скотт?

Все таки утомительно быть своим в доску парнем. Вопрос Дрима, заставил Мартина улыбнутся, от всей абсурдности ситуации.
- Я мог бы ответить " да", но это было бы не правдой - решил ответить он честно. - А что это за люди с Корделией? - как бы невзначай спросил он. Уж больно сильно ему не нравились непредвиденные ситуации, а эти незнакомцы были как раз из этой "оперы".


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

02.12.15 22:54 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Тео Джеймс писал(а):
- Добрый день, Эми, господа. – Он кивнул мистеру Дриму и мистеру Скотту. Последний, видимо, точил зуб на мисс Шарон. – Кажется, праздник слегка омрачает наличие нескольких трупов? Или это слухи?

- Добрый день, Тео, - он кивнул юноше - Трупы? - в его голосе заскользил интерес и он перевел взгляд на удаляющихся вместе с Корделией незнакомцев.
Эми Нортман писал(а):
Мартин Скотт.

Мисс Эми, стоявшая рядом в молчание, робко(?) посмотрела на него. Он чувствовал, что несмотря на то, что провел в этом городке большую часть жизни, к нему относились с опаской. Что было весомым аргументом в том, что он проиграл на выборах.
Уолтер Дрим писал(а):
- Не местные, - помотал головой и отвернулся.

-Я вижу - спокойно ответил он, посмотрев на свои часы.
Корделия Шарон писал(а):
Глядя прямо на Скотта, Корделия не может не заметить столь же пристальный взгляд в ответ

- Мне пора. Дела. Хорошо провести время. - Попрощался он с собеседниками, и улыбнулся Эми.
Следуя в ту сторону, в которой скрылась мисс Шарон с спутниками. Он должен знать о происходящем.
Корделия Шарон писал(а):
- Госпожа мэр, - официально в силу того, что они на людях, хотя кто из этих людей еще поддерживал официоз в их-то маленьком городке, - наша проверка из министерства, - многозначительно. - Вы еще должны присутствовать на празднованиях или согласитесь с нами пообедать?

- Госпожа мэр, хороший праздник - холодно бросил он, и перевел взгляд на Корделию и незнакомцев. - Мисс Шарон, вы разбили мне сердце, не желая подойти поздороваться.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.12.15 22:18 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Дела заставили Скотта уехать из города. Планировалась поставка новой партии и он должен был самолично проконтролировать весь процесс, чтобы не было накладок как прошлый раз. Вернувшись в Паттерсон, он узнал, что федералы опрашивают жителей городка. Его не волновал этот допрос.
Припарковав свой джип у обочины дороги, мужчина отправился на выставку детских рисунков. До чего же банально. Но он готов был делать вид, что восторгается всеми этими "каляками-маляками", ведь дети это цветы жизни, как говорят...
В небе, над площадью парили воздушные шары. В детстве Мартин мечтал о таком шарике, таком как у его сверстников, которые держали его на веревке, выходя за руки с родителями из шатра цирка.
Он брезгливо сморщился. К чему вспоминать прошлое? Если есть настоящее... а в нем масса неотложных дел.
На площади он увидел мисс Мэра. засунув руки в карманы дорогих брюк, он отправился к ней.
Кэйси Миллер писал(а):
Над площадью парили воздушные шары и до боли не хотелось терять это ощущение. Она вздохнула.

- Госпожа мэр, любуетесь делом свои рук? - он встал рядом и посмотрел в небо, провожая взглядом россыпь разноцветных точек.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.12.15 23:05 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Кэйси Миллер писал(а):
- Добрый день, мистер Скотт. - Она отметила, что одет он как и всегда с иголочки и как всегда... ладно. - Думаю, это заслуга не только моя. - Глядя на шарики спросила. - Где вы вчера были? Было внеочередное совещание и вас не смогли найти.

Как всегда деловита и, как всегда, холодна. Не даром Скотт наградил ее прозвищем Снежная королева.
- Дела, госпожа мэр. Неотложные и далеки от Паттерсона - Мартин отвел взгляд от неба, переводя на лицо гордячки. Интересно, как она общается с теми, кто не вызывает у нее антипатию? - Надеюсь, этот вопрос решился без моего вмешательства? Как по мне, вы прекрасно справляетесь с делами в городе. - Фраза прозвучала как неохотная похвала.
Скарлетт О`Коннэл писал(а):
- Добрый день, мистер Скотт. Кэйси, прекрасно выглядите. - поздоровалась с обоими, когда мы с Дениз подошли ближе. Бывшие соперники на выборах, с интересом наблюдающие за полетом воздушных шаров- умилительная картина. Чуть не прослезилась. - Только что спрашивала Дениз о Корделии. Не могу с ней связаться.

К ним подошли агенты ФБР, с которыми Мартин успел познакомится вчера.
- Агенты,- Скот склонил голову в приветствии - наслаждаетесь праздником?
Любопытно, что удалось раскопать федералам об убийстве на базе? Этот вопрос тревожил Мартина.


________________________

Госпожа Мэр, как досадно, всегда оставаться вторым!)
Но, повинуюсь вашему зову, приступаю. Еще бы знать, что делать.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.12.15 23:45 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Кэйси Миллер писал(а):
- Мартин.- Почему он всегда стараетесь задеть её? Этим напоминает Крейга, через год после свадьбы, как только родилась Александра. - Вы были нужны нам и как житель города и как член городского Совета. Мне нужно ввести вас... -Кэйси замолчала, к ним подошли два спец агента.

А вот во что "ввести", так и осталось загадкой, но загадки Мартин любил, остался заинтригован.

Кэйси Миллер писал(а):
(и почему я вчера не знала, что вы тоже член, Мартин?)надо будет поправить посты с вашим вирт.участием).

К сожалению, еще не успел войти в курс дела, чем я был занят в "вирт. участием".

Джек Мур писал(а):
Заметив, что к мэру и Скотту подошла Леди Босс и Дениз

К их уже не столь маленькой компании подошел еще один агент, на этот раз мужчина. Н унаконец-то хоть один агент с яйцами. Он не сомневался, что женщины-агенты компетентны в своей профессии, но одно дело расследовать дело об краже партии помады, другое - расследовать убийство. Хотя, может это и к лучшему.
Джек Мур писал(а):
-Босс, мне надо опросить мистера Скотта и задать ему пару вопросов по убийствам или вы решили побеседовать сами? Если у вас беседа не касаемая этого дела, то я подожду, - добавил я.

Мартин, заинтересованно посмотрел с агента Мура на агента О`Коннэл. Ожидая.
Скарлетт О`Коннэл писал(а):
- Во всех красках, мистер Скотт. - Непроизвольно сжала челюсти, но заставила себя расслабить лицо, стараясь не выдать напряжение. Он действительно ничего не слышал, или делает вид? Прищурившись, оглядела собеседника от кончиков дорогих туфель, до аккуратно уложенных волос и посмотрела в упор, пользуясь отсутствием разницы в росте. - А вы? Отлыниваете от своих обязанностей в совете?

Скотт склонил голову на бок, при этом лениво улыбнувшись.
- Ну, что Вы, агент О`Коннэл. Всегда был очень педантичным в вопросах своих обязанностей. Но, порой, обстоятельства сильнее наших убеждений. - Мартин демонстративно посмотрел на часы. - И если, Вы, закончили отчитывать меня за мое отсутствие, может спросите то, что вас действительно интересует- Скотт мило улыбнулся начальнице федералов.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

05.12.15 23:55 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Кэйси Миллер писал(а):
-Мартин, - она подошла поближе к мужчине, они были почти одного роста, правда сегодня на ней туфли почти без каблука.Она надеялась, что он уже располагает толикой информации и негромко проговорила. - Вчера остро стоял вопрос о введении комендантского часа в Паттерсоне. Остальное по ходу

Скотт, приподнял бровь, выражая удивление, но ответить не успел...
Скарлетт О`Коннэл писал(а):
- Не буду лишать вас с мистером Скоттом удовольствия мужской беседы. - левый уголок губ пополз вверх и я утвердительно кивнула Муру. "Он твой"Повернувшись к Скотту, уточнила. - Мартин, если вы закончили обсуждать дела миссис Миллер, мой коллега хотел бы задать вам несколько вопросов, касающихся расследования дела о тройном убийстве. Вы же не возражаете?

- Нет, не возражаю. - Мартин повернулся к агенту Муру - Если вы не против, зайдем в кофейню, - он кивнул на здание на краю площади - там нам не должны помешать.
Скотт улыбнулся дамам.
- Приятного времяпровождения, агенты ... госпожа мэр.
Попрощавшись с дамами, он рукой пригласил агента Мура следовать в кафе.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.12.15 00:45 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Уютное кафе встретило Мартина и агента сногсшибательными ароматами. От их обилия, мужчина почувствовал, что ужасно проголодался.
Выбрав место подальше от любопытных мест, они уселись напротив друга. У агента, уже был приготовлен, для нашей беседы "тет-а-тет" - диктофон.
Сделав заказ: огромный сандвич и американо со сливками, Мартин уселся поудобней, ожидая когда агент Мур приступит к делу. Он не заставил себя долго ждать и вопросы посыпались один за другим.
Джек Мур писал(а):
-Знаете ли вы про убийства и откуда?-

- Слышал, вчера, в толпе упоминали об убийстве на военной базе.
Джек Мур писал(а):
раскладывая фото убитых,

Мартин бросил беглый взгляд на фото, усердно раскладываемые на столике федералом.
Джек Мур писал(а):
Видели ли когда-нибудь этих людей?

- Видел, в нашем городе, сложно оставаться незамеченным. Но лично с ними не был знаком.
Джек Мур писал(а):
Бывали вы когда-нибудь на той заброшенной военной базе или имели там какие-либо дела?

- Когда база закрылась, я бывал там несколько раз, но какие либо дела там не проворачивал.
Джек Мур писал(а):
Может слышали или видели что-нибудь подозрительное или знаете кого-нибудь, не внушающего доверие?

Мартин покрутил часы на запястье:
- Нет, не видел и не слышал. Если бы что-то такое было замечено мною, я обязательно обратился бы к Корделии. Наш городок небольшой и тихий, и до этого случая, самым огромным преступлением было, когда дети напились на вечеринке и въехали в магазин мистера Джонса, местного бакалейщика.
Джек Мур писал(а):
Что вы, мистер Скотт, можете рассказать о Главе Мормонов и его общину и есть ли у вас общие денежные дела?

- Абсолютно ничего. Общих финансовых дел у нас нет, да и я не знаком с ним, так как они ( прихожане общины) держатся в стороне, предпочитая общество друг друга. - Скотт, взял чашку с американо и сделал глоток, ожидая, следующий поток вопросов.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.12.15 01:46 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Мартин, расслабившись, откинулся на спинку стула.
Джек Мур писал(а):
- Где и как вы провели вчерашний день по порядку и если помните, то с указанием времени?

-Дайте вспомнить... - всем своим видом он показывал, что готов к сотрудничеству. - Около трех часов дня, я выехал за пределы Паттерсона, и все это время провел в соседнем городе, в компании одной милой особы... - на его губах появилась усмешка - ка мы проводили это время, я не стану вам в подробностях пересказывать. - Скотт опять посмотрел на часы, партия товара, вот-вот должна была перенаправлена через границу.
Джек Мур писал(а):
Все ли ваши дела и сделки законны?

- Абсолютно законны. Мои бизнес-интересы лежат в разных финансовых областях, но ни одна из них не является незаконной.
Джек Мур писал(а):
имейте ввиду, что при надобности мы можем получить разрешение на допрос с использованием Детектора Лжи

- Если нужно, то нужно. Но не думаю, что вы узнаете больше того, что я сейчас вам рассказал.- Он снизал плечами.
Джек Мур писал(а):
Какие магазины игрушек вы знаете и были в каком-нибудь за период полгода?

Мартин задумался, вспоминая:
- Детей у меня, к сожалению, нет. Поэтому покупать игрушки мне некому, если брать период более полугода, то на прошлое Рождество, моя компания покупала игрушки для фонда помощи беженцам из Латинской Америки, я присутствовал в тот момент в магазине.
Джек Мур писал(а):
Как вы проводили своё баллотирование на пост мэра и сколько средств на это потратили?

- Это были совершенно честные избирательные гонки. Сколько точно я потратил, не могу сказать, чтобы выяснить этот вопрос вам лучше обратится к моему бухгалтеру, он предоставит точные цифры. Я дам Вам его номер телефона.
Джек Мур писал(а):
Мистер Скотт, чтобы вы сделали, чтобы сесть в это кресло?

- Еще бы раз, вышел на избирательную дистанцию - Скотт хмыкнул, - чтобы заткнуть языки всем сплетникам, которые после моего поражения, вдоволь позлорадствовали на мой счет.

______________
Агент, предлагаю меня отпустить, а оставшиеся вопросы задать завтра. Я бы еще побродил.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.12.15 02:23 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Джек Мур писал(а):
- Надеюсь, мистер Скотт, вы сможете предоставить её данные и она подтвердит ваши показания?

- Наши отношения тайные, так как ее муж не одобрил бы этой связи. Поэтому, я не хотел бы вмешивать даму в это дело. - Мартин, отодвинул так и не съеденный сандвич в сторону и достав пару банкнот, бросил на столик.
Джек Мур писал(а):
- При необходимости, мы ещё продолжим и надеюсь, из вы не уедете из города.

- Некоторое время я буду в городе, поэтому, у вас не будет необходимости искать меня. Всего доброго, агент Мур. - Мартин кивнул фебееровцу, оставляя его сам-на сам с его обедом, на который он с такой жадностью смотрел во время допроса. Хорошо, хоть это не пончики были.

Покинув кафе, Скотт, не спеша, прогуливался по центру городка. На второй стороне площади, стоял небольшой цветочный магазин. Он вошел в светлое помещение, уставленное различными видами цветов, он выбрал, букет крокусов, и быстро начертив на открытке пару строк "Жду встречи. Твой М.", оставил адрес, куда нужно отправить цветы.
Выходя из цветочного магазина, Мартин весело насвистывал, мелодию.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.12.15 17:08 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Мартин заметил взгляд агента Мура, брошенный на него, после посещения цветочного магазина. Он ничего не заподозрил, не должен, так Скотт считал. Сегодня, увидя на площади агента О`Коннэл, он не подал вида, что удивлен, разочарован и зол. Зол на Тень, за то, что он так и не выполнил свое задание. Это она должна была умереть. Но Тень все исправит, потому что он всегда исправлял ошибки.


В полу мрачном помещении горела настольная лампа, освещая два бокала красного вина. Мартин наблюдал за тем как Тень делает глоток. Ему необходимо, чтобы он выполнил свое задание до конца, от этого зависело многое. На кон было поставлено слишком много, чтобы группка неумелых федералов мешала достичь цели.
- Я говорил тебе заняться женщиной, - гневно прошептал, - Трупом должен был стать не любой из федералов, а командующая группой!
Эта чертовая баба, не сиделось ей дома!!!
Охэнзи писал(а):
- Я не смог добраться до нее, - знаю, что оправдания бесполезны, но пытаюсь объяснить. – Он остался на несколько минут один в ангаре, мне было проще добраться до него, чем до женщины, окруженной группой федералов.

Проще?? Проще? Ярость накатила с новой силой.
- Проще? Да ты понимаешь что наделал?! Да она заставит перевернуть каждый камешек, разыскивая убийцу, а если бы мы обезглавили группу, вояки нашли бы способ избавиться от федералов совсем!
Мартин, сжал руки в кулаки, пытаясь унять гнев. Сейчас нет времени изливать его на Тень, он нужен для того чтобы исправить ситуацию.
Охэнзи писал(а):
- Я исправлю.

И Скотт знал, что Охэнзи исправит свою оплошность. Вот только... Не было бы поздно. Чертова баба обладает даром - эти мысли он произнес вслух. Не даром, агент О`Коннэл, сразу же испытала к нему неприязнь, а глаза, в которых светился ум, пытались прочесть его как книгу.
- Исправь, -Мартин обошел стол, вставая напротив Охэнзи, – Она слишком близка к разгадке. Мы должны остановить ее. Ты же сделаешь это, Охэнзи?
Рука Скотт легла на голову Тени, а глаза поймали его взгляд.
-Исправь, это твой долг.
Охэнзи писал(а):
- Сделаю.

Это было то, что желал услышать Скотт.
Кивком головы он отпустил Охэнзи, оставаясь один. Когда дверь за Тенью закрылась, мужчина взял свой бокал в руку и поднеся к лампе, повертел в руке, изучая цвет. Когда-то, путешествуя по просторам Африки он встретился с одним шаманом, который рад был рассказать ему тайну внушения и научил гипнозу. Это знание и капитал первой жены, очень сильно помогли Мартину в последующей жизни и в продвижении по социальной лестнице, это помогло ему стать главой ордена.
Скотт вылил вино из бокалов, а бутылку спрятал в тайник.


Одним минусом всего этого празднования было то, что никто не работал и вести дела в такие дни было невозможно. Скотт посидев пару часов в офисе, отвлекаясь на шум доносившийся из-за окна кабинета, решил прогуляться и разузнать последние новости.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.12.15 17:22 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Как только Мартин вышел с здания где располагался его офис, произошел взрыв. С той стороны где проходил парад автомобилей. Повертев на запястье часы, он посмотрел на время, на губах появилась легкая улыбка, которая исчезла вмиг.
Толпа испуганных горожан бросилась вниз по улице, вой сирен послышался совсем близко.
Скотт, не спеша двинулся в сторону, где был центр представления. Врачи успели уже подъехать и суетились над ранеными.
Мелинда Томас писал(а):
Девушка стала энергичней пробираться сквозь толпу к месту происшествия.

- Что произошло? - перехватив за руку спешащую девушку, Мартин обеспокоенно спросил.


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 

06.12.15 18:10 Crows Landing: Кровавое наследие
Мартин Скотт
Мартин Скотт
Мелинда Томас писал(а):
- Машина взорвалась, участник парада. Водитель погиб, многих задело осколками, им оказывают помощь. Вы идёте туда? - Мел надеялась, что да. Ему наверняка уступят дорогу, и она протиснется вслед за ним.

- Какой кошмар, - ужаснулся Мартин - что происходит в этом городе? Да иду.- Он протолкался сквозь толпу, хотя особого труда для этого не понадобилось, так как люди его побаивались. С чего бы?
Возле полицейской ограничительной ленты, он остановился.
- Мистер Скотт, к сожалению, гражданских приказали не пускать - как бы извиняясь, сообщил стоявший там полицейский.
- Я не гражданский, а член совета. - Отмахнулся он от офицера, и подняв ленту пошел к стоявшей там скорой помощи.
Кэйси Миллер писал(а):
- Уолтер... Мистер Дрим. - Он рисовал птицу, но не уверена, что это была чайка. - Эдвард, там многие рисовали и птиц и солнышки. Ссспасибо. - Рука перевязана и Кэйси встаёт, отдавая распоряжение заниматься пострадавшими. Телефон разрывается от рингтона зовнков и смс. Она не обращает внимания. Почему ты спрашиваешь, Грейвз? Уо... Дрим был с нами в кафе.

- Кэйси, с Вами всё впорядке?


Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! 



Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение