Хотите вступить в игру? Есть вопросы? Напишите ведущей игры
17.05.17 12:50 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Ранее
Сэр Чарльз Паркер с ленивой усмешкой наблюдал за метаниями своего близкого, точнее, единственного настоящего друга, - ни много ни мало, а целого маркиза Вустера, наследного герцога Бофорт. Мужчина расхаживал по комнате, ерошил волосы и сбивчиво пенял сам себе на нарушение правил этикета и всем этим крайне забавлял Чарльза. Будучи весьма стеснённым в средствах и обладании незначительным титулом сэр Чарльз Паркер прекрасно знал, как именно воспримется их визит: эпатажность наследника герцогского рода и почти вопиющее нарушение правил учтивости каким-то мелким баронетом, вроде Паркера. Всеми, кроме Уильяма, за это Чарльз так сильно ценил своего друга. Неважно, что изначально их знакомство и приятельские отношения были исключительным расчётом со стороны Паркера - он получил доступ к кругам, в которые не смог бы войти ни при каких условиях, с ним стали считаться, его стали просить о представлении маркизу, даже весьма известные дамы полусвета, которые раньше лишь снисходительно посматривали на него, стали куда изобретательнее и сговорчивее, в надежде завести полезное знакомство. Но со временем эти отношения переросли в настоящую и искреннюю дружбу, что безмерно удивляло прежде всего самого Чарльза. Баронет и будущий герцог, кто бы мог поверить? - Вустер, ты будущий герцог, - Чарльз рассеянно махнул рукой, привычно повторяя простые истины низшего по титулу, - лучшая партия для любой девицы и надежда их отцов. Сам Ратленд будет высокомерно снисходителен ко мне и нашему визиту, до тех пор, пока будет уверен в том, что его дочь представляет интерес, как возможная будущая герцогиня Бофорт. Уильям наконец-то присел, хотя его взгляд был всё так же напряжён, а слова лишь подтверждали мысли. Чарльз приподнял бокал, словно провозглашая тост: - За отличную поездку, мой друг! И если она будет ужасной, я всегда могу выкинуть что-нибудь из ряда вон, чтобы скрасить серые будни. Сейчас Поместье герцога - Хэддон-Холл было не главной резиденцией Ратленда, но всё же по праву считалось одним из самых роскошных в стране. С раздражением Чарльз посмотрел на дорогое убранство, которое воспринималось богачами словно должное всего-то по праву рождения, и откашлялся. Отсутствие электрического освещения, мягкий свет свечей и керосиновых ламп, должно быть, придавали вечерами ему по истине чарующую атмосферу. Как много Чарльз бы отдал, чтобы заполучить в своим владения такой же дом. Его надежды и планы были сосредоточены на удачной женитьбе, ах да... Следует добавить на безмерно романтичной и крайне любимой родителями девицы с солидным приданным, которого не лишат, случись ей полюбить всего лишь баронета. Была и тайная мечта, что Гоури свернёт себе шею, оставив после себя лишь состояние и титул. Но Чарльз был реалистом в большей степени, поэтому невеста. И если господь будет милостив, то не американка. С намеренной небрежностью, которая должна бы выдавать в нём крайне пресыщенного жизнью и женщинами человека, сэр Чарльз Паркер поклонился обеим женщинам и герцогу: - Ваша светлость, - поклон, - леди Энн, мисс Изабелла, прекрасный день. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.05.17 16:10 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Маркиз Бьют писал(а):
- Добрый день, леди, - легкий поклон. - Джентльмены, - кивок остальным. Однако, какая титулованная компания для всего лишь сэра. Хотя, чего ещё мог ожидать Чарльз, находясь в герцогском доме. Одни милорды, их супруги и дети. Мисс здесь скорее исключение, как и он сам. Мужчина склонил голову: - Ваше сиятельство. Леди Энн Ратленд писал(а):
- Мы очень рады приветствовать вас, господа. Добро пожаловать в Хэддон-Холл. – обратилась она к мужчинам, сдержанно улыбнувшись и соблюдая церемониальный протокол, - Надеюсь, ваше путешествие не было слишком утомительным? Дочь герцога была, разумеется, учтива, как и должно леди по рождению. Чарльза эти церемонии скорее забавляли. Гости возвещают о прекрасной погоде или сетуют на отсутствие таковой, хозяева же восхваляют или клянут дороги. Никто не говорит о том, что в самом деле интересно или важно. Как, например, где бренди. Чарльз оставил ответ для Уильяма, вряд ли дочь герцога заинтересует самочувствие какого-то сэра. Вот если бы титул был повыше, то о путешествии Паркера к поместью были бы рады выслушать все мисс и леди в зале. Мужчина лениво следил за вялотекущим разговором, который на данный момент представлял собой досужий обмен любезностями, и старался принять заинтересованный вид. мысленно развлекаясь потенциальной возможностью очаровать одну из леди, тем самым поправив положение дел. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
17.05.17 19:22 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Граф Гоури писал(а):
- Граф и графиня Гоури. Вечер перестал быть томным, когда на приёме появились пренеприятнейшие личности. Себастьяна, графа Гоури, Чарльз относил именно к таковым. Это чувство было наверняка взаимным, хоть и пряталось обоими за масками светской учтивости. Единственный, на данный момент человек, который стоял между благополучием, богатством, титулом и самим сэром Чарльзом Паркером. Мысленно мужчина неоднократно примерял более звучное имя - лорд Чарльз Паркер, граф Гоури. Несомненно, оно бы подошло ему куда больше, чем напыщенному хлыщу, который входил в зал с молодой супругой. Её появление стало ещё одним неприятным сюрпризом для Паркера, который в тайне всё же надеялся, что Гоури безвременно почит и не оставит наследника, став жертвой чрезвычайных обстоятельств, жуткой болезни, ретивой лошади или обиженного супруга какой-нибудь беспечной леди. Увы, пока Себастьян был жив и возмутительно здоров. А его молодая графиня своим миленьким личиком не оставляла больших надежд на пренебрежение ею и супружеским долгом. Чарльз чертыхнулся про себя и подумал, как неудачно складываются нынче обстоятельства, и как бы он хотел их повернуть в нужное русло. Он поймал взгляд Уильяма, усмехнулся краем губ и бросил взгляд на родственника. Прекрасно понимая, что друг и без слов поймёт, что Паркер хотел бы сказать. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.05.17 10:15 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Сэр Чарльз Паркер развлекал себя тем, что вспоминал слухи и сплетни о новых и старых знакомых. По воле злого случая или доброй воли Ратленда в поместье собрались почти все единомышленники Чарльза. Если бы взгляды могли убивать, то Себастьян валялся бы мёртвым посредине зала примерно... С самого своего появления в дверях, а может, чуть раньше... Как только Гоури произнёс свои осмысленные первые слова. Нет, как ни крути, но жизнь порой совершенно несправедлива, Чарльз был бы куда лучшим графом и является лучшим человеком, чем Себастьян. Да, определенно.
Увлекшись смакованием досужих слухов о неком пикантном знакомстве Гоури с симпатичной сестрой Литтона, которая была вполне годной партией для самого Чарльза. Немного скандальна, ну что же, приданное поможет закрыть глаза на грехи юности его будущей супруги. Конечно, будь Чальз графом, то обстоятельства были бы к нему куда более благосклонными, чем чёрт не шутит, быть может, он бы даже присматривался к хозяйской дочке. Занятый досужими рассуждениями он упустил момент, когда к нему обратилась леди Бьют. Она ждала ответа на неуслышанный Паркером вопрос. Он сделал вид, что закашлялся и схватил бокал с вином,чтобы унять свой кашель. Маркиза улыбнулась и вернулась к разговору с другим собеседником. А Чарльз мысленно обругал себя, не время придаваться фантазиям и мечтам, пусть даже и о смерти родственника. На улице разыгралась непогода, которая буквально возвестила всех о том, что отъезд откладывается. Значит, буквально следующим же утром за завтраком Чарльзу снова придется лицезреть довольный профиль Гоури. А ведь на улице такой прекрасный ливень, гроза, наверняка деревья падают поверх карет. Себастьян мог бы и уехать, оставив общество наслаждаться его отсутствием и потенциальным счастьем лишиться его навсегда. Чарльз снова вздохнул и сделал очередной глоток бренди. Признаться, тот был крайне хорош и убивал вкус желчи, который появлялся каждый раз, как Паркер бросал взгляд на родича. Утро встретило его какой-то необычной и крайне суетливой атмосферой, слуги слишком суетливо ходили по дому, пряча взгляды. гостей и вовсе не было видно. Чарльз прошёл к столовой, поймал очередной испуганный взгляд горничной и решил всё-таки выяснить в чём дело. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.05.17 13:03 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Маркиз Вустер писал(а):
Маркиз вышел из комнаты и наткнулся на друга.
- Доброе утро, Чарльз. Нас уже звали к завтраку? Мой слуга так и не явился... - Вустер, - мужчина отрицательно покачал головой и чуть тише добавил с усмешкой, - быть может, мы самые голодные и завтрак у герцогов принято подавать позднее? Всё-таки иметь в друзьях целого маркиза - весьма неплохо, если бы меня кухарка ещё могла погнать поварёшкой, то тебя - явно нет. Шутливое замечание, призванное как-то скрыть неловкость Паркера, который было решил, что его не разбудили не случайно. Слова герцога, пусть и не высказанные слишком громко, а так же слишком уж подозрительное поведение слуг, заставили Чарльза переглянуться с Уильямом. Свет приветствовал проявление сдержанности манер, поэтому, разумеется ни слова сказано не было. Полиция в дом герцога? Неслыханное дело. Сам владелец поместья появился к завтра и после положенных церемоний завел любзный разговор, как и предполагалось, Чарльзу в нём ыла отведена роль лишь слушателя. Герцог Ратленд писал(а):
- Мне жаль, что вчера не смог уделить вам достаточно внимания, Вустер, - любезно извинился. - И боюсь, что ночное происшествие не даст мне возможности уделить вам его в должной мере сегодня. Как поживает герцог Бофорт? Я рад, что он предложил вам посетить Хэддон-Холл. Надеюсь, вы не разочарованы приёмом? И снова ночное происшествие, но вскользь, затем полунамеки уже для Вустера. Чарльз подавил усмешку, рассчитывая после в приватном разговоре узнать насколько именно маркиз не разочарован приемом и юной леди, которая должна бы обратить внимание его друга на себя. Прекрасная партия, которая была бы радостью для обеих семей. Объединение двух герцогских родов, чего больше можно желать? Да, несомненно после Чарльз позволит себе пару шуток. Но всё же мысли Чарльза прежде всего о полиции. полиции в доме самого герцога. Виконт Холланд писал(а):
- Ваша светлость, - появившейся в столовой виконт кланяется, приветствую герцога. – Я не могу поверить в случившееся. И мне жаль, что такая трагедия произошла в вашем доме. Надеюсь, леди Энн в порядке? - Он вспоминает, что видел вчера хозяйскую дочку, но не мог понять: предстала ли та омерзительная картина убиенного перед ее глазами или все обошлось рассказом? Ситуацию прояснил Холланд, слова которого всё больше подпитывали хрупкую надежду Паркера на то, о чём не стоило говорить вслух. Слова о панихиде, обморок леди Гоури, шептания меж слугами и такие внимательные взгляды на самого Чарльза. Герцог Ратленд писал(а):
- Мои соболезнования, сэр Чарльз, - любезные слова сопровождал острый взгляд Ратленда и таящийся в них сарказм. Только годы выдержки и привычки к досадным, но намеренным завуалированным намекам на его невысокий титул и положение помогли Чарльзу не выдать своих чувств и эмоций. Он сухо кивнул и ответил приличествующее случаю: - Благодарю вас, милорд. Я полагаю, что должен подняться и принести свои соболезнования леди Гоури? - его вопрос, который должен бы быть утверждением, да Чарльз боялся верить и надеяться, что... Чёрт возьми и спасибо Богу, графский титул был как никогда близок. Столько лет он надеялся молил, планировал свою жизнь и вот... Паркер откашлялся и положил салфетку. - Если позволите, господа. Поднявшись, он обвел взглядом помещение, на секунду решаясь стоит ли переспросить действительно ли Себастьян мёртв или принять все сказанное, как должное. Ведь лишь идиот бы не понял все произнесенные слова и соболезнования. - Я... Ваша светлость, милорды... - Теперь он тоже лорд, чёрт возьми, его милость Чарльз Паркер, граф Гоури. - Я признаться растерян... Надо позаботиться о похоронах... И леди Гоури, - которая может носить наследника, некстати пропищал глумливым голосом Себастьяна червяк в голове Чарльза. - Да... прошу простить меня. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.05.17 14:46 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Маркиз Вустер писал(а):
Уильям даже привстал, так ему хотелось пойти следом за другом. Но он не мог себе этого позволить. Он никто для графини Гоури. И утешить ее вправе лишь стандартными фразами и взглядом. И все же он не мог не сказать вдогонку:
- Если нужно что-либо, зови. И передавай графине наши искренние соболезнования. Чарльз кивнул другу, благодарный за поддержку. Он старался не задумываться, что сейчас в Уильяме говорит не только друг, но и влюбленный мужчина. Вустер всегда был романтичен, а смерть графа практически развязывает руки в отношении объекта фантазий. И Чарль был крайне рад этому обстоятельству, почти так же, как возможному титулу и доходам. Сейчас на пути к благосостоянию и положению в обществе могла быть лишь одна проблема... Герцог Ратленд писал(а):
- Сэр Чарльз, - Ратленд остановил мужчину, - вы собираетесь подняться в опочивальню юной вдовы? Не лучше ли подождать, когда она спустится? Поверьте, это случится скоро. Как бы ни была сражена леди, я думаю, она не пропустит заупокойную службу.
Паркер растерянно посмотрел на герцога, конечно. Учтивость требует, чтобы он принёс соболезнования, но те же правила учтивости требуют его оставаться джентльменом. - Должно быть удивление... - Чарльз сглотнул, он не тал врать о том, что "горе " было одним из чувств, которые сейчас бурлили в его душе, и продолжил, - затмило мой разум. Милорд, благодарю. Снова учтивость, хотя герцог наверняка был лишь ряд указать Паркеру на оплошность, мужчину это волновало мало. Если Господь будет милостив, а граф... Нет, теперь уже покойный граф, всё так же не справился с обязанностями произвести наследника, то им всем придётся принимать Чарльза в своём обществе, как равного, чуть ниже герцога или маркиза, но всё же. Маркиза Бьют писал(а):
– Доброе утро, – сказала, ник кому не обращаясь, села за стол и попросила слугу наполнить мою тарелку и принести кофе со сливками. - Миледи, - поклон и учтивая улыбка. Мисс Грейс Литтон писал(а):
- Доброе утро, господа, - поздоровалась она со всеми усаживаясь на стул, который ей отодвинул слуга. - Сэр Чарльз я слышала, - она неожиданно растеряла все слова, ей казалось невероятным, что виновника ее скандала уже не на этом свете, а еще вчера он улыбался ей своей наглой улыбкой. - Примите мои соболезнования, сэр Чарльз. - Благодарю, мисс Грейс. Это, - Чарльз на секунду задумался о правильности подбираемых слов и выбрал нейтральное, - утрата для... Для кого же была утратой смерть Себастьяна Паркер так и не договорил, решив, что каждый придумает себе утративших лично. Виконт Холланд писал(а):
Холланд смотрит в сторону Паркера, который собирается проведать графиню.
- Кажется, он расстроен, - виконт надеется, что ему удается скрыть сарказм. Услышав комментарий виконта, Чарльз усмехнулся про себя, разумеется тщательно скрывая эмоции, которые отражались на его лице. Кто вообще мог быть расстроен от смерти Гоури? Быть может влюбленная юная дебютантка, которой была его супруга в момент знакомства? Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
18.05.17 20:39 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Чарльз ненавидел похороны, панихиды, да и вообще любые траурные церемонии. Все они казались ему лицемерными и лживыми. Неужели родственникам приносят покой и смирение фразы сказанные для всех, неужели могут они помочь проститься с близким человеком?
Хотя, Паркер думал, что Себастьян бы оценил иронию, ненавидящие его при жизни, и после смерти вынуждены терпеть. Он непроизвольно нашёл глазами молодую вдову, её лицо было опухшим от слез, как и должно потерявшей супруга. Неужели Паркер ошибся в своей уверенности, что брак не был лёгким и счастливым? Так бережно лилеемая им надежда на титул состояние была под угрозой. Чарльз перевёл взгляд на друга, глаза которого неотрываясь смотрели на леди, тяжело вздохнул и потер ладонью лицо. Им надо будет серьёзно поговорить, романтичность Уильяма и его чувства к вдове... И надо будет поговорить после. А пока почтить память самовлюбленного негодяя, который все же умудрился сделать что-то за что его стоит поблагодарить - умер. Чарльз закрыл глаза и вместе со всеми произнёс слова молитвы. Пусть успокоится уже наконец, с миром или без него, но насовсем. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.17 11:29 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
К концу панихиды Чарльз молился лишь об одном - чтобы всё это скорее закончилось. Ему и проповедь удавалось досидеть с трудом, когда не надо изображать на лице вселенскую скорбь о почившем, а тут... Паркер поблагодарил кого-то из принесших соболезнования и снова задумался над превратностями судьбы. Он приехал сюда никем - всего лишь прилипалой к молодому маркизу, теперь же - потенциально новый граф, обеспеченный и уважаемый. Тот, кого будут принимать в свете благодаря собственному имени и титулу, а не только лишь связям и острому языку.
Интересно, как много из тех, кто сейчас сожалеет на словах об его утрате, гадают про себя - не Чарльз ли отправил родича в мир иной? Хотя, признаться, почти у каждого здесь был мотив - не одна леди, среди тех, кто был рядом, могла бы похвастаться подмоченной слухами репутацией, да и джентльмены могли иметь зуб на его родича, карты, жёны, скандалы, любовь. Но всё же Чарльз выигрывал больше всех... Наверняка, так думает и мистер Колмс, который прибыл по настойчивому приглашению герцога. Его визит должен был заставить притихнуть слухи, которыми все обрастало происшествие, а так же показать готовность Ратленда всеми средствами и силами помогать следствию. Паркер ждал разговора и несомненно неудобных вопросов от известного детектива. Что он слышал о методах и способностях этого Колмса, надо бы припомнить на досуге... Хотя, признаться, досужие домысли Чарльза волновали мало. Куда важнее сейчас было разобраться с насущными проблемами. Он не привык полагаться на милости от кого-то, поэтому решил действовать. - Уильям, я бы хотел поговорить с тобой, как только ты сочтёшь это возможным. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.17 12:18 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Однако, до того, как Чарльз успел переговорить с Уильямом его остановил мистер Колмс. Что ж, чего и следовало ожидать. Паркер поймал множество заинтересованных и даже пару злорадных взглядов. ну, конечно, он ещё не успел стать графом, а недоброжелатели готовы потирать руки.
Мистер Колмс писал(а):
- Сэр Чарльз, добрый день. Мистер Деррик Холмс. Прошу уделить мне время для разговора, к вам есть несколько вопросов. - Разумеется, детектив. - Легкий кивок головы, а затем мужчины отошли в сторону от остальных. Как Чарльз и ожидал, детектив сразу перешел к сути - обозначил его потенциальную выгоду и стал расспрашивать о незначительных деталях. Хотя одна, несомненно, заинтересовала Паркера. Платок? Кто мог быть так глуп, что оставил бы свой платок? Мистер Колмс писал(а):
- Вы очень сильно выигрываете от смерти графа Гоури. Пожалуй, даже больше, чем остальные. Расскажите, как вы провели прошедшую ночь. И да, покажите пожалуйста ваш платок, будьте любезны. - Мистер Колмс, я не буду оскорблять вас притворством. Я выигрываю, несомненно. - Чарльз пожал плечами. - Точнее, лишь возможно. Если вы думаете, что убийство моих рук дело, то ошибаетесь. Я достаточно умён, чтобы понимать, - молодые супруги имеют тенденцию рожать наследников. Вчерашнюю ночь? В постели, разумеется, как и вы, предполагаю. Никак не ожидая, что мне понадобилось бы озаботится компанией. Чарльз вытащил из кармана обычный белый платок, как баронет он не считал должным украшать его вензелями или вышивкой, предпочитая строгость и идеальную белизну: - Прошу вас, детектив. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.17 13:10 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Мистер Колмс писал(а):
- Разумеется, это так. Никто вас и не обвиняет в недостатке ума. Наоборот, это весьма разумно, поторопиться, пока у молодожёнов нет наследника и между вами и титулом стоит только один человек... а в данном конкретном случае - наследника пока нет, так что убийца оказал вам немалую услугу, разве не так? Вы не находите, что это очень интересное совпадение, что граф погиб именно сейчас. Ведь долгое время он находился вне пределов вашей досягаемости, сначала путешествуя по Европе с молодой женой, а потом проведя несколько недель в Бакстоне. В столице граф появлялся очень редко. И стоило вам пересечься и убедиться, что нового наследника титула пока нет, как графа находят мёртвым. Это очень любопытно. О, разумеется, размышления о моей выгоде. Несомненной, к слову. И возможностях и их отсутствии. - Разумеется, мистер Колмс, но не забудьте, что Гоури никогда не отказывал мне от дома. Наоборот, я думаю, что некая доля злорадного удовлетворения служила причиной периодических приглашений мне.- Чарльз снова пожал плечами и добавил. - Помимо прочего я виделся с моим родичем до свадьбы и неоднократно. Так к чему мне рисковать и выжидать? Нет, детектив, интересным совпадением было бы погибни Себастьян до бракосочетания. Чарльз обратил внимание, как пристально детектив рассматривал платок, и нахмурился. Ничем не примечательный, накрахмаленный. Каких у него далеко не один десяток был в наличии. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.17 13:50 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Краем уха Чарльз услышал, как Колмс попросил через лакея передать приглашение Уильяму. Это было не слишком хорошо, ведь он и сам планировал поговорить с другом без лишних свидетелей, а вопросы детектива, безусловно испортят Вустеру настроение, которые было как никогда важно.
Мистер Колмс писал(а):
- В этом тоже есть логика, безусловно. Но условное наклонение на то и условное, и всё что могло БЫ быть, не является фактом, а факты говорят об обратном. Тем не менее, благодарю вас за беседу. Кстати, если вы так настаиваете на собственной непричастности, возможно тогда вы в курсе, кому смерть вашего родственника принесла ещё большую выгоду чем вам? - Детектив, факты ни в коей мере не говорят, что я убил Себастьяна, ведь иначе мы бы вели беседу не здесь. Я к вашим услугам для прояснения иных вопросов, - Чарльз снова чуть склонил голову, намереваясь удалиться, но был остановлен вопросом. И усмехнулся. - Выгоду? Скорее удовлетворение, знаете Гоури умел заставить людей... - Чарльз неопределенно махнул рукой, затем добавил, - чувствовать себя некомфортно, если вы понимаете о чём я. Позвольте откланяться. Через лакея Паркер попросил Вустера найти его, как только тот освободится после беседы с детективом. За Уильяма можно было не беспокоится, никто не посмеет обвинять будущего герцога, да и мыслей о том, что его романтичный друг мог бы убить человека у Чарльза не было. Возможно, на дуэли ради чести прекрасной дамы... Вместо того, чтобы идти на улицу Паркер отправился к столовой. Судя по времени обед уже был накрыт и ждал гостей. Неважно какими бы не были события, а отсутствием аппетита сэр Чарльз не страдал. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.17 16:18 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Но вместо предложенного обеда Чарльза ждала прогулка с Уильямом. Конечно, их разговор был куда важнее приема пищи, к тому же мужчина рассчитывал вернуться до окончания обеда. Будь он дома, то не преминул бы все же положить аппетитный кусок в рот. Но он, если судьба не отвернётся и дальше, будущий граф не мог позволить себе такой оплошности. Не в тот момент, когда граф предыдущий только лишь остыл...
Помимо прочего разговор за пределами поместья был предпочтительным выбором. Чарльз не хотел лишних ушей, люди умеют домысливать и придумывать, а мистер Колмс, в силу профессии особенно. Маркиз Вустер писал(а):
- Чарльз, он бил ее. Чарльз, я даже не мог представить, что такое возможно. Ты знал? Почему ты не сказал мне, ведь был в курсе моих чувств с самого начала? - Уильям, - Паркер был куда более циничным, чем его друг. Он рос в довольно жесткой обстановке, нежели романтичный и лелеемый родными Вустер. - Никто не знал точно, они вернулись только недавно, ты забываешь... Чарльз натянул поводья, заставив лошадь остановиться и быстро спешился, потрепав лошадь по загривку. Дождался, пока друг к нему присоединится: - Уильям, она свободна, как ты и мечтал. - Он кашлялнул, затем осмотрелся по сторонам. - Мне неважно, кто это был. Но если... Ты можешь сказать, что я тебя видел, я подтвержу. Они прошли ещё немного, Чарльз окончательно уверился, что никого нет рядом. Да и набрался смелости, чтобы продолжить. Они друзья, настоящие. И как друг Вустер должен его понять: - Ты мне как брат, ты же знаешь... - Мужчина замялся на секунду и продолжил, - женись на ней. Прямо сейчас, пара месяцев достаточный срок, - он приподнял руку, останавливая слова друга, - ты будущий герцог, свет смирится и примет ваш брак. Чарльз замолчал, затем всё же продолжил. Конечно, он не столь благороден, чтобы не преследовать своих целей, но всё же просил из-за того, что считал Уильяма настоящим другом: - Ждать два года и снова упустить? Не думаю, что ты решишь повторить прежнюю ошибку. Ради нашей дружбы, Уильям. Сделай это сейчас. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.17 20:36 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Об этом шептались в высшем свете, иногда Чарльз и сам удивлялся их дружбе. Может, все же именно этой внутренней чистоты, которой было так много в Вустере, ему не хватало, может, чрезмерное благородство притягивает. Или вот, как сейчас, чрезмерная наивность. В любое другое время она бы заставила Чарльза улыбнуться, но не когда на кон поставлено слишком многое:
-Опозорить род, защитив безвинную женщину? - Паркер покачал головой. - Я бы тебя понял и был с тобой рядом. Чарльз сделал ещё пару шагов и тяжело вздохнул. Ему все же придётся быть жёстким : - Уильям, ты был рожден наследником герцогского рода, ты не знаешь, что такое не иметь денег и связей. - Мужчина пожал плечами и поднял голову к небу, - если Амелия носит под сердцем ребёнка... Ты говорил, что тебе все равно. Мне нет. Паркер сделал пару шагов к другу и обнял его. Как ни странно, даже прощание с отцом не было для него столь горьким. Он прошептал: -Уилл, я люблю тебя, как родного брата, я прошу тебя женись на ней... Не дай мне разрушить нашу дружбу Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
19.05.17 21:31 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Маркиз Вустер писал(а):
Убийство - это всегда убийство, Чарльз! Это самый страшный грех! Это поступок, которым ты никогда не будешь гордиться, за который ты будешь гореть в аду! О чём ты вообще говоришь?! Я бы мог защитить Амелию, не убивая ее мужа! Увез бы, спрятал, да что угодно! Я бы добился того, чтобы их брак был призван недействительным. Чарльз улыбнулся, в очередной раз поражаясь наивности друга. Увезти чужую жену? Опозорить её и себя? Связаться с Гоури? Глупо, воистину, все влюбленные глупы. Неизвестно, готова ли леди Амелия к такому побегу... Убийство - всегда убийство... Как прав был его друг, но даже на такую глупость способны влюблённые. Не Уильям, но Чарльз бы понял и не осудил Маркиз Вустер писал(а):
- Чарльз... Мой дорогой друг... Я не знаю, что такое бедность, ты прав, но я знаю, что такое честь и совесть. Ты боишься снова оказаться ни с чем, это понятно, но это не повод для паники. Ребенка может не быть. За время брака он уже мог бы родиться. Паркер наблюдал за другом, сует литая походка, рука в волосах и снова верные слова. Верные, для того, кто ничего не теряет. - Как только станет ясно, будет поздно что-то исправлять, Уильям, - Чарльз горько усмехнулся, - я не могу так рисковать. Вустер обнял его в ответ, что дало на мгновение Чарльзу решить, что друг его понял, и прикрыть глаза. Маркиз Вустер писал(а):
Я женюсь, Чарльз. И ребенка усыновлю, если он есть. Но только если она сама этого захочет. Я не могу стать вторым Гоури в жизни Амелии. Все должно быть добровольно и по любви. А если нет... То я смирюсь, постараюсь забыть и уеду на поиски другого счастья. -Сделай ей предложение, пока его не пришлось сделать мне, - он на секунду крепче сжал друга в объятиях и отступил Маркиз Вустер писал(а):
- Все будет хорошо. Поверь мне. Каждый в итоге получит то, что заслуживает. А теперь нам пора возвращаться в особняк, нас могут искать. - Как всегда, - хмыкнул Чарльз и вскочил на лошадь, он пришпорил животное, свистни и крикнул другу, - приехавшему первым достаются сигары... Глупая бравада, которая должна бы помочь справится с щемящей тоской в груди Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |
20.05.17 12:23 |
Тайна Хэддон-Холла Сэр Чарльз Паркер |
---|---|
Паркер был неплохим наездником, он с легкостью выигрывал импровизированные скачки. Уж тем более учитывая, что его нынешний противник был полностью поглощён своими мыслями. Чёрт. Как всё запуталось, прекрасная новость о возможность заполучить столь желанный титул, омрачена неуверенностью и мыслями о самом близком друге. Наверно, победу невозможно ощутить без горечи потери.
Коробка сигар, как и следовала ожидать, досталась ему легко. Богатые люди с лёгкостью готовы отдать победу, когда нет интереса. Чарльз снова посмотрел на друга, который всё так же был слишком занят своими мыслями. В прошлый раз Вустер упустил возможность жениться на любимой женщине. Неужели он снова повторит подобную ошибку, но на сей раз причиной тому станет уже Паркер? Чарльз рассчитывал, что до этого всё же не дойдёт. Маркиз Вустер писал(а):
- Я буду у себя. Надо написать отцу, что я задерживаюсь здесь. Мужчина кивнул в ответ и предупредил: - Уил, подумай над моими словами. Я не буду ждать дольше возможного. На предложение будущего герцога не отвечают отказом, это Паркер уяснил уже давно. Кто откажется породниться с королевским родом? Обширные связи, положение в обществе, а учитывая добрый нрав Вустера ещё и безотказное потакание всем прихотям супруги. К тому же его друг был наделен массой достоинств - он был обходителен, романтичен, слыл приятным собеседником... и да, был сыном герцога! Этот факт заслуживал того, чтобы быть повторенным дважды и даже трижды. Но если Уильям так и не решится, то у самого Паркера было неплохое предложение для вдовы. В конце концов, они оба рискуют остаться ни с чем. К их приезду, к огромному расстройству Чарльза, столы уже были убраны. А гости были заняты играми. Смотреть | Ответить | Цитировать целиком, блоками, абзацами | Запомнить | Мне нравится! |