diamond:
— Тупые, гребаные бестолочи! Придурки! — рычу я и пинаю ногой жестянку, валяющуюся на аллее. Она проносится в воздухе, ударяется о кирпичную стену и впечатывается в нее. Да, чувак, именно впечатывается. Причем на пару дюймов. Я посмеиваюсь, представляя себе, как однажды кто-нибудь пройдет здесь и скажет что-то типа: «Чувак, как, черт побери, она могла впечататься в стену?»
Это еще одна тайна Меги О’Мейли! Теперь город наполнен ими.
Я оставляю свои следы по всему Дублину. Это мой способ сказать: «Я была здесь!». Я делаю так уже несколько лет, с тех самых пор, как Ро начала посылать меня в город со всякими поручениями.
Раньше я баловалась по мелочам, например, искривляла скульптуры из металла, стоящие перед музеем, но так, чтобы только я знала, что они теперь выглядят по-другому, и никто другой не сумел бы этого разглядеть. Но с тех пор, как Стены рухнули, скрываться больше не было смысла. Я впечатывала разные штуки в кирпичные стены, переставляла камни в вымощенном тротуаре, чтобы сложить «Мега», царапала на фонарных столбах «Дэни», «Опасно» и «Чувиха».
Я добавляю немного важности в мою походку.
Суперсила — это я.
Карен Мари Монинг "Лихорадка теней" ...
ИнВериал:
— Очень хорошо, что к вам вернулся голос, — неловко проговорил Шеннон.
С легким смешком Клэр отозвалась:
— Не знаю, будете ли вы и дальше так думать, Дэн. Па говорит, что я болтушка.
Его голова резко вскинулась вверх, глаза пронзили ее, и Клэр почувствовала, что краснеет. Она вдруг поняла, что обратилась к нему по имени. Ясно вспомнив, что по имени его звали только мать и сестра, она стала извиняться:
— Простите, я забыла — вы привыкли, чтобы к вам обращались по фамилии.
Шеннон пожал плечами, делая вид, что не заметил ее неловкости.
— Вы спасли мне жизнь. Думаю, это дает вам право звать меня как угодно.
"Ты – мое чудо!" Лестер Джулиус ...
diamond:
Когда они первым делом переехали в их новый дом – вместо того, чтобы сделать то, что сделал бы нормальный человек двадцать первого столетия, и поискать объявления о найме персонала в газете или связаться со службой трудоустройства – Драстен съездил в Алборат и обмолвился о своей нужде в местном магазинчике и парикмахерской.
Ровно через два часа, на их пороге появился Фарли, утверждая, что «служил в лучших домах Англии» (мужчина ни разу не был за пределами Шотландии), и далее заявил, что сможет организовать полную комплектацию персонала замка.
С тех пор их замок кишел МакФарли. МакФарли были на кухне, МакФарли были в конюшне, МакФарли занимались утюжкой, стиркой и уборкой. Насколько Гвен удалось подсчитать, у них служил целый клан мужчины, состоящий из девяти детей (с супругами), четырнадцать внуков и она подозревала, что были ещё пару правнуков, снующих туда-сюда по замку.
И хотя вскоре стало ясно, что ни один из них не имел никакого опыта на соответствующие места, Драстен объявил их всех удовлетворяющими его требованиям, потому что слышал, что такие рабочие места трудно было найти в деревне.
Карен Мари Монинг "Тёмный горец" ...
Elenawatson:
– Ах, Софья, не понимаю твоей любви к бульварной прессе. – Анна Петровна приподняла брови и аккуратно опустила чашку с чаем на блюдце. – Это же сплошные скандалы и фельетоны, сплетни и происшествия. Совершенно обывательская жизнь людей… не нашего круга.
– Как раз это, мама, самое интересное. – Рядом с Соней возникла тарелка с кашей, и девушка, не прерывая чтения и разговора, вонзила туда ложку. – Вот смотри: у каждой партии своя газета. Они ни в Думе договориться не могут, ни в печати. Правительство одну линию гнёт, оппозиция – другую. Спорят вечно об экономике, о последствиях Великой войны, о том, вернётся ли магия, каким курсом надо двигаться, какие законы принимать. А жизнь-то вот она! Мимо них проходит! – и Соня встряхнула газетой.
– Да какая это жизнь, – нахмурилась Анна Петровна. – Мелочь всякая, финтифлюшки про каких-то лавочников да певичек.
– Это жизнь города, мам. – Соню обидело такое сравнение. – Она как раз из таких «мелочей» и складывается. Чем люди живут, что делают, что думают, куда ходят, что им нравится, а что нет. Это как… лоскутное покрывало. По отдельности все лоскутки разного цвета и рисунка и кажутся неподходящими, а вместе выходит цельная вещь, и вся картина видна.
Женя Гравис "Визионер" ...
diamond:
– Конечно.
Она нажала клавишу на телефоне, отключающую динамик, и обеспокоено произнесла:
– Он попросил меня немного подождать на линии. Как вы считаете, что мне ему можно сказать?
– Если ты скроешь от него, что была в лагере вместе с отцом, тебя могут обвинить в воспрепятствовании следствию, – задумчиво ответила Клер.
– Ты это тоже вычитала в Интернете? – насмешливо поинтересовалась у нее Джози. Блестящий ум ее подруги заполняла масса разнообразной информации, потому что Клер интересовало практически все.
– Нет, – девушка усмехнулась. – Просто я выросла на телесериале про Перри Мейсона (1).
– Хотя этот источник и сомнителен, но Клер права, – сказал Хотвайр.
– Но тогда мне придется сказать ему, что отец не погиб.
– Они все равно это поймут, и независимо от того, как они это сделают, у них не уйдет много времени на то, чтобы связаться с ближайшими отделениями «Скорой помощи» и получить медицинскую карту обследования твоего отца, даже если ты назвала им вымышленное имя.
Хотвайр был прав. Вряд ли за последнюю пару дней в отделении «Скорой помощи» видели каких-нибудь еще женщину и раненого мужчину, насквозь пропахших гарью и явно пострадавших при пожаре.
Люси Монро "Желая тебя" ...
geyspoly:
Д. Ярина писал(а):Самая дешевая и бесполезная помощь — это совет, которого не спрашивали.
...
diamond:
Когда развеялся синий дым, Джек серьезно посмотрел на Рапунцель.
— Сочувствую.
Рапунцель озадаченно посмотрела на него — Джек был сам на себя не похож.
— Чему?
— Ну, что твои родители умерли, — объяснил он, хотя считал это очевидным.
Она слегка пожала плечами:
— Я их знать не знала.
— Тебе совсем-совсем не грустно?
— Нет. — Рапунцель не понравилось выражение его лица. — И не надо на меня так смотреть. А как мне полагается себя чувствовать?
— Ужасно, — ответил Джек. — Твои родители ведь умерли.
— Хм, я не понимаю, почему ты ждешь, что мне будет плохо из-за их смерти, когда они сами обо мне не беспокоились, — заявила Рапунцель. — Но при этом ты не считаешь, что мне следует волноваться о Ведьме, хотя она-то единственная, кто меня любит.
Второй раз за этот день Джек не нашел, что ответить.
— Пойдем, — чуть помедлив, предложил он и ткнул пальцем в тележку. — Твоя очередь.
Когда Рапунцель потянулась к ручке тележки, она заметила, что передний карман Джека не двигается.
Меган Моррисон "На землю с небес и дальше в лес" ...
Elenawatson:
Удивительно, как те, кто вовсе не заслуживает нашей жалости, с лёгкостью вызывают её.
Елена Михалева "Безупречные создания" ...
diamond:
Хлопоча, как курица наседка, она сообщила Кейт, что шишка на голове и царапины на щеках пройдут через пару дней. Осмотрев и обработав рану на плече, Розалин объявила, что Кейт безумно везучая, и поднялась, чтобы уйти, но девушка остановила ее.
- Я помню, что сначала приземлилась на плечо, а потом ударилась лицом. – Девушка ухмыльнулась, когда увидела, что вторая женщина пытается скрыть улыбку. – Знаю, не слишком грациозно. Это просто дурацкий несчастный случай. Ума не приложу, как это произошло. Ладно, а вот под лопаткой есть одно место, которое очень болит. Можешь посмотреть?
Кейт опустила покрывало ниже, чтобы Розалин было удобней.
- Не могу понять, как я умудрилась удариться спиной. – Кейт замолчала, когда услышала, как Розалин резко шумно вздохнула.
- Что? Что там? – Опять она пожалела, что у нее нет под рукой зеркала.
- Что это? – Розалин осторожно провела ладонью по плечу Кейт, повыше раны, которую Кейт так хотела увидеть.
- Нет, Розалин, не тут. Ты видишь что-нибудь пониже?
- Да, милая, тут рана. – Она очертила рукой рану. – Но что это?
- Это всего лишь родинка. Всегда была там. Я знаю, какая она странная на вид.
Мелисса Мэйхью "Тридцать ночей с мужем-горцем" ...
Elenawatson:
Даже собаки, поводыри слепцов, понимали, что он за человек, и, завидев его, спешили утащить хозяина в первый попавшийся подъезд или в подворотню, а потом долго виляли хвостом, как бы говоря: "Да по мне, человек без глаз, как ты, хозяин, куда лучше, чем с дурным глазом".
Чарльз Диккенс «Рождественские истории» ...
diamond:
– Почему ты только сейчас сообщаешь мне об этом?
Рейнард был в ярости, хотя и хорошо скрывал свои чувства. С начала времен его окружали одни бездари.
– Я хотел… я думал, что лучше всего было удостовериться, Мастер, чтобы не тратить ваше время на…
– И теперь ты получил доказательства? – Вопрос Рейнарда резко прервал объяснения. Он не хотел слушать оправдания. Всегда лишь оправдания. От каждого из них.
– Не совсем. Но думаю, что она меня видела.
С раздражением выдохнув, Рейнард убрал телефон и постарался взять себя в руки. Идиот.
– Еще кое-что. Она с Хранителем. Он вертится возле нее. Я думаю… подозреваю, что у него могут быть личные причины.
Теперь стало интересней.
– Который Хранитель?
– Йен МакКаллоу. Он охраняет портал в…
Рейнард снова его перебил:
– Я знаю, какой портал охраняют он и потомки его собратьев. – Он откинулся на спинку кресла, и задумчиво потер подбородок. – МакКаллоу. Ты прав, Флинн. Очень интересно.
Нервный смех Флинна резанул по его нервам, но мужчина не подал вида. Никогда не выказывай слабости перед мелкой сошкой.
Мелисса Мэйхью "Хранитель Нагорья" ...
Elenawatson:
Впоследствии она много раз ругала себя за то, что сделала, и не понимала, зачем так поступила. Когда она встречала подобные сцены в фильмах или на страницах книг, то ругала бестолковых героинь за глупость и считала, что, будь она сама на их месте, никогда бы так не поступила.
Александр Форш "Янтарный ангел" ...
Nadin-ka:
«- В клинике, как в монастыре, - сказала она. - Заново учишься ценить самые простые вещи. Начинаешь понимать, что это значит - ходить, дышать, видеть. - Да. Счастья кругом - сколько угодно. Только нагибайся и подбирай. Она удивлённо посмотрела на него. - Я говорю серьёзно, Равик. - И я, Кэт. Только самые простые вещи никогда не разочаровывают. Счастье достаётся как-то очень просто и всегда намного проще, чем думаешь»
«Триумфальная арка» Эрих Мария Ремарк ...
Elenawatson:
Добрый поступок, видимо, и в самом деле такая редкость, что, когда он совершается на глазах у людей, они, униженные его величием, ищут ему объяснение в нечистых помыслах или в корыстолюбии.
Александр Дюма "Шевалье д`Арманталь" ...
diamond:
- Хотите зайти? – спросил он, открывая спутнице дверцу машины.
Она благодарно кивнула, раздумывая, когда закончится путешествие – похоже, до Гронингена еще далеко. Саймон отпер дверь, и навстречу им выскочил Джейсон. За псом появилась Сиска, которая жестом предложила гостье подняться, а затем переключила внимание на профессора. Когда Джулия спустилась обратно, они все еще разговаривали, но экономка пожала ей руку, улыбнулась и открыла дверь. Похоже, терять время не приходилось.
Джулия мечтала о чашке чая. Это сделало бы происходящее более нормальным. У путешественницы возникло чувство, что все идет не так, как она ожидала.
Устроив на заднем сидении счастливо сопящего Джейсона, они снова двинулись в путь. Стоял холодный ясный день, и сейчас, когда уже почти стемнело, на небо выползли месяц и множество звезд.
Джулия, разомлевшая от тепла и приятного запаха кожи, смешанного с собачьим духом, разумно решила подождать и посмотреть, что случится дальше. Профессор говорил мало и больше ничего нового не сообщил – возможно, принял как данное, что она ожидает поездки в больницу.
Сейчас Саймон снова ехал быстро, обгоняя другие машины.
Бетти Нильс "Поцелуй для Джулии" ...