Регистрация   Вход
На главную » Костюмированные вечеринки »

Провинциальная Англия


Микаэла:


мистер Натан ван Линден писал(а):
Натан молча полез в карман и вытащил оттуда 5 золотых монеток. Бросив их на стол перед цыганкой, он ничего не ответил, лишь наполнил заново стакан, осушил и снова принялся за еду.

Микаэла бросила быстрый взгляд в сторону молчаливого хмурого гаджо. Опустила руку в карман и сжала ожерелье. Возникло ощущение, что метал жжет ей пальцы.
лорд Ричард Хейли писал(а):
- Боюсь, мне не пойдет рыбий хвост, моя красавица...Но соверен заработала честно, забирай...

- Конечно, мой лорд, не пойдет рыбий хвост такому красавцу, - рассмеялась Микаэла. - Поэтому вам стоит поспешить.

Девушка собрала свободной рукой золотые монетки и встала из-за стола. Сделав шаг в сторону от стола, она вдруг запнулась о неровный дощатый пол, покачнулась и упала прямо на колени к невыносимому гаджо. Ее руки заскользили по его груди, цепляясь за полы сюртука, чтобы не свалиться на пол окончательно, губы уткнулись куда-то в области шейного платка, правая рука девушки скользнула в карман, в руке появилось ожерелье и тут же исчезло в кармане сюртука гаджо. Микаэла легко вскочила на ноги, встретившись на секунду глазами с потемневшими глазами гаджо и выскочила из таверны.

...

мисс Ивонн де Монпеза:


Тетушка сообщала о том, что сегодня, возможно, к ним приедут ее давние знакомые, и Ивонн следует забрать из кондитерской "особый светрок", который миссис Линетт не доверяла нести служанкам.
Ивонн уже хотела было смять лист бумаги и вернуться ко всем за стол, как вдруг на нее буквально налетела из-за поворота знакомая мужская фигура. Отстраняясь как можно дальше, Ивонн свирепо глянула в глаза мужчине.
Это уже даже не смешно! Сколько можно нарушать ее покой!
Ей вспомнился вчерашний вечер. Как сильно ей хотелось пнуть его ногой под столом за всем его ехидные "мисс". Ивонн лишь чудом сдержалась вчера.
И сегодня. Стоя здесь, перед ним, она моментально вспыхнула и чудом сдерживалась...

...

мисс Софи Хортон:


мистер Реджинальд Райт писал(а):
- Добрый день, мисс Хортон, - поздоровался он, узнав ее. - Вы выглядите замечательно!


- Спасибо мистер Райт.

мисс Эмили Уайт писал(а):
Девушки, а что решили? Ярмарка подальше от гостиницы? А затем бал с благотворительными танцами?
мистер Реджинальд Райт писал(а):


-Мисс Эмили, если так, то я поддерживаю такое решение. Только...я придерживаюсь мнения, что проводить необходимо два дня.

...

лорд Дерек Дарлингтон:


мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Стоя здесь, перед ним, она моментально вспыхнула и чудом сдерживалась...

Отступив на шаг, Дерек произнёс, стараясь, чтобы его голос звучал как можно любезней:
- Прошу прощения, мисс Ивонн, я не специально. - и не сдержавшись добавил :- Я не знал, что за этим углом кто-то спрятался.
Если бы у него спросили, он не смог бы ответить, почему, ему постоянно хочется сказать ей какую-нибудь колкость.

...

мистер Реджинальд Райт:


мисс Эмили Уайт писал(а):
- Согласна с вами мистер Райт. *шепотом* Вот только если устраивать их очень часто, то иногда хочется покоя. Но это не тот случай. Уверяю вас. Матушка собрала очень приятную компанию.

- Ваша матушка всегда устраивает замечательные встречи, - согласно кивнул он.

мисс Эмили Уайт писал(а):
- Лорд Дарлингтон предложил сделать качели для ярмарки. И теперь все решают где и когда лучше проводить ярмарку, и затем и танцы.

- Качели чтобы качаться? - переспросил он. - Я пока не очень представляю, как это будет выглядеть...

...

мистер Оливер Хортон:


мистер Адриан Конолли писал(а):
- Да так, ничего, не волнуйся за меня, - коль он не хотел мне отвечать, я тоже не намерен этого делать. И плевать, что это звучит по-детски.

Я лишь удивленно приподнял одну бровь. Да черт знает что! Не стал настаивать на ответе, лишь молча наблюдал смену эмоций на лице друга.
Через пару минут подошла служанка и Адриан сделал заказ. Тем временем я наблюдал за соседним столиком. Цыганка-красавица что-то увлеченно рассказывала мужчинам. Принесли наш заказ, столик был благополучно забыт. Послышалась возня. Посмотрел откуда слышался звук, но увидел лишь убегающую девушку.
- Подожди, я сейчас.
Стремительно став со своего места вышел след за ней. Хорошо, что она не успела далеко уйти. Нагнал, и схватил за талию, немножко прижав к своему телу. Цыганка встрепенулась.
- Не бойся, я тебя не обижу красавица, мне нужны только твои услуги, - все же мне было любопытно, что же она скажет про мою судьбу.

...

мистер Натан ван Линден:


Микаэла писал(а):
Девушка собрала свободной рукой золотые монетки и встала из-за стола. Сделав шаг в сторону от стола, она вдруг запнулась о неровный дощатый пол, покачнулась и упала прямо на колени к невыносимому гаджо. Ее руки заскользили по его груди, цепляясь за полы сюртука, чтобы не свалиться на пол окончательно, губы уткнулись куда-то в области шейного платка, правая рука девушки скользнула в карман, в руке появилось ожерелье и тут же исчезло в кармане сюртука гаджио. Микаэла легко вскочила на ноги, встретившись на секунду глазами с потемневшими глазами гаджио и выскочила из таверны.

Натан забыл, как дышать. Ощущение её стройного тела, нежных рук и губы... В опасной близости от шеи. Ему достаточно лишь наклониться, чтобы поцеловать. Какой-то чёртов сантиметр.
В теле сразу же загорелся костёр. Он поднял руки, бессознательно, желая прижать её к себе, удержать, но через секунду она отстранилась... Растаяла словно дымка, улыбаясь, озорной блеск горит в глазах.
Натан потрясённо сидел на своём месте. Странная тяжесть в кармане сюртука заставила его насторожиться. Он медленно опустил руку в карман. Даже на ощупь он понял, что это ожерелье, которое он вчера отдал Микаэле в качестве платы за гадание. Она вернула его...
Чёрт! Чёртова девчонка!
Натан с такой силой ударил кулаком по столу, что стакан, наполненный выпивкой, подскочил. Жидкость разливалась по столу, капала вниз. В руке саднило.
Ну ладно. Не хочет по хорошему, будет по плохому!

...

мистер Адриан Конолли:


мистер Оливер Хортон писал(а):
- Подожди, я сейчас.

- Как скажешь, я подожду.
Я снова погрузился в задумчивость, ожидая возвращения друга.

...

мисс Августа Прайд:


мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- спасибо, но я считаю, что поздравлять особо не с чем. просто не представляю себя в свете... я для этого плохо воспитан. Хотя тетя считает иначе.

- Наши близкие снисходительные к нашим недостаткам, мистер Хемминг. Но, поверьте, вам не о чем тревожиться - лондонский свет благосклонен к джентльменам с состоянием или титулом. Или и с тем и другим. Как бы там ни было, мужчины всегда в более выгодном положении, чем женщины. - Я поняла что сболтнула лишнего и даже не удивилась когда мистер Хемминг покинув меня, предпочёл сесть рядом со своей тётей.
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
Джейсон отыскал тетушку Сильвию и уселся рядом с ней. Аппетита совершенно не было...


мисс Эмили Уайт писал(а):
Девушки, а что решили? Ярмарка подальше от гостиницы? А затем бал с благотворительными танцами?

Я безучастно ковыряла в своей тарелке и слушала беседу за столом, пытаясь придумать причину, чтобы покинуть приём.

...

Микаэла:


мистер Оливер Хортон писал(а):
- Не бойся, я тебя не обижу красавица, мне нужны только твои услуги, - все же мне было любопытно, что же она скажет про мою судьб

- Мой лорд хочет знать свою судьбу? - рассмеялась Микаэла, выскальзывая из его захвата.- Позолоти ручку, а я тебе всю правду скажу, ни слова не совру.

...

мисс Ивонн де Монпеза:


лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
- Прошу прощения, мисс Ивонн, я не специально. Я не знал, что за этим углом кто-то спрятался.

Ивонн грубо схватила его за рубашку, заставляя наклониться ближе и слушать, что она говорит. Убедившись, что в ближайшем радиусе людей нет, она начала зловещим шепотом:
- Слушай сюда, дружочек, ты, конечно, возомнил себя местным пупом земли, но со мной такой маневр не пройдет. Потому быстренько исчезни с глаз моих и не смей приближаться ко мне никогда, слышишь? - с этими слова Ивонн резко оттолкнула мужчину.
Она искренне надеялась, что зловещий монолог, который она ранее слышала от их конюха, когда тот разбирался с новым слугой, ей удался.

...

мистер Оливер Хортон:


Микаэла писал(а):
- Мой лорд хочет знать свою судьбу? - рассмеялась Микаэла, выскальзывая из его захвата.- Позолоти ручку, а я тебе всю правду скажу, ни слова не совру.

- Ой красавица, твоими устами да мед есть, - я вынул из кармана три золотые монеты, поигрался ими, - уж коль соврешь, найду.
И костяшками пальцев погладил ее по щеке, затем раскрыл ее маленькую ладонь, положил туда монетки.
- Рассказывай.

...

лорд Реймонд Коулфилд:


Наконец друзья наслушались баек цыганки, и снова стало скучно

- Господа, по-моему, нас сегодня приглашали на чай к мисс Уайт. Я сегодня с ней как раз познакомился - очень миленькая, кстати, - задумчиво проговорил Реймонд, - Может, присоединимся? Там полгорода сегодня, не меньше. И уж точно, все хорошенькие девушки.

...

лорд Ричард Хейли:


мистер Натан ван Линден писал(а):
Натан с такой силой ударил кулаком по столу, что стакан, наполненный выпивкой, подскочил. Жидкость разливалась по столу, капала вниз


Вздрагиваю, когда Натан ударят кулаком о стол...Встревоженно

- Что случилось, Натан?

лорд Реймонд Коулфилд писал(а):
- Господа, по-моему, нас сегодня приглашали на чай к мисс Уайт. Я сегодня с ней как раз познакомился - очень миленькая, кстати, - задумчиво проговорил Реймонд, - Может, присоединимся? Там полгорода сегодня, не меньше. И уж точно, все хорошенькие девушки.


- Я согласен, Реймонд. Ты же знаешь, я никогда не отказывался от компании хорошеньких девушек...

Поднимаюсь из-за стола...

...

лорд Дерек Дарлингтон:


мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
Ивонн грубо схватила его за рубашку, заставляя наклониться ближе и слушать, что она говорит. Убедившись, что в ближайшем радиусе людей нет, она начала зловещим шепотом:
- Слушай сюда, дружочек, ты, конечно, возомнил себя местным пупом земли, но со мной такой маневр не пройдет. Потому быстренько исчезни с глаз моих и не смей приближаться ко мне никогда, слышишь?


За время её короткой речи Дерек успел испытать целую гамму эмоций - от удивления, злости, до эйфории, похожей на ту, что вызывает хорошее вино. Именно так, эта девушка заставляла его кровь быстрей бежать по венам, наполняя его восторгом и предвкушением.

мисс Ивонн де Монпеза писал(а):
с этими слова Ивонн резко оттолкнула мужчину

Лорд Дарлингтон никогда не жаловался на плохую реакцию, вот и в этот раз, он быстрым плавным движением прижал девушку к стене дома, возле которой они так удачно стояли, его руки , расположившись по обе стороны от её прелестной головки не давали ей никакой возможности убежать.
Дерек навис над Ивонн и, наклонив голову, прошептал в самые губы

- А если не исчезну, что тогда? И с чего вы вообще взяли, что я вас преследую? Это вы всё время попадаетесь мне на пути. - И, сократив расстояние между их губами, впился в них страстным поцелуем.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню