Регистрация   Вход
На главную » Мир книги »

Любимые цитаты и отрывки из произведений


diamond:


Рут не могла поверить, что это происходит с ней. Она поспешила сменить ботинки на балетные туфли, но ее пальцы, казалось, совсем онемели и отказывались двигаться. Давыдов хотел посмотреть, как она танцует. Рут была уверена, что это просто сон. Фантазия, которая давным-давно оформилась у нее голове, поэтому Рут была почти уверена, что в любой момент проснется в своей большой мягкой кровати в Клифф-Хаусе. И все же она сейчас была в студии Линдси. Пытаясь успокоиться, Рут приказала мозгу усиленно работать, проверяя и перепроверяя все известные ей факты, при этом она продолжала развязывать шнурки на ботинках. Напротив нее была длинная стена зеркал, от которых было невозможно укрыться; под ногами – безупречно сияющий деревянный пол. Она посмотрела на знакомые листы с нотами, лежащие на пианино, и диски, разбросанные на столе. На подоконнике восточного окна стояло хилое растение, за которым так тщательно ухаживала Линдси. Рут заметила, что там появился новый листочек. Она слышала щелканье и гудение включенных обогревателей, и мягкое жужжание вентилятора.
Это не сон, говорила она себе. Это реальность. Дрожащими руками она надела любимые балетные туфли. Затем поднялась и наконец-то снова осмелилась посмотреть на Давыдова.
Он должен выглядеть довольно посредственно в простом сером спортивном костюме, но это было не так. Несмотря на свою юность, Рут понимала, что есть люди, которые никогда не будут выглядеть ординарно. Они всегда привлекают внимание, не прилагая для этого никаких усилий. Но это больше, чем просто лицо и тело. Это аура.


Нора Робертс "Отражения"

...

Nadin-ka:


«Заветным мыслям не давай огласки, Несообразным - ходу не давай. Будь прост с людьми, но не запанибрата, Проверенных и лучших из друзей Приковывай стальными обручами, Но до мозолей рук не натирай Пожатьями со встречными. Старайся Беречься драк, а сцепишься - берись За дело так, чтоб береглись другие. Всех слушай, но беседуй редко с кем. Терпи их суд и прячь свои сужденья. Рядись, во что позволит кошелек, Но не франти – богато, но без вычур. По платью познается человек, Во Франции ж на этот счет средь знати Особенно хороший глаз. Смотри Не занимай и не ссужай. Ссужая, Лишаемся мы денег и друзей, А займы притупляют бережливость. Всего превыше: верен будь себе. Тогда, как утро следует за ночью, Последует за этим верность всем.»

«Гамлет, принц датский» Уильям Шекспир

...

diamond:


Джек сказал, если что-то пойдёт не так, то нужно бежать к торговому центру и затеряться в толпе. А если понадобится - кричать во всю глотку.
С этой мыслью Эм Джей изменила направление движения, посчитав, что сейчас важнее увести второго бандита от Джека и дать тому равные шансы в драке.
Но подбегая к торговым рядам с яркими вывесками «распродажа», она увидела парочки, семьи, детей, которых взрослые вели за руку, и малышей в прогулочных колясках. И вообразила, как мужчина, который гонится за ней, сунет руку под пиджак.
Эм Джей живо представила, что натворит направленный в неё выстрел посреди этой толпы.
И резко повернула, мгновенно сменив курс и побежав к дальнему концу парковки.
Размеренно работая руками, Эм Джей бросила быстрый взгляд через плечо. Она оставила преследователя далеко позади. Он всё ещё продолжал бежать, но уже медленнее, вероятно, ему было слишком жарко в повисшем мешком пиджаке и кожаных ботинках. Ботинках, скользящих по мокрому тротуару. Эм Джей задумалась, насколько хватит бандита, прежде чем он сдастся и вернётся, чтобы помочь дружку? И наткнётся на Джека.


Нора Робертс "Пленённая звезда"

...

ИнВериал:


– Да что ж в ней особенного? Чего ж тут замечать? ведь бородавки, ты говоришь, у ней нет?..
– Далась вам эта бородавка! Не грешите, дядюшка: можно ли сказать, что она похожа на этих светских чопорных марионеток? Вы рассмотрите её лицо: какая тихая, глубокая дума покоится на нём! Это – не только чувствующая, это мыслящая девушка… глубокая натура…
Дядя принялся скрипеть пером по бумаге, а Александр продолжал:
– В разговоре у ней вы не услышите пошлых общих мест. Каким светлым умом блестят её суждения! что за огонь в чувствах! как глубоко понимает она жизнь! Вы своим взглядом отравляете её, а Наденька мирит меня с нею.
Александр замолчал на минуту и погрузился совсем в мечту о Наденьке. Потом начал опять:
– А когда она поднимет глаза, вы сейчас увидите, какому пылкому и нежному сердцу служат они проводником! а голос, голос! что за мелодия, что за нега в нём! Но когда этот голос прозвучит признанием… нет выше блаженства на земле! Дядюшка! как прекрасна жизнь! как я счастлив!

"Обыкновенная история" Иван Гончаров

...

diamond:


Газеты и таблоиды уже более недели изобиловали предположениями о калхоунских изумрудах. Их называли бесценными, трагическими и легендарными… всеми прилагательными, которые могли бы увеличить тиражи.
Бизнес-подвиги Фергуса Калхоуна перелопатили, как и самоубийство его жены. Один дотошный репортер даже сумел разыскать Коллин Калхоун на борту круизного судна в Ионическом море. Содержательный ответ гранд-дамы был напечатан курсивом: «Вздор».
Трент спрашивал себя, видела ли Кики газеты. Конечно, видела, подумал он. Так же как и его, их, вероятно, преследует пресса.
Как она переживает все это? Она была растерянной и несчастной, или дерзкой, отвечая на вопросы, когда какой-то пронырливый журналист сунул микрофон ей в лицо? Трент слегка улыбнулся. Пришла в ярость? Он представил, как она выбрасывает дюжину писак из гаража, если у них хватило духу попытаться взять у нее интервью.
Господи, как же он тосковал без нее. Ее потеря съедала заживо. Трент каждое утро просыпался, размышляя, чем она занимается. И ложился в кровать каждую ночь, пытаясь отбросить беспокойные мысли о ней, завладевшие рассудком. Когда он спал, она была в его мечтах. Она сама стала его мечтой.
Три недели, подумал он. Пора бы уже привыкнуть. Но каждый день, который он провел здесь, а она где-то там, только ухудшал ситуацию.
Пересмотренные контракты на продажу Башен лежали у него на столе. Он должен был подписать их давным-давно. И все же не мог заставить себя сделать последний решающий шаг. В прошлый раз, когда он просматривал бумаги, то сумел сосредоточиться только на трех словах: Кэтрин Коллин Калхоун.


Нора Робертс "Судьба Кэтрин"

...

ИнВериал:


– Полли, майор говорит, что с тобой обращались уважительно… и хотя другие ему верят – я не верю. Я видел, как тебя увозил тот… воин.
Полли быстро отвела взгляд, боясь, что глаза ее выдадут.
– Полли, дорогая, я знаю! Я знаю, что тебе пришлось вынести у этих ужасных дикарей. – Его горло сжалось. – Я пришел, чтобы сказать, что для меня это не имеет значения.
– Не имеет значения?
Полли нахмурилась, не понимая. Джаред облизнул губы и неловко сказал:
– Полли, я по-прежнему хочу, чтобы ты стала моей женой. Что бы с тобой ни случилось в лагере индейцев. Клянусь, я никогда об этом не упомяну! Я буду обращаться с тобой как… как если бы…
– О, Джаред! – Полли не знала, то ли ей сердиться на него, то ли смеяться, то ли прийти в отчаяние. – В лагере индейцев со мной ничего не случилось! Ничего такого, что могло бы помешать мне стать добропорядочной женой любому мужчине. – По глазам Джареда было видно, что он испытал такое огромное облегчение, что Полли даже стало его жаль. – Но я не выйду за тебя замуж. Я много раз это говорила, и я не передумала.
– Полли, но ты должна! – настаивал Джаред. – Это я верю, что ты говоришь правду, а другие не поверят. На тебя теперь всегда будут показывать как на девушку, которую держали в плену индейцы. Теперь на тебе ни один порядочный мужчина не женится.
– Женится, если он меня любит, – возразила Полли не без сарказма.
Джаред замотал головой:
– Полли, если ты не выйдешь за меня, у тебя не будет мужа.
В глазах Полли вспыхнул огонь.
– А вот тут ты ошибаешься, Джаред. Я выйду замуж за единственного мужчину, за которого хочу выйти. Я выйду замуж за майора Ричардса.
Если бы Полли дала Джареду пощечину, он и то бы не был потрясен сильнее. Полли попыталась смягчить удар:
– Джаред, тебе ни в коем случае не стоит на мне жениться, тебе бы пришлось вечно извиняться за мое поведение, отчитывать меня, прощать. Это было бы ужасно утомительно для нас обоих. Знаешь, на ком тебе нужно жениться? На Эмили Меррил. Из нее получится прекрасная жена, и она тебя любит. Я думаю, ты тоже ее любишь, только пока сам это не осознаешь.
– Полли!
Она пошла к двери, а когда повернулась, светилась изнутри от счастья.

"Всего дороже" Маргарет Пембертон

...

diamond:


Утром Сюзанна взяла детей с собой в магазин. Сначала надо сообщить новость Алексу и Дженни, посмотреть, как они ее воспримут, а уж потом огорошить остальное семейство. День выдался солнечным и жарким, работы предстояло много, поэтому они пришли за час до открытия. Юные садоводы захотели взглянуть на самолично высаженные растения, поэтому мама повела их в оранжерею показать хрупкие побеги.
Некоторое время дети, производя утренний полив, яростно спорили, чьи питомцы выше и красивее.
– Ну, ребята, как вам Холт? – как бы между прочим спросила Сюзанна, затаив дыхание.
– Он ловкий.
Алекс едва не поддался искушению направить распылитель на сестру, но вовремя вспомнил, в какую неприятность попал в прошлый раз, ввязавшись в бой.
– Иногда играет с нами.
Дженни перетаптывалась с ноги на ногу, ожидая своей очереди:
– Мне нравится, когда он подбрасывает меня в воздухе.
– Мне он тоже нравится, – слегка расслабилась Сюзанна.
– А тебя Холт подбрасывает в воздухе? – заинтересовалась Дженни.
– Нет, – засмеялась Сюзанна, взъерошив кудряшки дочери.
– А мог бы. У него большие мускулы.


Нора Робертс "Покорение Сюзанны"

...

ИнВериал:


У него выступили слёзы; он бросился и с размаху обнял дядю.
– Александр! – вскричал, вскочив с места, Пётр Иваныч, – закрой скорей свой клапан – весь пар выпустил! Ты сумасшедший! смотри, что ты наделал! в одну секунду ровно две глупости: перемял причёску и закапал письмо. Я думал, ты совсем отстал от своих привычек. Давно ты не был таким. Посмотри, посмотри, ради Бога, на себя в зеркало: ну, может ли быть глупее физиономия? а неглуп!
– Ха, ха, ха! я счастлив, дядюшка!
– Это заметно!
– Не правда ли? в моём взоре, я знаю, блещет гордость. Я гляжу на толпу, как могут глядеть только герой, поэт и влюблённый, счастливый взаимною любовью…
– И как сумасшедшие смотрят или ещё хуже… Ну, что я теперь стану делать с письмом?
– Позвольте, я соскоблю – и незаметно будет, – сказал Александр. Он бросился к столу с тем же судорожным трепетом, начал скоблить, чистить, тереть и протёр на письме скважину. Стол от трения зашатался и толкнул этажерку. На этажерке стоял бюстик, из итальянского алебастра, Софокла или Эсхила. Почтенный трагик от сотрясения сначала раза три качнулся на зыбком пьедестале взад и вперёд, потом свергнулся с этажерки и разбился вдребезги.
– Третья глупость, Александр! – сказал Пётр Иваныч, поднимая черепки, – а это пятьдесят рублей стоит.
– Я запла`чу, дядюшка, о! я запла`чу, но не проклинайте моего порыва: он чист и благороден: я счастлив, счастлив! Боже! как хороша жизнь!
Дядя сморщился и покачал головой.
– Когда ты умнее будешь, Александр? Бог знает что говорит!
Он между тем с сокрушением смотрел на разбитый бюст.
– «Запла`чу! – сказал он, – запла`чу». Это будет четвёртая глупость.

"Обыкновенная история" Иван Гончаров

...

diamond:


Ева вышла из комнаты для допросов и провела рукой по лицу, из комнаты наблюдения выскользнула Мира и подошла к ней.
– Можете мне ничего не рассказывать, – начала Ева. – Она сумасшедшая, как обкуренная крыса.
– Возможно, это будет не точный диагноз, но я думаю, что по результатам тестирования Майв Бьюкенен будет признана невменяемой и будет госпитализирована для лечения.
– Главное, чтобы она его получила в камере. Ни капли раскаяния или страха. И никаких попыток уклониться.
– Она считает, что её поступок был справедлив, даже необходим. На мой взгляд, судя по тому, что я видела во время допроса, она говорит тебе правду такой, как она её знает. С обеих сторон её семьи были случаи психических заболеваний. Это могло быть передано по наследству. А затем Майв узнает, кто её прабабка, и это могло дать толчок, после которого она переступила грань, на которой раньше балансировала.
– Но как она узнала это? – спросила Ева. – Вот в чем вопрос. Скорее всего, отец мог проболтаться.
– Возможно. А у тебя были моменты, когда ты просто что-то знала? Или чувствовала? Конечно, были. А, исходя из того, что я слышала о сегодняшнем вечере, у тебя была встреча с этим.
Нахмурившись, Ева провела пальцами по ободранной щеке.
– Я не собираюсь говорить, что подралась с привидением. Совершенно уверена, что не стану писать об этом в рапорте.


Нора Робертс "Населенный смертью"

...

ИнВериал:


Клэр поняла, что Шеннон не расположен к дальнейшему разговору. Она растерянно отступила в коридор.
— Вы сказали, будто опасны для меня.
— Опасен.
Клэр покачала головой, тихо проговорив:
— Видно, плохо я знаю жизнь, мужчин...
У нее был такой расстроенный и печальный вид, что Шеннон не смог отмолчаться.
— Оставайтесь такой, какая вы есть, — сдержанно ответил он. — Вам ни к чему знать все то, что бывает в этой жизни.
Клэр отнюдь не была в этом уверена. Она даже не представляет, как вести себя с таким человеком, как Шеннон, и в то же время ее влекло к нему.

"Ты – мое чудо!" Лестер Джулиус

...

diamond:


В теплице Роз поливала выращенные за зиму однолетние растения. Ещё каких-то пару дней, и они будут выставлены на продажу. В глубине души Роз всегда чувствовала некоторую грусть от того, что не она станет тем человеком, который посадит их в земле. К тому же она прекрасно понимала, что далеко не все растения окажутся окружёнными должным вниманием и заботой у новых владельцев.
Некоторые из растений обречены на смерть из-за человеческой небрежности и забывчивости, другие будут страдать от избытка или острой нехватки солнечного света. Но сегодня они все такие красивые и яркие, а вниманием и заботой окружены со всех сторон.
И пока полностью принадлежат ей.
Но придёт время, и Роз ничего не останется, как отпустить их. Отпустить точно так же, как собственных сыновей. Роз могла лишь надеяться, что цветы, как и её сыновья, найдут своё место и расцветут в пышной красоте.
Как же она скучает по своим мальчикам… Но Роз осознала всю свою тоску только теперь, когда другие малыши наполнили дом ароматом детства, беспрерывной болтовней и тягой к созданию хаоса. Конечно, Харпер жил совсем рядышком, и это просто здорово. Он помогает ей, да и самой Роз временами бывает очень тяжело не сваливать на него все свои заботы.


Нора Робертс "Синий георгин"

...

Nadin-ka:


Дети часто верят в призраков, гоблинов и злых монстров. Но повзрослев, мы понимаем, что они существуют на самом деле, только выглядят совсем иначе, чем написано в детских книжках. За нами охотятся призраки прошлого, а гоблины и монстры могут встретиться нам даже в продуктовом магазине.

Чарльз Табб - Ветви на воде

...

diamond:


- Мик – хороший коп, - сказал Кейд, сворачивая на подъездную дорожку, ведущую к дому. – Он выслушает, а потом устранит все бюрократические препоны, чтобы добраться до сути.
- Если бы я сразу пошла в полицию…
- То продвинулась бы не дальше, чем сейчас, – перебил её Кейд. – Ну, может, самую малость. Тебе нужно было время. Тебе через многое пришлось пройти, Бейли... – От мыслей об этом его мутило. – Дай себе передышку. – Воздух со свистом вырвался сквозь его зубы, когда он вспомнил, как грубо тащил любимую за собой в здание, где всё произошло. – Прости, что был груб с тобой.
- Если бы ты не подтолкнул меня, я бы, наверное, продолжала отмахиваться от всего. Избегать. Мне этого хотелось.
- Оно настигало тебя. Причиняло боль. – Кейд повернулся и обхватил ее лицо ладонями. – И если бы ты не поставила блок, то направилась бы прямиком в свою квартиру. Как голубь, возвращающийся домой и призывающий собратьев. И тогда бы он нашел тебя. Всех вас.
- Он бы убил меня. Я не хотела столкнуться с этой ситуацией. Не могла, полагаю. Более десяти лет я считала его своим братом, даже защищала его и Томаса перед Эм Джей и Грейс. Но он бы убил меня. И их.


Нора Робертс "Скрытая звезда"

...

ИнВериал:


Однако следующие его слова все разрушили:
– Майора нет. Он почти сразу уехал из форта.
Улыбка застыла на ее лице.
– Но он не мог уехать! Это неправда!
Полли открыла дверь и побежала. Дарт не мог ее бросить, не мог! Едва не падая, она взлетела по деревянной лестнице в дом, в который тогда вошел Дарт. За массивным письменным столом сидел седой военный. При появлении Полли он прервал разговор с капитаном, и оба мужчины посмотрели на нее. Задыхаясь и хватаясь за сердце, Полли спросила:
– Майор! Где он?
– Дорогая моя юная леди, я…
– Он вернется? Он должен вернуться! Он не мог уехать навсегда, не мог!
Мужчины переглянулись, капитан отдал честь и вышел. После того как за ним закрылась дверь, генерал встал из-за стола, взял Полли за руку и подвел к стулу, хотя она пыталась возражать.
– Майору Ричардсу нужно выполнять свои обязанности в другом месте.
Полли замотала головой, как будто это могло помочь ей прояснить мысли.
– Нет. – Она в волнении сцепила пальцы. – Он бы не уехал, не поговорив со мной. Когда он вернется? К ночи? К утру?
– Боюсь, вы меня не поняли. Майор поехал в форт Кирни. Он не вернется в Левенуэрт.
У Полли зашумело в ушах, сердце болезненно забилось.
– Но он должен вернуться! Произошла какая-то ошибка!
– Нет никакой ошибки. Я сам отдал майору такой приказ.
– И он не просил мне ничего передать? – взволнованно спросила Полли. – Не оставил письма?
– Майор хотел оставить вам письмо, но я ему отсоветовал.
– Вы отсоветовали?! – Теперь Полли уже не расстроилась, а рассердилась. – Сэр, какое вы имели право? Кто дал вам право отослать его, даже не позволив поговорить со мной?
Капитан, стоя за дверью, поморщился. С генералом никто так не разговаривал, а уж тем более девушка, которая годится ему во внучки.

"Всего дороже" Маргарет Пембертон

...

diamond:


Поели они еще нескоро, очень, очень нескоро. К тому времени оба проголодались как волки, а совместная трапеза — такой обыденный и привычный для них процесс — легко возродила прежнюю дружескую болтовню.
«Ты знаешь, что у Бетси Клуни все дети заболели ветрянкой?»
«А ты заметил, как Джек Бреннан стал глазеть на Терезу Фицжеральд, когда она рассталась с Колином Райли?»
За ужином Бренна поведала Шону, как ее сестра Пэтти закатила истерику по поводу цвета роз в свадебном букете. А потом они провозгласили тост за сделку с Маджи.
— Как думаешь, он пошлет кого-нибудь разведать обстановку и подготовить проект театра?
Бренна встала, чтобы впустить скребущегося в дверь Вельзевула.
— Ко мне от него еще никто не приходил, — ответил Шон, глядя, как его кот крутится около Бренны и трется об ее ноги.
— По идее, должен бы. — Бренна подумала, не наложить ли себе еще порцию, но потом решила, что не стоит потворствовать собственной жадности, иначе можно лопнуть. Она с легким сожалением отодвинула тарелку.
— Не может же он все обустраивать тут, в Ардморе, сидя в своем нью-йоркском небоскребе.
— А ты откуда знаешь, что он сидит в небоскребе?
— Богатые, они любят небоскребы.


Нора Робертс "Слезы Луны"

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню