Регистрация   Вход
На главную » Мир книги »

Любимые цитаты и отрывки из произведений


diamond:


— Эй, ты куда?
— А ты как думаешь?
Из-за спины донесся раздраженный вздох, а следом всплеск. Затем Мерфи оказался рядом.
— А наши рюкзаки водонепроницаемые? — спросила я.
— Запоздалый вопрос, но да.
Пройдя метров сто, мы подошли вплотную к стене воды. Я напряглась, готовая ринуться вперед.
— Погоди. — Мерфи схватил меня за руку. — Давай вместе.
Этот жест меня тронул. Стоило бы настоять, чтобы Мерфи подождал — впереди нас, возможно, ждала смерть. Но я сжала его пальцы, и мы шагнули в водопад.
Мощь падающей воды должна была прибить нас ко дну пруда или по меньшей мере привести к головной боли. Но я вынырнула на другой стороне со всего лишь едва сбившимся дыханием.
Я все еще держала Мерфи за руку, но он, судя по всему, застрял. Я потянула — ничего. Брызги мешали разглядеть, что происходит, а мокрая рука скользила. Если я его отпущу, что будет? Не хотелось бы мне узнать.
До дна я не доставала, поэтому упереться было не во что. Он на другой стороне или застрял под водопадом? Если второе, то у меня совсем мало времени, прежде чем Мерфи утонет.


Лори Хэндленд "Полночная луна"

...

Elenawatson:


– Как же люди легковерны, – хмыкнула Ольга.
– Чем наглее ложь, тем больше в нее верят, – улыбнулась Сонька.

Юлия Ефимова "Эффект искаженных желаний"

...

diamond:


— Мне плевать, что она ученый.
Я слышала голос Джесси так, словно она кричала мне в ухо, а не шипела в соседней комнате.
— Вдобавок к этому она чертов оборотень, — продолжила охотница. — Кто знает, что может заманить ее на темную сторону? Вспомни Зи.
Однажды Джесси предала лучшая подруга, поэтому вряд ли мне стоит ожидать от нее доверия. И все же больно сознавать, что мне никто не верит и все против моего присутствия здесь. Кроме, может быть, Дэмьена, а он только что уехал.
Я ждала, что Эдвард еще раз велит Джесси оставить меня в покое. Он поступал так в собственных интересах, но эта защита была единственной любезностью, на которую я могла рассчитывать.
Но по дому разнесся шепот Уилла:
— Забудь о Зи.
— Не могу, — с сожалением вздохнула Джесси. — Убийство лучшей подруги, пусть она и стала волчьим богом, не так-то легко выкинуть из головы всего через пару месяцев.
— Можешь попытаться.
Воцарилась тишина, нарушаемая лишь влажным чмоканьем. Они целуются взасос, а значит Эдварда там нет.


Лори Хэндленд "Темная луна"

...

Elenawatson:


Мы не ищем удачу. Это она нас находит. А потом ускользает, когда ей кажется, что настал подходящий для этого момент, оставляя на месте своего исчезновения глубокую дыру, откуда вырываются отвратительные демоны.

Франк Тилье "Комната мертвых"

...

diamond:


Я не собиралась спать и сама не знала, что уснула, пока меня не разбудил стук в дверь.
— Адам, — пробормотала я, слишком уставшая, чтобы гадать, зачем ему колотить в дверь собственного дома. Вчера он этим явно не озаботился.
Стоявший на пороге мужчина был полной противоположностью Адаму Рюэллю — большую непохожесть и придумать нельзя. Под два метра ростом, свыше ста килограммов весом, с коротким ежиком светлых волос. У него были внушительные мускулы, огромные кулаки, и когда он заговорил, на ум сразу пришел домашний уют, а не думы о жарком сексе, влажных простынях и тропических ночах.
— Диана Мэлоун?
Я заморгала от вида его неоново-желтого галстука с темно-синей эмблемой футбольной команды «Нью-Орлеан Сэйнтс». Солнечные блики отскакивали от сверкающих туфель незнакомца и точно иголки впивались мне в мозг. Я хмыкнула и отступила в дом, оставив дверь открытой настежь.
Расценив этот жест как приглашение, он вошел следом. В доме по-прежнему было грязно, но я не стала рассыпаться в извинениях. Не я же устроила этот погром.
К тому же я ничего не успела сделать, разве что вынесла мусор. Я рассчитывала посвятить большую часть этого дня уборке, но теперь надо было тащиться в город, искать экспресс-фотоателье, а потом заскочить в библиотеку для небольшого исследования.


Лори Хэндленд "Ущербная луна"

...

Elenawatson:


Она не принимала его всерьез, мы всю жизнь его знали, Хьюго всегда был в наших глазах мечтателем, добряком, плыл по течению. Получается, не такая уж она умная. Хотя, казалось бы, уж кто-кто, а Сюзанна должна была понимать, что от великих потрясений трескаются скалы, сдвигаются тектонические плиты и пейзаж меняется до неузнаваемости.

Тана Френч "Ведьмин вяз"

...

diamond:


Наконец они достигли ворот на углу Гайд-парка. Лорд Рэнд направил лошадей сквозь них и дальше, в Грин-парк. Место это было почти безлюдным. Он остановил экипаж возле небольшой рощицы и повернулся к спутнице.
– В чём дело? – спросил он. – Вам нехорошо? Или всё потому, что тот мерзавец так злобно пялился на вас?
– Я знаю эту женщину. Я думала, мне это снится, но она была там, настоящая... и... святые небеса... на ней моё персиковое муслиновое платье! О боже! – вскричала она. – Я пропала. Она узнала меня... это очевидно. Разве вы не видели, как она улыбалась?
Но сейчас лорд Рэнд видел перед собой только охваченную горем мисс Пеллистон. И коль скоро она ещё и сидела рядом, он поступил так, как сделал бы на его месте любой галантный джентльмен: пытаясь утешить девушку, он по-братски обнял её. И тут его словно молнией поразило.
В это самое мгновение мисс Пеллистон подняла на него взор, глаза её блестели от непролитых слёз. Объятие Макса стало чуть крепче. Склонив голову, он коснулся губами её рта. И вновь виконт испытал потрясение, когда его захлестнула волна далеко не братских чувств.


Лоретта Чейз "Виконт-бродяга"

...

Nadin-ka:


«Он наконец признался: - У меня ничего нет. Я теперь нищий, хаятым. Он думал, она станет его ругать, а она обрадовалась: - Видишь, там море, - сказала она. - Это наше море. А там - горы, наши горы, и сад, смотри, Николай-тсарь, какой у нас сад! Ай, какие мы богатые с тобой, какие счастливые»

«День между пятницей и воскресеньем» Лейк Ирина

...

diamond:


- Конечно, я поддержу вас, - говорила Тамсин, ловко закалывая шпильками волосы Лидии. – Я совершенно пришла в себя. Это все волнение вкупе с голодом, вот от чего я ослабла. Но я ни в малейшей степени не чувствую себя плохо. Это самый волнующий день в моей жизни, и я решительно отказываюсь пропустить хоть минуту его завершения.
Обе дамы вели разговор в одной из спален на постоялом дворе «Якорь».
Лорд Дейн и Селлоуби появились в личном экипаже, когда Лидия и Эйнсвуд уже отправились месить грязь в направлении к Липхуку. Мужчины упомянули об обмороке Тамсин – от испуга при виде Дейна, как объяснил это Селлоуби – но Лидия была в сильном душевном смятении, чтобы еще волноваться за свою компаньонку.
Ее смятение не было связано исключительно с Эйнсвудом, ведь ее мягкосердечие – или размягчение мозгов – привело к тому, что она дала согласие на свадьбу, и это согласие явилось причиной немалой суматохи. Но вместе с тем в большое замешательство ее привел и Дейн.
Хотя предположительно Лидия и являлась зеркальным отражением отца лорда Дейна, ни присутствующий маркиз, ни Селлоуби не выказали ни малейшего проблеска признания сего факта на протяжении короткого путешествия к постоялому двору или в те мгновения, когда все вошли в дом, и было решено, что свадьба состоится, как только невеста и новоиспеченный жених умоются и переоденутся. В то время Лидия была неспособна собраться с силами и выразить любой мало-мальски связный протест стремлению герцога незамедлительно надеть на них оковы.


Лоретта Чейз "Последний негодник"

...

Elenawatson:


Баронет так и не понял, откуда вдруг взялся этот задохлик в костюмчике. Баронет таких на дух не выносил, что задохликов, что костюмчиков. Притом первых он бил, а вторые игнорировал.
— Будьте д-добры, — слегка заикаясь, произнес Гавриил. Он все еще не был уверен, что имеет право вмешиваться в личную жизнь панночки Эржбеты, как-никак она дала ясно понять, что в этаком прямом вмешательстве не нуждается.
Но ныне панночка гляделась расстроенной.
А типус, завладевший хрупкой ее рученькой, раздражал Гавриила самим фактом своего существования. И, конечно, недозволительной близостью к панночке… отсутствием почтения… в общем, хотелось вырвать типусу глотку.
Или хотя бы руку сломать.
— Чего? — спросил типус и ручку выпустил.
А панночку Эржбету с тропинки спихнул, по собственному его мнению, сделавши это мягко, почти с любовью. Правда, баронет не знал, была ли то любовь к будущей супруге или же к драке, в которой бабы, как известно, первейшая помеха. Но незнание жизнь ему не отравляло.
Пускай себе.
— Будьте добры оставить панночку в покое. Она явно тяготится вашим обществом. — Гавриил отложил тросточку и шляпу снял.
Тросточкой человека покалечить можно, а то и вовсе до смертоубийства опуститься, а шляпа ему просто нравилась. Нехорошо будет, если попортят.
Эржбета замерла.
Надо было бежать… собирать вещи и менять адрес… город… может, податься в Подкозельск… или же Богуславе отписаться, она примет… и в полицию заявить… ее ведь мало не похитили. Но вместо этих вполне, казалось бы, разумных действий Эржбета просто стояла.
Глядела.
Никогда-то из-за нее мужчины не дрались… это, конечно, не славная дуэль графа Брежинского с подлым совратителем в «Благословении небес», но все же… все же…
— Я тебе в рожу дам, — благородно предупредил баронет и пальцами пошевелил, разминаясь.
— Попробуй…
Прежде Гавриил не испытывал ничего подобного. Напротив, он всегда-то старался помнить о том, что надлежит сохранять спокойствие, но… спокойствие не сохранялось. Напротив, всю его сущность переполняло незнакомое доселе чувство азарта. И когда баронет замахнулся — а замахивался он широко, от души, полагая, что раз соперник предупрежден, то остальное и не важно, — Гавриил легко ушел от удара.
Люди были медлительны.
Пожалуй, именно в такие моменты он чувствовал ту, другую, проклятую свою природу.
— Т-ты… — Возмущению баронета не было предела.
Приличные люди так не поступают!
Приличные люди уж если в драку лезут, то честно предоставляют сопернику собственную физию для бития. А после и сами бьют. Так, в честном поединке, и выясняется, кто из мужиков крепче. А этот…
Он вдруг возник где-то сбоку. И ткнул пальцами в подмышку. Твердыми пальцами! Больно!
— С-скотина!
Второй тычок, уже в живот, заставил баронета согнуться пополам от боли и внезапной слабости. Он с трудом на ногах удержался. Изо рта вдруг слюна потекла, и дышать получалось с трудом, через раз. Горло же сдавила железная рука.
— Не надо! — взвизгнула Эржбета самым позорным образом.
Ей вдруг показалось, что случится непоправимое…
И давешний ее гость, за которого она, признаться, переживала, потому как рядом с баронетом он казался совсем уж худеньким, беззащитным, вздрогнул. Но руки не разжал.
— Этот человек… — Собственный голос показался Гавриилу чужим, надтреснутым. Да и тело было неудобно… и все, что произошло, и то, что не произошло, но могло бы случиться, пугало.
Он чувствовал чужое горло в своей руке.
Мягкую кожу. Острый кадык, который сломается, если Гавриил руку сожмет. Безумный, какой-то захлебывающийся ритм сердца. Сладкий запах чужого страха.
Стыд. Как он, человек, едва не опустился до…
— Пусть уходит. Уезжает… я… не хочу его больше видеть.
Выходит, прав был наставник, когда говорил, что Гавриилу не место среди людей. Он должен вернуться. Смириться…
— Уходи. — Гавриил руку разжал, пусть и получилось это с трудом. Вся натура его, вернее не его, но того существа, которое спало столько лет, требовала руку эту сжать, ощутить, как ломается под пальцами чужое горло, как течет по его, Гавриила, ладони чужая горячая кровь. — Уезжай…
Другим разом баронет, быть может, и не послушал бы.
Встал бы.
Двинул хорошенько… или отступил бы, да не отступился от своего. Небось задохлик не всегда рядом с невестушкою будет, всего-то и надо, что погодить, подгадать момент, когда она одна останется, но… то, что глядело из глаз задохлика, не поняло бы подобной шутки.
Оно не было человеком.
Баронет потрогал горло, удивленный даже, что цело оно, и попятился.
— Извиняйте, — сказал он, отступивши в кусты, те самые, которые уже не казались ему сколь бы то ни было надежным укрытием.
Подумалось, что на ночной поезд из Познаньска он успевает. Конечно, батька радый не будет несостоявшейся женитьбе, но ежели ему так родниться надо, то пущай сам в столицу едет и с девкой этой, с хахалем ейным и разбирается.
Когда баронет исчез — а уходил он медленно, спиною вперед, и кусты бересклета перед этой спиной раздвигались, — Эржбета вздохнула с немалым облегчением.
— Спасибо, — сказала она нежданному спасителю, который просто стоял и ничего не делал.
И она не знала, что ей делать.
Кинуться на шею и одарить поцелуем, как спасенная княжна в «Тайных желаниях», или же лишиться чувств, как героиня «Нежной обманщицы»…

Карина Демина "Хозяйка Серых земель. Люди и нелюди"

...

Лорена:


Любви можно всю жизнь ждать и не дождаться. А семья каждой женщине нужна.
В конце концов брак - не пожизненное заключение, всегда можно развестись!

Ольга Володарская " Он бы отдал жизнь".

...

diamond:


Софи стремглав неслась в темноте, уверенная, что слышит что-то. Голос, не громче шепота, эхом раздавался вокруг нее.
Это тот, который снился ей? Тогда она тоже ощущала нечто подобное – холодное дыхание, касающееся ее щеки, как в тот день в Эджкомбе. Эта мысль вернула ее в реальность. Она тряслась, как в лихорадке, одеяло не могло согреть ее. Убедившись, что не потревожит Рейчел, она соскользнула с кровати и подошла к окну.
После всех событий сегодняшнего дня она не удивлялась, что беспокойные мысли не дают ей уснуть. Те мужчины…связанные… Она вздрогнула. Мег и Джек Киттинги применяли такие жестокие методы к своим жертвам. Но зачем кому-то подражать их выходкам? Неужели они надеялись что-то этим добиться?
Ее взгляд переместился ниже, она отпрянула от окна, заметив какое-то движение на берегу. Тень. Мерцание отраженного лунного света. Прижавшись лбом к прохладному стеклу, она с напряжением вглядывалась вдаль. Она все еще спит?
Девушка проскользнула через все комнаты, на цыпочках обойдя спящую возле кухонной плиты Хейворд. Она знала, что рискует. И опять может ошибиться. Но, накинув плащ прямо на ночную рубашку, она выбежала через кухонную дверь.


Элиссон Чейз "Темное искушение"

...

ИнВериал:


Теперь она была уверена: любовь к Джоссу, несомненно, самое чудесное, что когда-либо случалось с ней. Какие бы ни предстояли трудности, чего бы это ей ни стоило, она хочет провести свою жизнь с ним, любя его. Как жена, как мать его детей. При мысли о детях мечтательная улыбка заиграла у нее на губах. Она бы хотела маленького мальчика, похожего на Джосса. Ну, или девочку. Или обоих. Целый выводок! От этой головокружительной мысли она счастливо засмеялась.
– Ну что смешного?
Она поцеловала голое плечо, к которому прислонялась.
– Я думала о детях. О целом выводке детей.
– Наших детей? Она кивнула.
– Из этого я заключаю, что ты не шутила.
– О чем?
– О том, что выйдешь за меня.
Она остановилась и посмотрела на него, внезапно став серьезной.
– Нет, я не шутила.
Он повернулся к ней лицом, и ладони скользнули по ее плечам, когда он заглянул ей в глаза. Большой оранжевый шар луны, уже побледневший и висящий низко на небе с приближением утра, лишь чуть-чуть виднелся над его левым плечом. Все вокруг них, весь мир все еще был расплывчатым и темным, оживляемым лишь маленькими ночными существами и шорохом тростника.
– Чтобы выйти за меня, тебе придется отказаться от всего этого: дома, семьи и даже роскоши, к которой ты привыкла.
Слова эти прозвучали так, словно он говорил их почти против воли. Лайла смотрела на него, в это вдруг сделавшееся суровым лицо, которое любила больше всего на свете, и почувствовала, как сердце переворачивается от любви. Любовь его достаточно велика, чтобы указать ей на недостатки ее выбора.
– Ты пытаешься сказать мне, что не можешь содержать жену?
– Я могу тебя содержать, но, боюсь, не вполне в том стиле, к которому ты привыкла. Я хорошо зарабатываю, и я обеспечен, но не слишком богат.
– М-м… Подумать только, а я-то надеялась выйти замуж ради богатства. Ну и ну. – Ее попытка смягчить момент была милой, но по его следующим словам она поняла, насколько он сейчас серьезен.
– По всей вероятности, ты больше никогда не увидишь свою семью. Учитывая обстоятельства, я не буду плавать на этот… на Барбадос. И если ты выйдешь за меня, для твоего отца ты скорее всего будешь потеряна. – Он, казалось, хотел, чтобы теперь, когда она окончательно решилась на это, она хорошо понимала, на что идет.
– Я все это знаю. – Ее голос был мягок. Чуть заметная тень набежала на глаза. Он увидел это, и его рот напрягся.
– Если ты выйдешь за Большого Босса, ты унаследуешь все это, сможешь передать своим детям. У тебя будет жизнь, которую ты знаешь, к которой привыкла, которой, как ты говорила, тебе всегда хотелось.
– И это я знаю.
Она осознала, что он любит ее достаточно, чтобы ставить ее нужды и желания впереди своих. Плантация, даже такая любимая, как «Услада сердца», – это всего лишь место. А за эти прошедшие несколько месяцев она поняла, что если что и имеет подлинное значение в жизни, то только люди. Трагичным в этой ситуации было то, что она неизбежно причинит боль тем, кого любит, – отцу, Джейн, Кейти, Кевину и остальным. Но она пойдет на это ради Джосса, любимого, который стал для нее счастьем и блаженством, которого она никогда даже не надеялась испытать.
Какой бы выбор она ни сделала, Лайла знала, что боли ей не избежать.
Но она может прожить без своей семьи, без «Услады сердца». Без Джосса она не сможет жить. Жить и быть счастливой.
Она выбрала Джосса отныне и навсегда. Когда она попыталась донести это до него, он слушал очень серьезно, затем приподнял ее подбородок так, чтобы видеть лицо в мягком лунном сиянии.
– Ты уверена?
– Да.
И тогда он улыбнулся редкой, необыкновенной улыбкой, которая смягчила все его лицо.
– Ты не пожалеешь. Я буду хорошо заботиться о тебе, клянусь.
Она привстала на цыпочки и поцеловала его. Продолжив путь к его хижине, они начали строить планы.

"Желание под солнцем" Карен Робардс

...

diamond:


Роюсь в морозилке. И там, под контейнером с замороженным соусом для спагетти, замечаю золото. Жидкое золото. Бутылку «Южного Комфорта» [2].
Смотрю на нее и чувствую вкус облегчения на языке.
- Молоток, Робби. Наш человек.
Откручиваю крышку и делаю глоток, не в силах ждать, пока налью в стакан. Холодная жидкость прожигает приятную обезболивающую дорожку вниз по горлу. Вытаскиваю пакет замороженного гороха для ноющих костяшек пальцев и закрываю дверцу. Потом достаю из шкафа стакан и наполовину заполняю его янтарным ликером. Покручивая жидкость в стакане, слышу быстрый приглушенный топот со стороны черной лестницы.
Через мгновение в двери появляется Рори в голубых пижамных штанах и белой хлопчатобумажной футболке. Вьющиеся каштановые волосы торчат во все стороны. По широко распахнутым встревоженным глазам понимаю, что мальчик проснулся некоторое время назад.
- Почему ты не в кровати? - мягко интересуюсь.
- Пить захотел, - врет в ответ. - Можно воды?


Эмма Чейз "Кувырком"

...

Elenawatson:


Судьба обычно прячется за углом. Как карманник, шлюха или продавец лотерейных билетов: три ее самых человечных воплощения. Но вот чего она никогда не делает - так это не приходит на дом. Надо идти к ней самому.

Карлос Руис Сафон "Тень ветра"

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню