mary-arty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Дек 2014 19:49
Девочки, всем, кто работал над этим переводом огромное-приогромное спасибо!!!
Для меня этот роман оказался очень увлекательным! Конечно грустно расставаться с героями, и хотелось бы побольше прочитать про них в финальной главе, но автор решила по-другому и, в принципе, я рада, что все закончилось именно так! Рада, что Дженнер нашла "свое место", нашла себя! Рада (и немного удивлена) словам Кэйла про детишек! А вот действительно, что тянуть-то с выяснениями и признаниями. Тут уж не до разговоров. В их ситуации день за месяц шел! Видели и узнали друг друга в самых разных ситуациях! Вообщем, мне очень понравились герои и их остросюжетная история! valu писал(а):
P.S. Надеюсь у Линды есть книга про Сид иАдама. Если я не ошибаюсь, книга не серийная. А про Сид действительно было немного рассказано, даже не дали нам надежду на второстепенную любовную линию, пусть и за кадром! Еще раз спасибо за доставленное удовольствие!!! Пошла читать целиком! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 244Кб. Показать --- by Кристи |
|||
Сделать подарок |
|
Margarisha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2014 20:24
Огромное спасибо команде девочек-переводчиц за возможность прочитать еще один роман любимого автора. |
|||
Сделать подарок |
|
Irisha-IP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2014 21:39
Команде перевода огромное спасибо.
Эта книга в духе настоящего голливудского кино. Не удивлюсь, если когда-нибудь именно по ней снимут фильм. И хотя даже у меня, человека весьма далёкого от всякого рода спецслужб, иные моменты в книге, вызвали некоторое недоумение, но общего впечатления это не испортило и книга не разочаровала. Читается легко, действие развивается динамично, герои вполне адекватные - все условия для приятного проведения времени или немного отвлечься от повседневности. Порадовала героиня, практически полным отсутствием выдающихся форм , очень легко было её ассоциировать с собой , мысленно подкрасив в тёмный цвет и не давая осветлиться , а уж наличие мачистого мачо, испытывающего нежные, трепетные чувства (якобы рядом с собой И почему в реале не наблюдаются?) доставляло особое, непередаваемое удовольствие. Всем ещё раз спасибо за перевод Ждёмс фильма (Голливуд не подкачай ) [/p] _________________ Баннер от Nira |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2014 21:47
Спасибо за добрые слова. Фильм вряд ли снимут, увы. Сомневаюсь, что наберется титаниковский бюджет при всем желании. Насколько мне известно, у Ховард экранизирована одна книга про Эванжелину, да и на ту можно поморщиться при виде подобранных актеров. Так что девушки, лучше включайте свою фантазию, она вас точно не разочарует! ;) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Дек 2014 21:48
Спасибо за добрые слова. Фильм вряд ли снимут, увы. Сомневаюсь, что наберется титаниковский бюджет при всем желании. Насколько мне известно, у Ховард экранизирована одна книга про Эванжелину, да и на ту можно поморщиться при виде подобранных актеров. Так что девушки, лучше включайте свою фантазию, она вас точно не разочарует! ;) _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
улыбка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Дек 2014 16:36
Девочки спасибо за ваш титанический труд. Низкий Вам поклон и дай бог здоровья. Все ушла читать [i
mg]https://webnice.ru/forum/images/advsmiles/dance.gif[/img] все прочитала.вау!!! Все понравилось только последняя глава немного разочаровала. Хотелось побольше информации и "соплей". А то как-то суховато. |
|||
Сделать подарок |
|
Anella | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Дек 2014 21:24
СПАСИБО ДЕВОЧКАМ: ПЕРЕВОДЧИКАМ, РЕДАКТОРАМ!! Это поистине нелёгкий труд - нашу благодарность не передать! |
|||
|
Ledi Ydacha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Дек 2014 1:41
|
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Дек 2014 20:06
makeevich, Иришенька, laflor, LuSt, Nadegdan, KattyK, Oliandre, Raisa Shu, Karmenn, codeburger, kerryvaya - девушки, огромное вам всем спасибо за перевод
Книга очень понравилась. Именно такую Ховард я люблю: с мачистыми мужчинами; умными, с чувством юмора женщинами, умеющие постоять и за себя, и за тех, кого они любят; динамичным действием и ХЭ в конце романа. Возможно, я плохо помню, но мне кажется, что это первый раз у автора, когда погибают положительные персонажи в конце романа... _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
elvira | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Дек 2014 3:45
Один из немногих романов,где мне больше понравилась гл. героиня. Яркий персонаж.В меру настырная,незлопамятная и остроумная.Именно пикеровки между героями у Ховард удались на славу. Занозный характер с острым язычком героиня затмила даже брутального красавчика в ипостасии главного героя.
Девчатам работавшим наж переводом и редактурой этого романа наивысочайшая хвала.Спасибо Вам огромаднейшее. |
|||
Сделать подарок |
|
nikka-n | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Янв 2015 1:50
Да, перевод новой книги порадовал, но при прочтении радость поугасла... Где же ТА Ховард? Слабо. Герои классные, но сама книга - нет. Моему разочарованию нет предела. |
|||
Сделать подарок |
|
Бегущая по волнам | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
17 Янв 2016 7:16
Прочитала книгу. Спасибо большое за перевод, мне очень понравилось! |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
31 Янв 2016 22:31
Всей большой и дружной компании переводчиков и редакторов ОГРОМНОЕ СПАСИБО. Отличный перевод и оформление. |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Май 2016 17:26
» Обложка от Lady Blue MoonБлагодаря туру графического конкурса этот перевод теперь может похвастаться вот такой замечательной обложкой Спасибо мастерице Lady Blue Moon___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Анна Би | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Янв 2017 19:04
Спасибо за перевод этого романа .
Ховард нежно люблю за былые заслуги ("Лицо из снов", "Всего одна неделя", "У любви свои законы ", "Рейнтри:Инферно" и др). Этот роман не уступает им по динамике и ярким эмоциям. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 991Кб. Показать --- Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 21:36
|
|||
|
[14664] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |