мистер Реджинальд Райт:
мисс Августа Прайд писал(а):- Прекрасная идея, мистер Райт. - Я вымучила улыбку, - Но мне всё ещё хотелось бы узнать когда же она состоится? Неужели об этом объявят в последний момент?
- Я думаю, нам стоит сейчас это и решить, - предложил он и, обернувшись к мисс Чарити, спросил:
- Давайте назначим день? Может быть суббота? Мы успеем приготовить к ярмарке все, что необходимо?
- Кстати, - он снова взглянул на мисс Августу. - А что вы собираетесь приготовить для ярмарки? Мне почему-то кажется, что это будет что-то совершенно необыкновенное...
...
лорд Ричард Хейли:
лорд Реймонд Коулфилд писал(а): Можно и цветок в горшке, дамы любят такие штучки, - Реймонд пожал плечами, - Вон там как раз что-то похожее на цветочный магазин виднеется.
- Вперед, друзья, мы едем в гости через цветочный магазин...
мистер Натан ван Линден писал(а):-Может, ограничимся горшком?
Скептично
- Ты горшок, я пакет с землей, Реймонд - саженец...Результат получается тот же и все придем не с пустыми руками...
Едем вдоль по улице к цветочному магазину.
Ждем с Натаном на улице, пока Реймонд выбирает в магазине цветок...
Вслед за Реймондом направляется к дому миссис Уайт..
Слуга проводит нас в сад, где накрыты чайные столы...
Реймонд раскланивается с хозяйкой дома, представляет нас...
Целую руку миссис Уайт, очень любезно
- Мэм, позвольте выразить благодарность за приглашение...Это большая честь...
...
лорд Реймонд Коулфилд:
мистер Натан ван Линден писал(а):-Может, ограничимся горшком?
- Ага, ночным, - хмыкнул Реймонд и направился к магазинчику.
- Хозяин, дайте нам какое-нибудь растение, которое можно подарить дамам, - попросил он, ввалившись в магазинчик.
Муками выбора он сильно не страдал, поэтому быстро взял первое предложенное хозяином, попросил завернуть и вышел наружу со свёртком.
- Вперёд, друзья мои, нас ждут великие дела! - провозгласил он, - Не каждый день нам доводится присутствовать на дамском чаепитии.
лорд Ричард Хейли писал(а):Вслед за Реймондом направляется к дому миссис Уайт..
Слуга проводит нас в сад, где накрыты чайные столы...
Реймонд раскланивается с хозяйкой дома, представляет нас...
Целую руку миссис Уайт, очень любезно
- Мэм, позвольте выразить благодарность за приглашение...Это большая честь...
Раскланявшись с хозяйкой, Коулфилд вручил ей свёрток с растением, многословно рассыпаясь в комплиментах хозяйке, сравнивая её с цветком.
...
мисс Августа Прайд:
мистер Реджинальд Райт писал(а):- Кстати, - он снова взглянул на мисс Августу. - А что вы собираетесь приготовить для ярмарки? Мне почему-то кажется, что это будет что-то совершенно необыкновенное...
- Вышивку,
мистер Райт. Большими талантами я, увы, не обладаю. Хотя, возможно, тётя Аделаида примет участие в конкурсе пирогов.
...
мисс Чарити Уилстон:
мистер Реджинальд Райт писал(а):Я думаю, нам стоит сейчас это и решить, - предложил он и, обернувшись к мисс Чарити, спросил:- Давайте назначим день? Может быть суббота? Мы успеем приготовить к ярмарке все, что необходимо?
- Давайте сделаем в субботу ярмарку, а в пятницу - аукцион танцев. Думаю, к субботе качели уже будут готовы.
...
мисс Эвелин Торндайк:
мисс Эмили Уайт писал(а):- Спасибо что пришли мисс Торндайк. Спасибо за угощение. Пожалуйста присаживайтесь.
- Благодарю, - Эви с облегчением уселась на предложенный стул и налила себе стакан прохладного лимонада. Потягивая напиток она смотрела по сторонам прислушиваясь к обсуждению.
мистер Реджинальд Райт писал(а):- Добрый день, мисс Торндайк, - повернувшись к девушке, поздоровался Реджинальд и, заметив, что она выглядит бледнее, чем обычно, осторожно поинтересовался:
- О, мистер Райт, добрый день! что-то уже ясно насчет ярмарки? Боюсь я не могу уловить нить разговора.
мистер Реджинальд Райт писал(а):- Как ваше здоровье?
Почему он спросил про здоровье? Неужели она так худо выглядит?
- Спасибо, все в порядке, съела что-то несвежее вчера, но сегодня мне уже лучше, - пробормотала девушка.
...
леди Виола Фитцпатрик:
мисс Августа Прайд писал(а):- Вышивку, мистер Райт. Большими талантами я, увы, не обладаю. Хотя, возможно, тётя Аделаида примет участие в конкурсе пирогов.
- Не скромничайте, мисс Прайд, я видела ваши вышивки... у вас настоящий талант.
лорд Ричард Хейли писал(а):Целую руку миссис Уайт, очень любезно
- Мэм, позвольте выразить благодарность за приглашение...Это большая честь...
Похоже, ещё гости... леди Виола перевела дыхание... Только спокойствие и выдержка... ...
мистер Адриан Конолли:
Я сидел и незаметно для себя опустошал графин коньяка, стараясь прогнать терзавши образы из своей головы. Лишь почувствовав непонятную бодрость духа, я остановился, но ненадолго: пришел
Оливер
дружище писал(а):- Наливай друг мой, я намерен напиться сегодня.
Налив ему коньяка, я предложил тост:
- Давай выпьем за...то, что дорого нашему сердцу, чтобы оно было счастливо! - я думал лишь о
Софи, о милой девушке, что никогда не станет моей. Выпив рюмку залпом, я тут же налил другую. Коль напиваться так с удовольствием.
...
мистер Натан ван Линден:
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):- Вперёд, друзья мои, нас ждут великие дела! - провозгласил он, - Не каждый день нам доводится присутствовать на дамском чаепитии.
-Да уж... Дни, когда мы можем явно увидеть, что наш ждёт в аду.
лорд Ричард Хейли писал(а):Слуга проводит нас в сад, где накрыты чайные столы...
Реймонд раскланивается с хозяйкой дома, представляет нас...
Натан изобразил на лице самую приветливую улыбку, на которую только был способен.
Он поклонился и подхватив руку почтенной дамы, запечатлел на неё поцелуй.
-Разрешите высказать свою признательность за это приглашение! - Он раскланялся с дамой, отвернулся и украдкой послал кислый взгляд Коулфилду и Хейли.
...
мисс Ивонн де Монпеза:
Дальнейших событий девушка предвидеть не могла никак.
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):- А если не исчезну, что тогда? И с чего вы вообще взяли, что я вас преследую? Это вы всё время попадаетесь мне на пути.
Ивонн почти произнесла, очередную колкость, которая моментально всплыла в ее голове, как только лорд задал свой первый вопрос. Но тут... Он резко притянул ее к себе и накрыл ее губы своими, вовлекая в чувственный дурманящий поцелуй... Ивонна совершенно не ожидала такого... И так и осталась стоять смирно, слабо понимая что происходит и совершенно не зная как себя вести... Губы лорда своим прикосновением пробуждали в ней чувственный трепет... Разум окончательно покинул девушку и она растворилась в объятьях своего захватчика, пробуя на вкус свой первый поцелуй.
...
лорд Реймонд Коулфилд:
мистер Натан ван Линден писал(а):-Да уж... Дни, когда мы можем явно увидеть, что наш ждёт в аду.
- Забываешь, мой друг, в аду разливают не чай, а тёплый лимонад, - усмехнулся Реймонд.
мистер Натан ван Линден писал(а):-Разрешите высказать свою признательность за это приглашение! - Он раскланялся с дамой, отвернулся и украдкой послал кислый взгляд Коулфилду и Хейли.
Реймонд выразительно посмотрел на друга, выразительно поигрывая бровями, намекая, чтобы тот сегодня вёл себя прилично.
...
мисс Августа Прайд:
леди Виола Фитцпатрик писал(а):- Не скромничайте, мисс Прайд, я видела ваши вышивки... у вас настоящий талант.
- Спасибо,
леди Виола. Но он единственный. -
Я неуверенно улыбнулась, - А вы? Что вы представите на ярмарке?
...
мистер Оливер Хортон:
мистер Адриан Конолли писал(а):- Давай выпьем за...то, что дорого нашему сердцу, чтобы оно было счастливо!
- Согласен!
Мы поглощали рюмку одну рюмку за рюмкой. Каждый топил свое отчаяние в спиртном.
- Давай рассказывай, что у тебя случилось? - заплетающим языком спросил я
...
лорд Джейсон Хемминг:
Джейсон сидел рядом с пожилыми леди, щебечущими о каких-то своих делах, и прислушивался к разговору о ярмарке. На ярмарках он быал – как покупатель. А вот развлечения на ярмарке его никогда не привлекали. А теперь вдруг показалось интересным глянуть на это. Сам развлекаться он, конечно, не станет, но вот юные леди… Это может быть заманчивым! Однако, новая компания влияет на него необычно…
А мисс Прайд отчего-то скучает… Что такое случилось? Из-за обиды на него? Но ведь тут столько блестящих джентльменов! Есть на кого отвлечься…
...
лорд Ричард Хейли:
мистер Натан ван Линден писал(а):отвернулся и украдкой послал кислый взгляд Коулфилду и Хейли.
Скрывая усмешку, приглушенно
- Оптимистичнее, друг...Смотри, кажется, я вижу знакомые лица...*
сверкая радостной улыбкой*
Мистер Райт, здравствуйте *
протягиваю руку* Куда же Вы пропали? Не навестили нас ни разу в доме Коулфилда?
Поворачиваюсь к присутствующим дамам
- К сожалению, не имею чести быть представленным собравшимся здесь леди...Прошу Вас,
мистер Райт, окажите любезность представить меня...
...