Регистрация   Вход
На главную » Мир книги »

Любимые цитаты и отрывки из произведений


Elenawatson:


Рождество - это пора, когда громче, нежели в любое иное время года, говорит в нас память обо всех горестях, обидах и страданиях в окружающем нас мире, которым можно помочь, и, так же как и все, что мы сами испытали на своем веку, побуждает нас делать добро.

Чарльз Диккенс «Рождественские истории»

...

diamond:


– Я чувствовала себя ужасно, тетя Гасси. Я даже представить себе не могла, что мои слова так расстроят леди Элинор.
Близняшки в сопровождении миссис Дженнер прибыли с визитом на чай к леди Августе и расположились в гостиной, обсуждая последние события. Миссис Дженнер, задетая тем, что ее не пригласили в приют на Тотхилл Филдс – даже несмотря на то, что она перед этим заявила о своей неспособности выносить бедняков – дулась, но вполне благовоспитанно. Остальные ее игнорировали.
– Фи! Тебе не в чем себя упрекнуть. Мечты – это действительно важно. Твои сестры правы, ты просто неосторожно наступила на больную мозоль, ничего больше. – Глаза леди Августы сузились. – Вы говорите, что юный Бемертон вытолкал ее из приюта? Должна признаться, я поражена.
– Все остальные были слишком шокированы, чтобы что-то предпринять, – объяснила Фейт.
Миссис Дженнер язвительно вставила:
– А все потому, что мистер Бемертон урожденный джентльмен и знает, как обходиться с дамами. В отличие от некоторых, имен которых мы называть не будем.
– Что вы хотите этим сказать? Мистер Рейн хорошо воспитан и обладает прекрасными манерами, – пылко возразила Хоуп. – Мистер Бемертон просто опередил его, вот и все.
Фейт положила руку на колено Хоуп, пытаясь ее успокоить.
– Послушай, ты не знаешь, почему мистер Рейн так категорически против того, чтобы его сестры пришли к нам на чай вместе с девочками из приюта?


Анна Грейси "Идеальный вальс"

...

ИнВериал:


А Кейт все гладила Рэнда по голове, стараясь не смотреть на сочившуюся из раны кровь. Кровь Рэнда... Кровь, которую он пролил, спасая ей жизнь...
«...я люблю тебя, Кейти. Неужели ты этого до сих пор не поняла?» По правде говоря, она это уже поняла, и давно. С первого дня их знакомства он всеми своими поступками выказывал ей любовь.
Один лишь раз он совершил ошибку. Ужасную, почти непростительную.
Но когда он вернулся на остров, она постоянно видела в его глазах раскаяние. Он вновь и вновь пытался завоевать ее любовь, и, в конце концов, ему это удалось. Рэнд Клейтон – единственный мужчина, которого она любила, любит и будет любить всегда.

"Ни о чем не жалея" Кэт Мартин

...

diamond:


Рейф проспал бóльшую часть дня, и когда было далеко за полдень, Аиша, бросив на него взгляд, заметила, что он за ней наблюдает. Теперь его голубые глаза были ясными, как небо, без единого признака лихорадки. И даже слегка... недовольными?
– Что вы здесь делаете? – спросил он.
– Всё хорошо, вы были больны, – она поспешила к кровати и дотронулась до его лба. К счастью, прохладному.
Рейф поднял на неё взгляд и, нахмурившись, поймал за руку:
– Что вы делаете?
– Проверяю, нет ли температуры. Но её нет. Теперь вы пойдёте на поправку.
Он попытался сесть, но упал назад на подушки.
– Боже! Я слаб, как котёнок.
– Да, вам нужен отдых, потребуется какое-то время, чтобы восстановить силы. Вы очень сильно болели. Я... я думала, что вы умрёте, – добавила она печально.
– Вздор! Я здоров как бык, – заявил Рейф и снова попробовал принять сидячее положение, на этот раз преуспев, хотя и с видимым усилием.
– Нет, вы упрямы как бык, – поправила она его. – А теперь оставайтесь-ка, пожалуйста, на месте. Мне необходимо вас вымыть.
– Вымыть меня? – тёмные брови сошлись на переносице. – Вы не сделаете ничего подобного!
– Не будьте глупцом, вам необходимо помыться. В случае если вы не заметили, от вас воняет. Когда лихорадка спáла, вы весь изошли потом, и теперь мне надо вас вымыть, чтобы вам было приятнее выздоравливать.


Анна Грейси "Ловушка для невесты"

...

Nadin-ka:


«Возможно, когда Бог отбирает здоровье, то даёт дополнительную порцию юмора, чтобы с этим справиться.»

«Ангел для сестры» Джоди Пиколт

...

diamond:


– Черт бы все побрал, Френсис, – взорвался Джек, – по крайней мере, Табби и Дрю имели совесть не злоупотреблять гостеприимством. Неужели тебе больше нечем заняться, кроме как неделями слоняться тут и объедать меня?
Френсис негромко рассмеялся.
– Совсем нечем, приятель. Мне здесь нравится. Свежий воздух, красивый вид... – он многозначительно поднял брови в направлении террасы, где Кейт прогуливалась со своим кузеном, – ...очаровательная компания.
Френсис отпил портвейна из бокала и иронически добавил:
– О, и, конечно же, ты – превосходный хозяин, Джек, старина. Непревзойденно гостеприимный. Я постоянно чувствую себя донельзя желанным гостем.
Джек негромко проворчал:
– Шагу не ступить, чтобы не наткнуться на тебя или на проклятого Коула. – Он впился взглядом в вазу с пышным букетом. – И дом уже завален этими вонючими сорняками! Неужели ни одному из вас больше не на что тратить свои деньги? Даже не знаю, кто из вас хуже: несносный штафирка, осыпающий Кейт банальностями и без конца лижущий ее руку, или ты, сыплющий цветистыми комплиментами, словно чертов поэт.


Анна Грейси "Отважная бродяжка"

...

Elenawatson:


Я думаю - и, надеюсь, вы согласитесь со мной, - что, если б никто не старался выставлять себя напоказ, мы и сами жили бы лучше, и общение с нами было бы несравненно приятнее для других.

Чарльз Диккенс «Рождественские истории»

...

diamond:


Лондон оказался больше, чем она его помнила. Больше, шумнее, грязнее и производил захватывающее впечатление. Калли стало немного тревожно.
Она поссорилась с Гэбриэлом за завтраком. Он повел себя весьма неблагоразумно. Калли просто попросила его порекомендовать отель, а он недвусмысленно заявил ей, что она не остановится ни в одной гостинице. Она должна остановиться у его тетушки, леди Госфорт, и точка. Он заранее написал тете Мод, и она уже ожидала их приезда.
Калли заметила, что ничего не имела против его тети и ее гостеприимства. Его тетя будет очень рада, подчеркнул он, и на этом покончим. Калли не понимала, как может обрадоваться любая тетя навязанным ей незнакомым людям. Он издал нечленораздельный звук и сказал, что знает свою тетушку куда лучше, чем она.
Маленькая кавалькада подъехала к внушительному дому на Маунт-Стрит. Гэбриэл помог Калли и Тибби выйти из фаэтона и сопроводил их по лестнице до входных дверей. Двери плавно открылись, как только они оказались перед ними.
- Добрый день, Спроттон. Надеюсь, чувствуешь себя хорошо?
Дворецкий с достоинством поклонился.


Анна Грейси "Похищенная принцесса"

...

Elenawatson:


Если погода плохая — хорошо, что я дома, если хорошая — все равно никуда не пойду.

Чарльз Диккенс «Рождественские истории»

...

diamond:


– Так кто же вы, мистер Нэш Ренфру? – поинтересовалась Мэдди, разливая травяной чай. Она наполнила две чашки душистым настоем шиповника и мяты и присела за стол. – Мне уже известно, что графу Элверли вы приходитесь братом, а покойному сэру Джасперу – племянником. И, пожалуйста, примите мои искренние соболезнования в связи с его кончиной.
Нэш вежливо кивнул, после чего Мэдди продолжила:
– Однако же, мне о вас ничего не известно, не считая того, что вы долгое время жили за границей.
– Я – дипломат. И последние несколько лет по долгу службы находился в России, жил в Москве и Санкт-Петербурге.
– О, Санкт-Петербург! – воскликнула Мэдди. – Я слышала, там очень красиво.
– Да, это самый красивый город, в котором мне когда-либо приходилось бывать, за исключением, пожалуй, Венеции. Хотя Санкт-Петербург многие так и называют – Северная Венеция.
Было довольно странно сидеть с Мэдди за одним столом и поддерживать светскую беседу, словно они незнакомцы и она никогда не спала в его объятиях. Нэш медленно потягивал «чай». Похоже, он уже свыкся с необычным вкусом её травяных отваров.
– И вам по душе дипломатическая служба?
– Это моё призвание, – не задумываясь, ответил он.


Анна Грейси "Случайная свадьба"

...

diamond:


За те шесть месяцев, что Дафна провела в Тремор-холле, ей редко выпадала возможность исследовать дом и его окрестности или даже просто отправиться в деревню. Конечно, каждое воскресенье, в свой выходной день, она вместе с четой Беннингтонов ездила в Вичвуд на утреннюю службу, но, не желая отвлекаться от своей работы, так и не смогла улучить минутку, чтобы посетить деревенские магазинчики или оценить красоту герцогского имения.
Теперь, когда к воскресеньям прибавились еще и четверги, Дафна решила прогуляться до Вичвуда и уделить немного времени покупкам. Ей хотелось хоть на один шаг приблизиться к заветному «меньше работай, больше отдыхай» и потратить небольшую сумму из тех тридцати двух фунтов, что она заработала.
Дафна шла в деревню спокойно и неторопливо, наслаждаясь чарующей красотой коттеджей с соломенными крышами, любуясь старыми дубами и восхитительными золотыми и багряными красками осени.


Лаура Ли Гурк "Запретные удовольствия"

...

Elenawatson:


Луна, как огромная люстра, висела над верхушками елей, ее сияющий золотой абажур окружали крохотные лампочки – звезды. Иллюминация и впрямь была новогодней!

Наталья Андреева "Ничего личного"

...

diamond:


Дейзи не могла уснуть. Ее возмутительное предложение трубным ревом отдавалось в голове, так что о сне не могло быть и речи.
Сколько моих поцелуев потребуется, чтобы исправить эту рукопись?
Господи, о чем она вообще думала? Она же не какая блудница, а добродетельная, хорошо воспитанная женщина. Что на нее нашло? Люси наверняка в жизни бы так не поступила. Но ведь она не Люси. Как она ни старалась, но так и не сумела овладеть искусством такта и сдержанности.
Дейзи вздохнула в темноте. Сегодня в ней не было и следа сдержанности. Любая другая задохнулась бы от праведного гнева и отвесила ему пощечину за то, что он сделал. Но не она, нет. Она поступила в точности наоборот. Она предложила ему больше.
Вероятно, она выжила из ума. Это все объясняет.
Взбив подушку, Дейзи перекатилась на спину, размышляя над вопросом своего душевного здоровья и разглядывая замысловатые белые завитки лепнины и темные тени, отбрасываемые ими на потолок. Было уже за полночь, и дом погрузился в тишину, но ей не спалось. Несмотря на свежий весенний ветерок, гулявший по комнате, ей было жарко, тело все еще горело от поцелуев Себастьяна и всех волнений, пережитых после.


Лаура Ли Гурк "С мыслями о соблазнении"

...

Elenawatson:


- Да хватит вам уже, – сказал Алексей. – Я тут, на вас глядя, вспомнил вдруг документальный фильм. Из мира животных. Оказывается, наши предки, какие-то там обезьяны, питались не просто мясом, а даже мясом своих сородичей. Так вот, там, в этом фильме, одна такая озверевшая голодная стая загоняла маленькую мартышку. Все зажимали ее, загоняли на дерево, рычали, ревели, а потом, когда загнали совсем, разорвалина куски. И съели. Противно было смотреть. Я еще тогда себя утешил: мол, это же животные, неразумные, живущие инстинктами твари. Так вот, вы – хуже. Эти, по крайней мере, жрать хотели, а вы что здесь все, с голоду умираете, что ли? Вы же все хорошо живете. В большинстве своем.

Наталья Андреева "Ничего личного"

...

diamond:


— Где она? Я требую, чтобы меня сейчас же отвели к ней!
Громкий голос проник в сознание Софи, как звук пушечного выстрела, раздавшегося где-то вдалеке. С неясным, затуманенным разумом не до конца проснувшегося человека она решила, что ей всё это снится. Не обращая внимания на шум, она еще глубже зарылась лицом в подушку.
— Что значит, её нет в комнате?
Голос звучал громче. Софи нахмурилась, открыла глаза и заморгала от яркого солнечного света, залившего оранжерею. Подняв голову, девушка поняла, что всё ещё сидит у Мика на коленях. Она заснула в его объятиях, и голова её покоилась не на подушке, а в уютной впадинке в основании его плеча.
— Где моя дочь?
Голос звучал всё ближе и громче. Её мать. Господь всемогущий. Софи почувствовала, что тело Мика напряглось, и она в одно мгновение слетела с его колен.


Лаура Ли Гурк "Сама невинность"

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню