Астрочка:
07.11.11 15:39
ОГО! ВТОРАЯ!!!
Evelina, Нюрочек, огромное преогромное спасибо за продолжение!
Мчусь наслаждаться вашим переводом
...
LORMUREL:
07.11.11 16:03
Evelina, Нюрочек, огромное спасибо за перевод новой главы!
Перевод отличный и глава очень интересная. Начинают раскрываться характеры героев. Дафна, конечно, умница, но Виола какова! Не только красива, но и умна, почему же у нее не складывается личная жизнь? Что там не так? Кто-нибудь знает? Есть ли книга о ней?
...
Нюрочек:
07.11.11 16:05
Лариса, есть, и даже переведенная. Правда, АСТ
"Супружеское ложе" - третья книга в серии. Посмотри мое сообщение с аннотацией, я давала ссылку.
***
Спасибо
Тане-codeburger за "блошек"!
...
LORMUREL:
07.11.11 16:24
Аня, спасибо.
Сейчас и посмотрю.
Парадокс, но у красивых и умных женщин часто не складывается личная жизнь. У нас на курсе была потрясающе красивая девочка, из прекрасной московской семьи, добрая, отзывчивая, но за все пять лет учебы у нее ни разу не было молодого человека. Вышла замуж за почти незнакомого парня, с которым познакомилась в метро и уехала с ним на Сахалин, куда он получил распределение после военного училища.
...
шоти:
07.11.11 16:29
Evelina, Нюрочек спасибо за великолепный перевод!
Знакомимся с героями. Виола - умница.
Нюрочек писал(а):Этих четырех незамысловатых слов оказалось достаточно, чтобы весь оставшийся день Дафна парила в облаках.
Как мало надо для хорошего настроения.
Нюрочек писал(а):есть, и даже переведенная. Правда, АСТ "Супружеское ложе" - третья книга в серии. Посмотри мое сообщение с аннотацией, я давала ссылку.
Спасибо большое. Скачала. Теперь заинтересовало, а когда читала аннотацию пропустила
...
Geba:
07.11.11 17:09
Evelina Нюрочек большое спасибо за прекрасный перевод новой главы!
...
LUZI:
07.11.11 17:09
Спасибо девочкам за главу!!!!!!!!!!!
Не оторваться!
...
Королева:
07.11.11 17:59
Ух ты, новая глава!!!! Спасибо девочкам
Нюрочек писал(а):Здесь были золотые браслеты, несколько пар жемчужных сережек, одна-две камеи и изысканное изумрудное ожерелье с оправой из выкованных из золота листьев. Драгоценности сверкали в утреннем солнечном свете, льющемся чрез библиотечные окна. На фоне белой ткани, накинутой, чтобы не повредить стол, они являли собой ослепительное зрелище.
Описание настолько яркое, что можно без труда представить как выглядели драгоценности
...
Аньга:
07.11.11 19:19
Ура!!!!!!!!!!!!!!! Продолжение! Спасибо за перевод.
...
Suoni:
07.11.11 20:00
Evelina, Нюрочек, замечательный перевод! Спасибо!
Интересно Энтони сам обратит внимание на Дафну, или сестра ему подскажет?
...
Nira:
07.11.11 20:07
Спасибо большое! Очень интересно!
Вы просто умницы!
...