gloomy glory:
18.04.13 18:18
KattyK писал(а):3) Honour child - Памятное дитя? (ну типа в память о ком-то).
У меня был вариант Дитя Чести/Почета или что-то вроде того.
Там еще есть
Honour Ceremony - Церемония Почета?
KattyK писал(а):1)Tag point – точка закрепления, закрепитель (точка на бронекостюме, за который цепляется закрепительный луч).
точка G
Шучу, конечно))) можно так и назвать "
точка крепления".
KattyK писал(а):2) Tag beam – закрепительный луч (аналог спасательного троса)
Катюш, а это не
tag support beam, который мы обозвали страховочным тросом? Или там все-таки луч? Страховочный луч))
...
KattyK:
18.04.13 18:27
gloomy glory писал(а):KattyK писал(а):3) Honour child - Памятное дитя? (ну типа в память о ком-то).
У меня был вариант Дитя Чести/Почета или что-то вроде того.
Мне нравится дитя почета.
gloomy glory писал(а):Там еще есть Honour Ceremony - Церемония Почета?
Мне кажется, подходит.
gloomy glory писал(а): KattyK писал(а):1)Tag point – точка закрепления, закрепитель (точка на бронекостюме, за который цепляется закрепительный луч).
точка G
gloomy glory писал(а):Шучу, конечно))) можно так и назвать "точка крепления".
gloomy glory писал(а): KattyK писал(а):2) Tag beam – закрепительный луч (аналог спасательного троса)
Катюш, а это не
tag support beam, который мы обозвали страховочным тросом? Или там все-таки луч? Страховочный луч))
А ну раз трос, сейчас заменю.
...
Amica:
18.04.13 19:35
gloomy glory писал(а):2. fluid patch – жидкий пластырь?))
Это медицинское приспособление.
Жидкопластырь?
KattyK писал(а):1)Tag point – точка закрепления, закрепитель (точка на бронекостюме, за который цепляется закрепительный луч).
gloomy glory писал(а):можно так и назвать "точка крепления".
Если
луч страховочный, можно и
точка страховки назвать.
gloomy glory писал(а):Там еще есть Honour Ceremony - Церемония Почета?
Для справки (и из любопытства
): это не та самая
церемония, в результате которой
Дитя почёта получается?
...
gloomy glory:
18.04.13 19:46
Amica писал(а):
gloomy glory писал(а):Там еще есть Honour Ceremony - Церемония Почета?
Для справки (и из любопытства
): это не та самая
церемония, в результате которой
Дитя почёта получается?
нееееееееееет)))))))))))
Это некое отдавание почестей героически погибшим Военным, в церемонии участвуют родственники. Если у погибшего нет родственников, то он просто получает место на мемориальной доске/стене Военной академии, а эта самая Церемония не проводится))))))
...
Talita:
19.04.13 08:26
gloomy glory писал(а):нееееееееееет)))))))))))
Это некое отдавание почестей героически погибшим Военным, в церемонии участвуют родственники. Если у погибшего нет родственников, то он просто получает место на мемориальной доске/стене Военной академии, а эта самая Церемония не проводится))))))
Тююю... а я-то уже представила себе что-то торжественное, с залпами, салютом, криками "Ура!", тока в койке... а меня так обломали. Эх... жестокие вы. Пошла дальше переводить
...
gloomy glory:
19.04.13 11:37
Talita писал(а):Тююю... а я-то уже представила себе что-то торжественное, с залпами, салютом, криками "Ура!", тока в койке...
Ну что вы в самом деле! Young adult, помним, да?
Церемонии им подавай... в койке
Встретила еще названия (планет и археологических команд):
Zeus (Зевс),
Aurora (Аврора),
Cassandra (Кассандра),
Achilles (Ахиллес),
Thor (Тор),
Beowulf (Беовульф),
Hera (Гера). Не слишком они оригинальны, да?)))
Grand Circle и
Loop — территориальные названия.
‘Now, let’s add the clearways.’ Playdon tapped his lookup and a network of white lines appeared on the projection. ‘The clearways mostly head straight into the dig site until they hit either the Grand Circle or the Loop. This is the Grand Circle, and as you can see, it’s roughly circular.’ Some lines flashed brightly for a moment. ‘This is the Loop, and it’s more like a tangle of string than anything else.’ More lines flashed. ‘You must be on either the Grand Circle or the Loop if you want to cross the water.’
Dumper sleds — похожи на грузовые платформы, но их используют, как я поняла, для расчистки, удаления обломков с пути других платформ.
vid bees — летают они такие и все снимают))
Earth Olympic Arena - ?
...
KattyK:
19.04.13 12:01
Тиночка, привет!
Grand Circle - Большой Круг;
Loop - Петля;
Dumper sleds - самосвальные платформы (самовыгружающиеся платформы);
vid bees - видеопчелы (а еще комары и другие насекомые
);
Earth Olympic Arena - Олимпийский стадион Земли (планеты Земля).
А еще есть сектор Эпсилон (
Epsilon) и Каппа (
Kappa)
...
gloomy glory:
19.04.13 12:40
KattyK писал(а):vid bees - видеопчелы (а еще комары и другие насекомые
);
Ага, ох уж эти авторы-энтомологи-любители)) прослушивают они жучками, видео снимают - пчелами
...
Amica:
19.04.13 13:23
gloomy glory писал(а):Ну что вы в самом деле! Young adult, помним, да?
Тина, ну ты чего какая серьёзная?
Уж и пошутить нельзя?
gloomy glory писал(а):Dumper sleds — похожи на грузовые платформы, но их используют, как я поняла, для расчистки, удаления обломков с пути других платформ.
Сервисные платформы?
gloomy glory писал(а):vid bees — летают они такие и все снимают))
KattyK писал(а):vid bees - видеопчелы (а еще комары и другие насекомые );
gloomy glory писал(а):Ага, ох уж эти авторы-энтомологи-любители)) прослушивают они жучками, видео снимают - пчелами
Мне больше
видеожук нравится, чем
видеопчела.
gloomy glory писал(а):Earth Olympic Arena - ?
А почему нельзя
ареной оставить?
Олимпийская арена Земли?
Земная Олимпийская арена?
...
gloomy glory:
19.04.13 13:52
Amica писал(а):Тина, ну ты чего какая серьёзная?
Уж и пошутить нельзя?
Шутите в свое удовольствие
Главное главки мне присылать не забывайте
Amica писал(а):Сервисные платформы?
О, нашла, для чего они:
Fian and I looked back, and saw two large sleds bobbing their way along to join the back of our convoy. ‘What sort of sled are those?’ asked Fian. ‘They look a bit like transports but …..’
'Dumper sleds,’ I said. ‘You use them when you have to shift rubble around by sled for some reason.’
Amica писал(а):Мне больше видеожук нравится, чем видеопчела
Может, плясать не от видео, а от камеры (они ж снимают все-таки)? Какие-нибудь пчелокамеры
А вообще, "видеожук" -
Amica писал(а):Олимпийская арена Земли?
Да, с ареной лучше.
...
KattyK:
19.04.13 13:57
Dumper sled - платформы-экскаваторы? Экскаваторские платформы?
Потому что все же сервисные могут быть разные, а эти убирают мусор и камни с дороги.
Я не против "
Арены", мы ж не знаем, оставались ли там еще стадионы до запустения Нью-Йорка или нет.
Видеожуки - хорошо, главное, чтобы там еще других жучков не было.
...
gloomy glory:
19.04.13 14:26
KattyK писал(а):
Видеожуки - хорошо, главное, чтобы там еще других жучков не было.
Вроде не встречала... роман-то не про шпиЁнов
Там все больше что-нибудь гнущееся и летающее)))
Вот нашла еще hover -
hover tunic - это что-то типа парашюта или спасательного жилета))
...
KattyK:
19.04.13 14:30
gloomy glory писал(а):KattyK писал(а):
Видеожуки - хорошо, главное, чтобы там еще других жучков не было.
Вроде не встречала... роман-то не про шпиЁнов
Там все больше что-нибудь гнущееся и летающее)))
Вот нашла еще hover -
hover tunic - это что-то типа парашюта или спасательного жилета))
А у нас уже был "Hover belt" - антигравитационный ремень. Может и жилет так обзовем.
Тина, а это все из 6 главы или дальше? А то я пока только половину перевела. ...
gloomy glory:
19.04.13 14:39
KattyK писал(а):Тина, а это все из 6 главы или дальше? А то я пока только половину перевела.
Ненене, это я по всем главам рыщу в поисках всякого разного))
параллельно смакуя свои любимые моменты ...
Amica:
19.04.13 15:03
gloomy glory писал(а):Ненене, это я по всем главам рыщу в поисках всякого разного))
В опчим, наша
Тина "гуляет по тексту".
gloomy glory писал(а):О, нашла, для чего они:
KattyK писал(а):Dumper sled - платформы-экскаваторы? Экскаваторские платформы?
Катюш, экскаваторы
землю роют, а нам нужно название для устройств, которые "
сдвигают мусор", ты же сама так написАла.
Тут, скорее,
платформы-бульдозеры.
gloomy glory писал(а):Вот нашла еще hover - hover tunic - это что-то типа парашюта или спасательного жилета))
KattyK писал(а):Может и жилет так обзовем.
+
Антигравитационная туника/
жакет/
накидка/
оболочка(?) (последнее слово, правда, из медицинского словаря
)...
...