Хотели бы вы почитать произведения этого автора на русском языке? |
Да. |
|
99% |
[ 190 ] |
Нет. |
|
0% |
[ 1 ] |
Всего голосов: 191 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Lamashyshka:
16.04.13 19:41
KattyK писал(а):Девочки, не волнуйтесь насчет одного отрицательно голоса, ведь далеко не всем нравятся книги о вампирах. Я, наоборот, ожидала, что противников будет немного больше.
Меня удивил не сам отрицательный ответ, а скорее то, что не понятно почему именно "нет" - без всяких объяснений и отстаивания своей точки зрения.
...
Svet-tik:
17.04.13 11:21
Интересные аннотация. Чем то напоминают романы Шеррилин Кеньон. Интересно, как у Дюваль "закручен" сюжет. Я - за перевод
. Буду ждать набравшись терпения.
...
vetter:
17.04.13 11:57
Lamashyshka писал(а):Меня удивил не сам отрицательный ответ, а скорее то, что не понятно почему именно "нет" - без всяких объяснений и отстаивания своей точки зрения.
Существует столько разнообразной литературы, что заведомо понятно - некоторые вещи, а возможно, многие каждому из нас не должны нравиться. Зачем же вступать в априори бессмысленную дискуссию? Зашел человек, прочел, видит, что спрашивают - будешь читать? - ответил "нет" и пошел дальше. Что еще вы от него хотите? Не интересна ему эта тема. Я, скорее, соглашусь с Катей - удивительно, что таких не оказалось больше. Вероятно, остальные даже не посчитали нужным нажать на кнопку - вот и все. Тут дело не в том, сколько будет отрицательных ответов, а в том, сколько желающих прочесть - вот от этого и стоит плясать - переводить/не переводить. И наверное, в положительных отзывах важно почему, поскольку тут как раз Катя может понять, насколько автор удовлетворяет ожиданиям
...
Arven:
17.04.13 13:23
Ну, лично я смотрю на это немножко под другим углом.
Например, этакая среднестатистическая я, пришла в тему какого-то автора, которого я либо не люблю, либо аннотация меня не заинтересовала. Я точно знаю, что читать этого автора я не буду. Но какое право я имею навязывать свои симпатии или антипатии другим? В конце концов это личное дело самого переводчика - будет он переводить то, что хочет или же не будет. Какое я имею право диктовать ему, чем заниматься в свободное от основной работы время? Хочет он переводить автора А - пожалуйста! Это всецело его желание и его право. Хочет он переводить автора Б - опять-таки точно такое же отношение. Как я могу запрещать ему или голосовать против того, чтобы он делал то, что ему интересно, то, что ему нравится???
Вот потому меня и удивило, что кто-то голосовал против, нажав на кнопочку "нет". Тебе-то какая разница: будут переводить не понравившегося тебе автора или же нет??? Не нравится - не читаешь. И всё...
...
vetter:
17.04.13 13:57
Если посмотреть на вопрос к теме, то там нет никакого перевода... Там спрашивают, будет человек читать или нет. Имею полное право ответить нет без всяких объяснений с моей стороны. Никому этим "нет" переводить я не запрещаю (и даже не отговариваю)
Я-то проголосовала "да"
...
KattyK:
17.04.13 14:23
Переводить я буду, только хочу сначала закончить хотя бы пару своих проектов+в первую очередь подготовить свои главы в групповых
Ховард, Хойт, Эдвардс, Эдер (надеюсь, в самое ближайшее время закончить). Просто добавление нового автора в каталог занимает много времени.
1) Отправление заявки на добавление нового автора (в настоящее время их 40 с лишним, и если в день обрабатывается одна заявка, то хорошо);
2) Запись автора и его произведений в резерв переводчика;
3) Сам перевод;
4) Редактура.
И прежде, чем брать на себя такую нагрузку, я решила спросить:
а читателям вообще это интересно?
Ответ я получила, спасибо всем, кто голосовал и отписывался. Я даже подсадила на серию двух моих англочитающих подружек, чтобы узнать их мнению. Получила от них положительные отзывы.
А пока всем, кому интересны греческие мифы, боги и паранормальный мир, советую зайти в мою тему
"Отмеченная" Э. Нотон. ...
vetter:
17.04.13 16:15
KattyK писал(а):А пока всем, кому интересны греческие мифы, боги и паранормальный мир, советую зайти в мою тему
"Отмеченная" Э. Нотон. Катюш, у них что, и серии одинаково называются?
Пока читать не начала, но возник вопрос - ты их там так Хранителями и называешь? Или все же Стражами? Помню, у Патни, вникнув в суть дела, перевела это слово как Защитники...
Со словом бессмертные не звучит, но там они и не бессмертные.
А тут, наверное, (повторюсь, не читала еще) все же Стражи, нет? Все-таки они ничего как таковое не хранят, а защищают, охраняют... Я правильно понимаю? И там и тут смысл их миссии именно в этом?
...
KattyK:
17.04.13 16:29
Жанна, у
Дюваль я их назову Стражами, а вообще да, развелось их в последнее время и не только у этих двух авторов.
И миры разные: у Нотон вампиров вообще нет, зато множество других мифических созданий.
"
Eternal Guardians" скорее "Хранители вечности" (я бы даже сказала равновесия, поддерживают спокойствие). И еще там замешано пророчество. Я уже так привыкла их Хранителями называть, что как-то не задумывалась о значении этого слова.
...
vetter:
17.04.13 16:34
KattyK писал(а):"Eternal Guardians" скорее "Хранители вечности" (я бы даже сказала равновесия, поддерживают спокойствие). И еще там замешано пророчество. Я уже так привыкла их Хранителями называть, что как-то не задумывалась о значении этого слова.
Ах, ну вот, теперь ясно. Все же миссия у них разная и на русский переводится по-разному. Это уже интереснее, чем если бы они писали практически об одном и том же...
...
Курносая:
18.04.13 00:10
Mylene писал(а):Герои все адекватные, интересные - Роланд и его друг Маркус так вообще душки просто сногсшибательные
Я пока книгу не прочитала (пока только на половине), но с этими словами абсолютно согласна
Герои все замечательные, все нравится, и уже не терпится прочитать книгу про Маркуса, но самый большой интерес вне всяких сомнений вызывает Сет. Интересно, будет ли про него книжечка
...
KattyK:
18.04.13 10:07
Милена, Яна, спасибо за отзывы.
Курносая писал(а):Герои все замечательные, все нравится, и уже не терпится прочитать книгу про Маркуса, но самый большой интерес вне всяких сомнений вызывает Сет. Интересно, будет ли про него книжечка
Полагаю, что будет, но авторы обычно шифруются, не говорят про кого следующая книга, пока не вышла предыдущая. На мой взгляд 5 книга должна быть про Сета, но вдруг там мимоходом еще один персонаж затесался?
Mylene писал(а):Сэндс просто не читала еще, но если она так же пишет, то ставлю ее на ближайший список
Сэндс я с
Дюваль сравнила в основном потому, что ее ггерои-мужчины пакостей ггероиням женщинам не делают, мне импонирует такое рыцарское отношение. И, возможно, еще юмор в диалогах. А так Линси Сэндс пишет довольно легкие романы. Мне очень понравился первый из серии "Арджено" про Лисианну (перевод выпущен издательством), еще про Маргарет "Вампир: Украденная жизнь" (перевод у нас на форуме).
...
Бес:
18.04.13 10:59
ЗА
...
Lamashyshka:
20.04.13 08:41
vetter писал(а):Тут дело не в том, сколько будет отрицательных ответов, а в том, сколько желающих прочесть - вот от этого и стоит плясать - переводить/не переводить. И наверное, в положительных отзывах важно почему, поскольку тут как раз Катя может понять, насколько автор удовлетворяет ожиданиям
Вот, немало желающих увидеть перевод Дюваль оказалось, совсем немало. И, думаю, по мере перевода книг(и) их будет все больше
...
marakesh:
20.04.13 09:48
KattyK, заинтриговала серией, если будут переводить я я за всеми лапками.
...
lubonka:
20.04.13 14:33
Читать буду, на сто процентов))) Всё, что
KattyK предлагает и переводит, у меня на первом месте. Тем более мне очень понравились аннотации.
KattyK писал(а):А пока всем, кому интересны греческие мифы, боги и паранормальный мир, советую зайти в мою тему "Отмеченная" Э. Нотон.
Оооо, чувствую я, что подсадила ты меня на аргонавтиков...)))
[/b]
...