Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сюзанна Брокман "Влипнувшие в неприятности"



KattyK: > 13.01.15 19:33


Карми, Маша, спасибо за продолжение! Very Happy Very Happy

...

ginger-in-red: > 13.01.15 20:56


Малышей жалко...
И Сэму не позавидуешь... Shocked
Цитата:
В команду входили: восьмимесячный и годовалый малыши, трехлетняя девчушка и двое двадцати с чем-то безнадежно влюбленных в своих близких, только что отчаливших в зону военных действий.

Насчет Робина ничего сказать не могу, а Джине в "Переломном моменте" годиков 25 было, не? А раз Эмма уже трехлетка, то Джина к 30 приближается... Non

...

Мария Ширинова: > 14.01.15 14:55


 » Морской котик и трое младенцев. Глава 5

Глава 5

Тарафашир

А Сэм спал без задних ног.

Бывший морской котик лежал, раскинувшись, на одном из двух драных матрасов, кинутых прямо на потертый пол номера, оба малыша спали рядом с Сэмом.

Робин вздыхая, подсчитывал про себя запасы бутилированной воды. Неважно, сколько раз он считал, количество получалось одно – недостаточное.

Сейчас им уже полагалось прописываться в своих комнатах в Чез Белла, милом, дружески расположенном к геям курорте на Греческих островах.

Прямо сейчас Робину полагалось помогать Сэму и Джине отправить мелюзгу в арендованные ясли, чтобы взрослые смогли насладиться приятным ужином в номере на милом уединенном балконе, выходившем на очень красивое Эгейское море.

А вместо этого они набились в две тускло освещенные убогие смежные комнатушки в потрепанной ночлежке в стране третьего мира, которая, несмотря на проамериканскую политику, крайне паршиво относилась к женщинам, а уж к геям и подавно.

– Одна комната для заболевших и одна для остальных. – объявил Сэм, когда они регистрировались у стойки в вестибюле, очевидно служившим попутно местным борделем

Однако материально-техническое оснащение номеров оказалось явно ущербным, когда Джине и Эмме одновременно понадобилась ванная комната.

Робин играл роль няни, пока Сэм удерживал себя и малышей, попросту говоря, от сумасшествия. И в конечном итоге кипиш прекратился, и два несчастных скандалиста, утомившись, отключились на потертых матрасах в этой тускло освещенной убогой комнатушке.

Лучшую часть спокойного часа Сэм провел, отдраивая всякую гадость в обеих ванных комнатах и стирая свои джинсы и одежду Эммы, пока Робин пел песенки и играл в «козу» с Эшем и Майки.

Однако сейчас все трое спали, оставив Робина на посту, что означало…

– Даже не думай об этом.

Робин обернулся и обнаружил, что бывший морской котик сверлит его глазами, и явно не такой уж сонный.

– Даже не думать что? – спросил Робин самым невинным тоном. Он только Джулзу дерьмово лгал, однако был хорошим актером, поэтому сейчас притворялся, дескать, «не знаю, на что ты намекаешь, Сэм».

Однако Сэм не был дураком.

– Уйти из отеля в поисках припасов, – сказал он как можно тише, чтобы не разбудить малышню.

– У нас почти кончились подгузники, да и бутылок воды нам нужно больше… – Витрина в вестибюле предлагала выбор напитков в виде пива, вина и виски, наравне с главным меню, включавшим женщин и детей всех возрастов. – Не знаю, как ты, а мне нужно что-нибудь пожевать.

Сэм сел.

– Да, но вот за покупками отправишься не ты. Только не в одиночку и не в этом городе. Кажется, у меня есть в сумке сухие завтраки.

– Сухие завтраки, – повторил Робин. – Ура, спасибо, но нет.

Сэм пронзил Робина взглядом.

– Есть еще сухое молоко, но я оставил его для Эша и Эммы, если она утром оправится. –Сэм мотнул подбородком в сторону сумки, стоявшей на обшарпанном комоде. – Есть еще несколько энергетических батончиков. И шоколадка. Можем перебиться этим и экономить подгузники, пока завтра не окажемся на самолете.

Робин засмеялся, но тихо.

– Ты серьезно веришь, что завтра мы улетим?

– О, да. Пусть хоть ад наступит или наводнение грянет, мы будем на этом самолете. – Когда Сэм так говорил, перейдя полностью на техасский выговор, звучало как непреложный факт.

Было бы так легко положиться на убежденность бывшего морского котика, военного офицера в отставке. Все же Робин не вчера родился.

– Я так понимаю, Эши начнет рвать часам к четырем утра. Или Майки. Или их обоих, вот тогда мало не покажется. А после только вопрос времени, когда свалимся мы с тобой. Прежде чем это случится, нам нужно достаточно воды и еды иметь в номере. Ты не хочешь, чтобы я отправлялся за припасами, а я также не хочу, чтобы выходила Джина.

– Я не свалюсь, – твердым, как скала тоном, заявил Сэм.

– Размечтался. Да ты уже позеленел, – указал Робин.

– Я и не говорил, что не потеряю свой ланч. Уж поверь, меня вырвет точно. Удивительно, что этого до сих пор не случилось. Я только говорю, что не свалюсь. Уж поверь, я и прежде болел, колеся по миру, – заверил Сэм. Колесить по миру – на жаргоне котиков «выполнять задание». – И сейчас паршивая ситуация, согласен, но ничего нового. Я смогу достать нам воду и еду, если потребуется.

Говорил он все с той же мрачной убежденностью, только Робин не верил.

– Если ты будешь обезвожен и в бреду…

– Да не буду я.

– … тогда все окажется на мне, – продолжил Робин. – А мне лучше сейчас пойти и добыть все, что нужно, прежде чем придется оставить тебя и Джину наедине с…

– А я сказал нет.

Сэм поднял руку, зажмурив крепко глаза, словно отгоняя какое-то ужасное ощущение. Очевидно не сработало. Потому что он прошептал:

– О, твою мать. – И метнулся в ванную комнату.

– Ладно, похоже я допустил ошибку в своем сценарии ссудного дня, – признал Робин, хотя Сэм его не мог расслышать сквозь издаваемые й им неприятные звуки в ванной. – Вовсе не Эша вырвет в четыре утра, это тебя полощет прямо сейчас, а уж потом Эш с Майком вместе приступят в четыре.

Робин проверил малышей. Они громко сопели, лежа на твердом матрасе. Робин убрал с кровати подушки и одеяла. В комнате было тепло, явное преуменьшение, скорее жарко как в сауне, и те не очень были нужны. Так малышам будет лучше, даже если они проснутся.

Потом проверил бумажник – в заднем кармане джинсов – прежде чем подойти к ванной, где, как и ожидалось, увидел в чуть приоткрытую дверь Сэма на коленях склонившегося перед богом-унитазом.

– Я спрошу у управляющего какую-нибудь корзину, можешь пока посидеть здесь и посторожить…

Но Сэм уже стоял и мыл лицо подозрительной на вид водой, набранной в раковине.

Робин толкнул открытую дверь.

– Не пей ничего отсюда, – предупредил он, Сэм метнул в него злой взгляд.

– Я не идиот, Чудо-Мальчуган.

– Я только знаю, что ты бредишь.

– Прекрати ты с этим бредом.

Сэм вытер лицо полотенцем, оперся на край раковины и посмотрелся в зеркало, словно собирая волю в кулак и готовясь выйти по делам в незнакомый город в неведомой стране в разгар темной и возможно опасной ночи

– Сам справлюсь, – заявил Робин.

– Что если тебя кто-то узнает? – спросил Сэм, и тот факт, что он уже упорно не твердил «нет», говорил, как ужасно Сэм себя чувствовал.

– Тогда подпишу ему автограф…

Сэм не засмеялся.

– Я пойду, и просто, на хер, смирись.

Робин нарисовал наихудший вариант:

– Что если ты идешь-идешь и остановишься, чтобы поблевать, а кто-нибудь решит, что тебя можно брать голыми руками – что так и есть, потому что ты блюешь – и тебя ограбят?

– Пусть только попробуют, – сказал Сэм.

– Если только не захватят тебя врасплох и не вырубят

– Да ничего не случится.

– У тебя сейчас глаза закрыты, – заметил Робин.

Сэм открыл глаза и посмотрел на него.

– Да потому что я уверен, что ты на меня не станешь прыгать.

Где-то в каком-то отдаленном конце города завыла сирена.

– Что это? – спросил Робин, однако Сэм помотал головой. К счастью шум звучал далеко и не разбудил ни Джину с Эммой, ни мальчиков.

– Может, пожарная тревога? – предположил Робин.

– Может быть, – согласился Сэм, однако ни во взгляде, ни в голосе убежденности не наблюдалось. – Возьмешь мой телефон? Он уже должен был зарядиться.

Робин пошел туда, где Сэм поставил телефон на зарядку, подключив адаптер в розетку. Телефон зарядился лишь немного, но Робин все равно принес его Сэму.

– Гребаное падение напряжения все замедляет хуже некуда, – проворчал Сэм выпрямляясь, взял трубку и пролистал сообщения – новых явно не прибавилось. – Дерьмо, полоски не светятся. Связи нет.

Он попытался куда-нибудь позвонить, однако сдался и снова схватился за раковину, когда не вышло. Сирены в отдалении смолкли, и к лучшему. Разве нет?

– Что за хрррень, – выдохнул Сэм, пока Робин относил телефон и снова ставил на зарядку. – Откуда что берется в желудке?

Вопрос звучал риторически, значит, ответа не требовалось. Однако…

– Не борись с ним, – посоветовал Робин.

Сэм помотал головой.

– Проверь, работает ли твой телефон, – приказал он сквозь стиснутые зубы.

– Пока я занят, – сказал Робин, – попробуй просто дать волю желудку, вдруг поможет.

К его чести, Сэм просто кивнул и проворчал:

– Закрой гребаную дверь.

Робин закрыл дверь, одновременно вытаскивая телефон и проверяя малышей, те спали как сурки – в комнате было так же жарко и влажно, словно в норе.

Телефон оказался бесполезным: ни служб, ни Интернета. Робин попытался позвонить хоть куда-то – Джулзу к примеру – однако мобильник дал три гудка и отрубился. Конечно, есть вероятность, что там, где Джулз сейчас находится, нет связи, поэтому Робин набрал дежурный номер «Траблшутерз Инк». В любое время суток этот номер конторы, где работали Сэм и Алисса, должен отвечать. Однако и тот тоже прогудел и отключился.


Робин набрал смску Джулзу. «Сэм тоже подхватил грипп. Есть ли кто из местных, кто может помочь? Устроить гостевые комнаты в частном жилье? Думаешь обо мне? Будь осторожен. Мы окей. Люблю».

Он нажал «отправить», и сообщение исчезло, однако сотовый не издал этот удовлетворяющий свистящий звук, означавший, что сообщение доставлено.

В ванной наконец стихли пугающие звуки, и раздался шум спущенного унитаза.

Потом Сэм вернулся к раковине и включил воду. Все же Робин тихо постучал, прежде чем отрыть дверь.

Сэм поднял голову. Выглядел он дерьмово, и руки тряслись, когда вытирал лицо полотенцем, однако сообщил:

– Кажется, помогло.

Робин подавил вертевшееся на языке проклятье и сказал:

– Хотелось бы повернуть время вспять и не садиться на этот рейс. Мы уже были бы в Лондоне.

Где благодаря его славе, консьерж знал Робина по имени.

«Что еще я могу сделать для вас, мистер Чедвик Кэссиди? Чем еще могу помочь, мистер Чедвик Кэссиди? Нужно ли еще что-то, мистер Чедвик Кэссиди?

Большую часть времени бесконечный подхалимаж и беспрестанное раболепство надоедало Робину. Хотя прямо сейчас он бы принял их с распростертыми объятиями.

– Мы бывали в куда более неудобных переделках, – заметил Сэм.

Только несколько недель назад Джулз, Робин, Сэм и Алисса с Эшем были в Нью-Йорке, где печально известный серийный убийца по кличке «Дантист» подобрался опасно близко к Джулзу и Алиссе и чуть их не убил.

Джулзу сослужили службу удача и умение быстро соображать, а Сэм спас Алиссу, продырявив стену трухлявого старого домишки и обрушив на голову убийцы кирку.

От чего его наверняка еще мучают кошмары.

Или… может, нет.

И все-таки Сэм прав. Тогда было куда хуже, чем сейчас.

– Продолжим искать светлую сторону, – предложил Робин, – у нас зато нет времени беспокоиться о Джулзе и Алиссе, верно?

Сэм издал слабый смешок.

– Хорошо сказано.

Робин вернулся к решению их насущных проблем.

– Мы могли бы разбудить Джину и попросить присмотреть за Майки и Эшем, – предложил он. – Достанем ей вышеупомянутую корзину. Тогда мы сможем вместе пойти добывать провизию.

– Потому что ты такой большой и важный? – спросил Сэм.

Робин проигнорировал чушь. Явно это вызвано больным бредом.

– Я вполне крупный парень. И играл морских пехотинцев, – напомнил он Сэму.

– В кино.

– Но безопасность на улице тоже похожа на иллюзию. Как себя поведешь, – возразил Робин. – Если я буду изображать твою походку, как ты стоишь… К нам и близко никто не подойдет, даже когда ты будешь рыгать в кусты.

– Если, – поправил Сэм. Он снова закрыл глаза, побелевшими костяшками держась за умывальник. – Буду рыгать. А я не буду.

– Когда, – снова повторил Робин. – В моем мире, основанном на реальности, мире, где ты, между прочим, обычно проживаешь, это «когда».

– Не хочу оставлять Джину здесь одну, – пожаловался Сэм.

– Тогда мы возвращаемся к моему предложению спуститься вниз и попросить одну из ночных пташек достать для тебя тару, перед тем как я выйду и… – Погоди. Минуточку. Вот оно, решение. – Эврика! – Это же так очевидно. – Все что нам нужно – снять пару проституток, – победоносно заявил Робин.

Сэм не просто открыл глаза. Он совершил полный разворот в сторону Робина.

Взгляд, говоривший «Какого хрена?» был бы забавен, если бы… Никаких «если». Он точно был забавен.

– Достать нам воды и еду, – объяснил Робин, смеясь. – Их же можно нанять? Мы просто наймем их, чтобы вместо этого обычного дерьма, они сделали то, что нам нужно. Конечно, мне бы хотелось, чтобы мы использовали твою кредитку вместо моей. Потому что если я воспользуюсь своей, это станет известно всем до того, как сможешь сказать «плачу за секс». И карьера Джулза…

Он не закончил предложение, потому что Сэм давным-давно уяснил, причем убедился неоднократно, что женитьба Джулза и Робина навсегда поломает блестящую карьеру Джулза в ФБР. Конечно, Сэм также уяснил, что некоторые вещи в жизни более важны, чем карьера мужчины… или женщины.

В отдалении снова завыли сирены.

– Что это? – спросил Робин.

– Постарайся найти, чтоб по-английски говорили, – наказывал Сэм. – И убедись, что им больше восемнадцати. Никаких двенадцатилеток, как бы не хотелось их спасти или дать им передышку от плохого обращения. Потому что никто нам не поверит, когда скажем, что заплатили им, чтобы они сходили в магазин за нас. Не забудь.

– Понял, – заверил Робин.

– Постарайся достать больше одной корзины, или ведра, или пластиковых пакетов, когда будешь внизу, – продолжил Сэм, – чтобы мы могли быстро собраться, когда придет пора. И распорядись вызвать такси, чтобы доставил нас в аэропорт не позже полудня. Мы должны попасть на самолет. Мне по хрену, что ты там думаешь. И узнай, что эти гребаные сирены означают. Если погода ухудшается, или что–нибудь, ну не знаю, цунами или еще что, я хочу быть в курсе.

– Очень предусмотрительно, – сказал Робин.

– Вернешься через пять минут, – продолжил Сэм. – Даже если только отметиться и снова спуститься. Я не хочу, чтобы ты там торчал дольше. И что бы не случилось, не покидай здание. Я на тебя полагаюсь, Робин. Как мужчина на мужчину. Делай, как я сказал. Не заставляй меня спускаться.

Подумать только, у Сэма язык повернулся…

– Все сделаю, – пообещал Робин.

Он в последний раз проверил малышей – все было тихо – и вышел за дверь.

...

Мария Ширинова: > 14.01.15 14:58


 » Морской котик и трое младенцев. Глава 6

Глава 6

Афганистан

Встреча проходила продуктивно.

Воспользовавшись тем, что консультативную команду заперли с группой солдат, Алисса начала дискуссию, как обеспечить безопасность для высокого гостя.

Идеи от офицеров и срочнослужащих посыпались как горох, и Джулз стал помогать Алиссе делать записи старым добрым способом – ручкой на бумаге при свете фонаря, поскольку их сотовые и айпады почти разрядились, а генератор базы берегли для таких существенных вещей, как горячий кофе.

Макс сидел рядом, слушая и наблюдая, стараясь выказать понимание, когда на самом деле, как знал Джулз, он блуждал мысленно в другом месте.

Последнее сообщение от Сэма гласило, что не только отложили рейс, а еще и Джина свалилась с каким-то пищевым отравлением или желудочным гриппом.

Джулз знал, что пребывание здесь Макса усложняет Джине жизнь. Весь этот «отпуск» был для нее немного больше, чем проверка на выносливость. Как и для Робина.

И даже для Сэма.

Как бывшему морскому котику и человеку действия, Сэму труднее всего давалось сидеть и ждать.

Однако именно Сэм предложил эту поездку, взвалив роль няньки не только для Эша, Майки и Эммы, но и Робина с Джиной. Его план состоял в том, чтобы отвлечь всех, включая и его самого, пока Алисса, Макс и Джулз отправятся в зону боевых действий.

Однако болезнь Джины – это уже перебор для отвлекающего маневра. Для них всех. Особенно для Макса, который сам уже малость позеленел.

– Давайте сделаем перерыв.

Джулз взглянул на Алиссу, пока та продолжала:

– Продолжим обсуждение позже, поэтому продолжайте фильтровать идеи.

Фильтровать. Хорошее слово. Он встал, размял ноги и направился к кофейнику, чуть обогнув Макса, сидевшего с наполовину выпитой кружкой кофе, теперь уже остывшего.

– Тебе налить горячего? – спросил Джулз.

– Ага, весело будет не заснуть от передоза кофеина сегодня ночью, – сухо сказал Макс. Но кружку протянул, чтобы Джулз ее взял.

– Да мы и так никто не уснем, – напомнил Джулз. – Пока не получим сообщение, что они вылетели из Тарафашира.

Потом забрал кружку и встал в растущую очередь за кофе.

– Из Тарафашира? – повернулся и переспросил Алек Макинох, стоявший перед Джулзом в очереди. – Кто хочет улететь из Тарафашира? Боже, чего бы я не отдал, чтобы быть там с коммандером Джакеттом и остальным шестнадцатым отрядом.

Джулз взглянул на него в тумане многодневного недосыпа: слова казались бессмысленными. Если только в них не заключалось на самом деле слишком много смысла, если вникнуть.

– Погодите-ка. Что случилось в Тарафашире?

Алек чуть отпрянул от напора Джулза.

– Эй-эй, простите, черт, я думал, вы в курсе. То есть вы же разве не об этом говорили?

Морской котик посмотрел поверх плеча Джулза, тот повернулся и увидел, что позади стоит Алисса.

– Зачем отряд котиков собирается в Тарафашир, лейтенант? – спросила она, голос ровный, сама спокойна. Джулз ее знал очень хорошо, чтобы понимать – внутри нее все кипит.

– Мэм, в столичном аэропорту возникла ситуация с заложниками, – отрапортовал Алек, глядя то на Джулза, то на Алиссу. – Какая-то спящая ячейка террористов активизировалась и предприняла атаку. Я не видел рапорт, просто… – Он гаркнул. – Дженкинс!

– Да, сэр? – Несмотря на веснушки и небольшой рост, старшина Марк Дженкинс был на вид старше и опытней. Он возник у локтя Алека, словно все время был здесь, и тот аж подпрыгнул.

– Черт тебя дери, – воскликнул Алек, – откуда ты взялся?

– Я все время здесь стоял, сэр, вы просто меня не видели.
– Что случилось в Тарафашире? – спросил Джулз у Дженкса.

Алисса громко позвала:
– Макс! Сэр, думаю, вам нужно тоже послушать!

Макс присоединился к ним, и тут обычно веселый и живой Дженкинс осознал, что дело личное. На лице его вдруг отразились годы, проведенные в спецвойсках.

– Кто у вас в Тарафашире? – спросил он

– Сэм и Эш, – сказал ему Джулз. – И…

– Робин и Джина, – добавила Алисса.

– И мои дети, Эмма и Майки, – прошептал Макс.

Дженкс посмотрел на Алека.

– Сэр, может, поступила еще какая информация.

– Да, – кивнул офицер. – Простите, я пойду поговорю с Лью и потребую доступ к компьютеру. А ты, Дженкинс, пока расскажи, что тебе известно.

– Хорошо, сэр, только мне известно немного, – признался Дженкинс, когда Алек вышел прямо в пургу, не позаботившись надеть куртку или шапку. – Как я понял, а вы должны знать, что виденный мной рапорт не проверен, но… Сегодня вечером дюжина вооруженных бандитов ворвалась в аэропорт в столице Тарафашира и открыла без предупреждения огонь. Жертв наверное много, однако мы не знаем подробностей, поскольку террористы еще удерживают вокзал. Мы знаем, что два самолета – оба коммерческих авиалиний – быстро взлетели после начала нападения. В воздух срочно поднялись истребители F16 с приказом стрелять в них, если они не последуют инструкциям по радио и немедленно не приземлятся. – Он взглянул на свои водонепроницаемые часы. – Трудно представить, что мы не достигли этой цели.

– Так в вашем полученном рапорте не было временной шкалы, – уточнил Джулз, поскольку знал, что Алисса подумала о том же, о чем и он.

Боже милосердный, только бы они покинули аэропорт до начала кровавой бойни. Алисса потянулась за телефоном, несомненно проверить время, когда Сэм послал смс-ку.

– Не было, сэр, – подтвердил Дженк. – Простите, сэр.

Если бы они могли проверить, что Сэм послал сообщение после сокрушительного нападения… Однако, чтобы это установить, им нужно знать, когда началась стрельба.

– Наверняка кто-нибудь уже владеет этой информацией, – продолжил Дженк.

– С ними все в порядке, – сказал Джулз, пытаясь убедить себя и Алиссу с Максом. Я видел их туалеты на вокзале. Если Джина больна, они ни за что не будут там ночевать.

– Сэм бы захотел, – возразила Алисса.

– А Робин заупрямился бы, – сказал Джулз. – И уж поверь, Конфетка, когда он что-то хочет, то этого добивается. У Сэма нет ни единого шанса. Они в отеле. Я точно знаю. – Он перевел взгляд с Алиссы на Макса, стараясь заразить своей уверенностью.

И как раз в этот момент в убежище ввалился Алек Макинох, стряхивая снег и льдинки с густых рыжих волос.

– Туши свет, – закричал он, и так слабый свет погасили, оставив их в полнейшей темноте.

Вот уж ничего хорошего. Джулз наклонился к Алиссе и пробормотал:
– Липучка, у меня плохое предчувствие.

Как раз в тот момент, как Алек нашел их и объявил:

– Простите, Интернет отключили.

Ну разумеется, а как же иначе?

– Оденьтесь потеплее, – добавил морской котик. – И побыстрее, пожалуйста.

– Мы можем послать радиограмму? Чтобы связаться с Сэмом? – спросила Алисса, натягивая новенькую зимнюю белую куртку и белую шерстяную шапку, заправляя темные волосы.

– Радио тоже не работает – ветер сильный и холод…

Еще лучше.

– Ну, наверное его заклинило, хотя мы не проверяли, – говорил Алек, ведя их к двери, однако вдруг выставил руку, делая знак остановиться.

– Наверное? – повторил Джулз, застегивая молнию, пока Алисса открывала щелочку в двери и выглядывая наружу.

– На нас тоже типа напали, – сказал Алек.

Да… вот оно. Единственный способ превратить эту ситуацию из простого дерьмового ручейка в полномасштабное открытие шлюзов.

– Типа, – как попугай повторил Макс, натягивая капюшон и затягивая его вокруг несчастного лица.

– Скорее точно, – любезно прояснил Алек. – Так уж получилось, что мы очутились между двумя и четырьмя стрелками-снайперами. Они захватили генератор другого здания.

– Мы покидаем укрытие и собираем вещички в дорогу, потому что…?
Джулз сделал паузу.

– Мы никуда не собираемся, – пояснил Алек. – Пока нет. Однако нам нужно быть наготове.

– Снайперы? В такую-то погоду? – Скорчившись рядом с Джулзом, недоверчиво спросила Алисса. – Тут же ни зги не видать. Зачем куда-то собираться, когда мы просто можем отсидеться в тепле и заморозить их снаружи? – Она помолчала. – Если только они не торчат, чтобы снять летчиков.

Летчик – тот, кто смывается с места нападения, особенно, если атакуемая цель разрушена и горит.

– О, ладно, – сказал Джулз, поняв, почему Макинох держит их здесь у двери. Наверняка морской котик отвечает за то, чтобы важные визитеры остались живы под минометным огнем.

Пока Джулз всматривался назад в темноту здания, он понял, что тусовавшиеся здесь солдаты надели зимний камуфляж и, вооружившись до зубов, выскользнули наружу в ночь через разные задние двери.

– Местное командование настаивало, что у мятежников в этом районе нет минометов и даже гранат, – сообщил сухо Макс. – Утверждали, что у них вряд ли имеются боеприпасы.
– Ясно как день, что у них нашлось достаточно боеприпасов, чтобы вырубить генератор, – подытожила Алисса.

– Да, а потом недавно прошла информация, что по соседству шлялся торговец оружием. Наравне с этим пронесся слух, что местный военачальник якобы променял три любимые жены на ракетную установку, – сказал Алек. Он весело улыбнулся. – Строго говоря, это уже не слухи. И к счастью для нас, нам не придется тащиться в горы в пургу, чтобы отыскать долбанную вещицу. Он принес ее прямо сюда, к нам. Тактичный ублюдок.

Вот уж и впрямь тактичный ублюдок.

– Как мы можем помочь? – Произнес Джулз почти одновременно с Алиссой и Максом, но только он добавил. – С вас кока.

...

Мария Ширинова: > 14.01.15 15:04


ginger-in-red писал(а):
Джине в "Переломном моменте" годиков 25 было, не? А раз Эмма уже трехлетка, то Джина к 30 приближается...

В Переломном моменте события начинаются 20 ИЮНЯ 2005, здесь описывается происходящее в марте 2009. Так что да, Джине под 30, Максу под 50.
Пенсионеры, в общем.

...

KattyK: > 14.01.15 15:21


Карми, Маша, спасибо за оперативность. Very Happy Very Happy Интересно, чем они смогут помочь)))

...

mada: > 14.01.15 15:23


Маша, Карми, спасибо!
События развиваются, как в сказке, чем дальше, тем страшней.

...

Мел Эванс: > 14.01.15 15:44


я не думаю, что с ними в Такрафашир прилетел мистер Мерфи, это какой-то просто белый песец мистер Фэил!
Это ж надо... мне бы для полного счастья (честно-честно) хватило бы трех дитенышей.. а тут еще и грипп, и захват заложников в аэропорту, и отсутствие воды и каких-то нормальных условий. Вот нафига они в Европу полетели, а? Сидели бы тихой сапой дома, ждали бы своих ненаглядных?!
СПАСИБО, девы, прочитала все 6 глав за раз, восторг и шок!

...

Мария Ширинова: > 14.01.15 16:15


Девочки, ну вспомните, как сборник называется.)))
ВЛИПНУВШИЕ в НЕПРИЯТНОСТИ!!!
Каждый рассказ оправдывает общее название.
Мел Эванс писал(а):
мне бы для полного счастья (честно-честно) хватило бы трех дитенышей

Для меня и двое, уже полный перебор. Особенно в возрасте до 21 года.

...

zerno: > 14.01.15 20:59


Карми, Маша спасибо!!!Вы талантищи, труженицы и волшебницы
Мдя уж!
Это понятно, что в Афгане по крыше ходит не один, а стая котов. Их туда и направили , чтобы по крышам никто не гулял.
Но чтобы и отдыхающие влипли.
Совместили называется полезное с приятным.
Нет, я конечно таскала девчонок по самолётам, одну с 4 месяцев, а вторую с полугода, но их просто нужно было вывозить на лето с севера к солнышку. Но чтобы через океан в другую страну , это они явно переоценили себя. Не нашлось что ли места в Америке?
А желудочный грипп это просто жуть. Мы прошлой зимой всем семейством через это прошли, хорошо что поочереди, потому что страшное бессилие и температура высокая помимо прочих "удовольствий".
Вся в переживаниях теперь.
Так малышат жалко, неужели и их свалит?

.

...

ароника: > 15.01.15 09:59


Большое спасибо!Похоже наши герои влипли по самые уши.Теперь надо как-то выкарабкиваться из этих неприятностей.

...

Мария Ширинова: > 15.01.15 12:03


zerno писал(а):
Вся в переживаниях теперь.

Не переживай, все будет хорошо.

...

Мария Ширинова: > 15.01.15 14:52


 » Морской котик и трое младенцев. Глава 7

Глава 7

Тарафашир

Робин почти немедленно вернулся.

– Это я, – предупредил он, что было предусмотрительно, потому что услышав поворот ключа в замке, Сэм пришел в боевую готовность.

– У нас проблема, – сказал Робин, кидаясь к багажу и вытаскивая Алиссину переноску-рюкзак. Потом вытащил такой же рюкзак, принадлежавший Сэму, но побольше, И стал прилаживать ремни рюкзака Лис на себя, явно, чтобы нести Майки, оставив свободными руки. – Нам нужно убираться отсюда. Сирены служили предупреждением о нападении террористов на аэропорт. И на американское посольство. Там тоже взяли заложников.

Услышав новости, Сэм подавил приступ тошноты, натянул детский рюкзак и подобрал телефон. Сигнала все еще не было.

– Сотовые вышки не работают, – пояснил Робин. – По крайней мере в этой части города. А в отеле нет наземной линии связи.

– Джина, просыпайся.

Сэм прошел в другую комнату, где свернувшись калачиком вокруг дочки, спала Джина.

Первой открыла глаза Эмма, и пока Сэм протягивал к ней руку, его мозг лихорадочно работал. Им нужно уходить, но куда? Он не знал этой части города, без сотовой связи GPS не будет работать, оружия у него нет, а ему нужно оружие, аэропорт наверняка охраняют парни с оружием, а это недалеко отсюда. Ему только и нужно найти часового или парочку часовых, изолированных друг от друга. Разоружить их и вооружиться самому будет также легко, как стрясти автоматы Узи с дерева на Поле Чудес.

Помимо прочего, Боже, он совсем раскис.

Сэм заставил себя сосредоточиться на насущной проблеме.

– Эм. Давай, солнышко, мне нужно, чтобы ты встала и пошла умылась, потом я помогу тебе одеться, ладно, милая?

Эмма посмотрела на Джину, которая еще спала, потом снова на Сэма, кивнула и молча подала ему ручку.

– Хорошая девочка, – похвалил Сэм, помогая ей встать. – Тебе помочь?

Эмма отрицательно помотала головой, толкнула дверь ванной и закрыла ее за собой.

Джина подскочила внезапно, сначала посмотрела на Сэма, потом на Робина, стоявшего в дверях и паковавшего сонного Майки в рюкзачок у себя на груди.

– Что?.. – спросила она спросонок.

– Атака террористов, – повторил Робин. Он повернулся к Сэму, укладывая одновременно несколько бутылок воды. Одну он вручил Джине, перед тем как дать отпить малышу из другой бутылки. – Я спросил клерка за стойкой о сиренах, сначала он ничего не сказал, однако там стоял телевизор, шли новости, и хотя ни слова на английском, я видел, что в аэропорту проблемы, тогда служащий мне перевел, что и там, и в посольстве взяли заложников. Одно я знал – не будь телевизора, черта с два я бы от парня что услышал. И еще знаю – точно знаю, что не сыграй я в крутого и не веди себя типа «Круто, спасибо за информацию», полагаю завтра мы бы ни в какой аэропорт не отправились, а просто бы спали и ждали, когда разрешится ситуация, и вся эта банда набросилась на меня, связала по рукам и ногам и…– Робин сделал глубокий вдох. – Нам нужно убираться прямо сейчас и не через главный вход. Потому что когда я поднимался по лестнице обратно, одна из дамочек сказала: «Добрый вечер, мистер Робин, сэр».

– Ни херрр, – выразился Сэм, пока Джина протискивалась мимо Эммы в ванную, которая распахнув глазенки, конечно же, слушала.

– Ага, – согласился Робин, вручая все еще влажные джинсики Эммы Сэму. – Они меня узнали. Эй, зайка, пусть Сэм тебе поможет одеться, ладно?

– Иди сюда, Эм. – Сэм присел на корточки рядом с девчушкой. Ее жизнь была в его все еще трясущихся руках, и она смотрела так, словно это понимала. – У нас все будет хорошо, – приговаривал он ей, заодно и Робину. – С задней лестницы есть выход в переулок.

Возможно, выход охранялся, но пусть даже и так, Сэм мог справиться с охранниками.

Даже больной как пес, он мог сладить с ними с закрытыми глазами.

Между тем Робин продолжал:
– Владельцы отеля наверное не связаны с террористами, ни политически, ни религиозно, однако парень, что поставляет детишек, сразу просечет, как за счет меня срубить быстрые бабки. Я совершенно уверен, что он уже послал кого-нибудь в аэропорт заложить меня бандитам, как самого знаменитого заложника в этой стране. Хорошо узнаваемого на Си Эн Эн, то есть. Конечно, если они вдобавок сообразят, что здесь жена и дети Макса Багата…

Куда ни кинь – везде гребаный клин.

– Мы черта с два допустим, – заявил Сэм.

Как только они выберутся из отеля, им нужно убираться из города. Поблизости в горах есть пещеры, где беглецы могли бы бесконечно прятаться. Разве что сорок миль – это «поблизости» только для бывшего морпеха. Вряд ли Джина одолеет четырехмильную пешую прогулку, не говоря уже о сорока.

Сэм мысленно перешел к плану Б. Найти какое-нибудь место в городе, где можно спрятаться.

Шаг первый. Найти место с работающей линией наземной связи, чтобы он смог позвонить Лоуренсу Декеру в Траблшутерз Инкорпорейтед. Дек вызвал бы поддержку вместе со спасательной командой. Это вылетит в копеечку, но Сэму было насрать.

– Уже идем? – спросила его Эмма, храбро всовывая одну пухленькую ножку, потом другую в штанишки, только чуть поморщившись. – Ой, холодно.

– Ага, готов поспорить, здорово, тут ведь так жарко, правда? – сказал Сэм.

Эмма взглянула на него, словно говоря: «Глупости, ты же знаешь, что противно», но вместо того спросила: – Мама, Майки, Эш и дядя Уобин тоже идут?

– Ага, тоже, – ответил Сэм, повязывая эластичный поясок вокруг ее крошечной талии. – Мы все идем вместе, но только ведите себя очень тихо, ладно?

Она кивнула и, задрав головку, посмотрела на маленького братишку, который основательно возился в рюкзаке на груди Робина. – Майки хочет к маме. – Потом посмотрела в сторону ванной, откуда появилась Джина. – Мама, Майки хочет к тебе.

– Мне нужно его покормить, – твердо заявила Джина, хотя ей пришлось опереться о косяк, чтобы не упасть. – Пока мы идем, я могу его кормить. – Она посмотрела на Робина. – Ты с таким же успехом можешь нести Эмму.

– Я могу нести обоих.

– Но ты не покормишь Майки, – возразила Джина.

– Нам сейчас только и нужно, чтобы нас остановила полиция за твое кормление грудью на публике, – напомнил Робин. – И кроме того, у тебя наверное обезвоживание…

Сэм оставил их перепираться, а сам пошел в другую комнату. Он сложил все бутылки воды, которые влезли в карманы рабочих штанов и удостоверился, что не забыл зарядное устройство для телефона. Эй, ему бы оружие, хоть какое-нибудь…

Потом сгреб батончики, сухое молоко и чипсы из сумки в одну из наволочек, чтобы легче было нести. Все остальное придется оставить.

Еще подумав, добавил несколько подгузников.

Потом привязал наволочку к ремню и поднял спящего Эша с кровати.

– Пора отправляться.

В другой комнате Джина обмоталась белой простыней, полностью скрыв Майки. Один конец ткани закинула на голову, чтобы покрыть волосы.

– Мама монах, – поделилась наблюдением Эмма с уставившимся на них Сэмом.

– Вот как? – сказал он, кладя Эша на кровать.

– Только у нее не лысая голова.

– Это здорово, малышка, – из ванной комнаты подал голос Робин. – Я вот бреюсь налысо.

И в самом деле, Робин стоял в ванной комнате, опередив Сэма, и нелепым одноразовым лезвием из предоставленного отелем набора сбривал с головы волосы.

– Я все время стригу волосы для какой-нибудь роли, – говорил Робин Сэму, посматривая в зеркало и пытаясь укротить лезвие.

Сэм потянулся и отобрал у него бритву.

– Будет легче, если я …

– Спасибо. – Робин сел на крышку унитаза. – Вот думаю, что наверное, это самая важная роль в моей жизни. Они отрастут. Быстро отрастут. Я бы и тебе предложил сделать то же самое, и даже Джине, но вероятно, времени нет. А давайте прихватим лезвия на случай, если пришвартуемся в месте, где будет проточная вода.

– Ты пойдешь впереди, – инструктировал Сэм. – Откинешь капюшон. Мы наши поднимем. Оставайся в тени. Как ты сказал, это все иллюзия, и она должна сработать.

Просто обязана.

По лицу Робина катился пот.

– Поспеши, парень.

– И так спешу, как могу, – заверил Сэм. – Не хочу тебя порезать.

– Стоит ли нам поискать убежища в монастыре? – спросил Робин.

– Это вариант, – согласился с ним Сэм. – Однако главная цель – найти место, где можно врубиться в телефонную линию – наземную. И к твоему сведению, ты мне нужен, чтобы понести обоих – Эша и…

– Твою мать! Вот же хрень, отойди, отойди!

Сэм отскочил, а Робин встал, повернулся, поднял крышку унитаза и, да, так и есть: он присоединился к разряду остро больных.

Столь близкое и реальное зрелище оказало на Сэма ужасное действие, и он присоединился к хору, наклонившись над раковиной. Однако его жалкий вклад в тему ограничился лишь сухими спазмами, поскольку в его теле уже ничего не осталось, чтобы выдать наружу.

И все же глаза заслезились, а руки затряслись, и все тело напряглось.

В конечном итоге Робин покраснел.

– Прости, Боже, мне так жаль.

– Мы все в курсе, что это просто был вопрос времени.

Сэм открыл ему воду.

Робин лишь быстро сполоснул лицо, потом повернулся и снова сел.

– Давай быстро. Пожалуйста.

– Мне нужно, чтобы ты понес сначала Эша и Эмму, – продолжил Сэм, будто они не прерывались, пока он поспешно заканчивал работу и вытирал полотенцем остатки волос с головы и плеч Робина. – Пока я не удостоверюсь, что в переулке нет охраны, и не ликвидирую ее, если она есть. Можешь ты…

Робин не мешкал, несмотря на трясущиеся руки и слезящиеся глаза.

– Могу. Сделаю. Все, что тебе нужно.

Снаружи в комнате Джина и Эмма собрали простыни с кроватей, и теперь Сэм с Робином тоже обернулись в белую ткань.

– Если я скажу «делайте то-то и то-то», – продолжил Сэм, целуя сладко пахнущую маленькую головку Эша, прежде чем вручить его Робину, который засунул малыша в рюкзак Алисы, – то делайте. Ясно?

Он оглядел всю компанию: Робина, Джину, включая маленькую девочку.

Эмма кивнула, Сэм подхватил ее и отдал Робину, который обливался потом, но все еще умудрялся улыбаться Сэму.

– Давай сделаем.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение