Переводим любовные сцены

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Кеану Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.03.2011
Сообщения: 257
>18 Май 2011 11:29

Мне тоже крупно "повезло", мой первый (после теста) перевод содержал такую сцену. Да что там содержал, вся глава в постели sex Laughing. И вот что навело меня на философские раздумья :
часто в переводах любовных сцен употребляют слово "корчится" (она корчилась от страсти, она корчилась под ним.. и т д) . При чем это делают преимущественно женщины.
ИМХО, корчиться может человек, страдающий от боли, если у него колики или еще беда какая. Или корчить можно : tease
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>18 Май 2011 11:39

Кеану, а может имелось в виду "извивалась"? А то "корчиться" как- то и впрямь некрасиво звучит..
_________________
"Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кеану Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.03.2011
Сообщения: 257
>18 Май 2011 11:45

Evelina писал(а):
Кеану, а может имелось в виду "извивалась"? А то "корчиться" как- то и впрямь некрасиво звучит..


Так я и говорю, что это я встречала в переводах (подтвердить наверно не смогу, или смогу, но придется много - много сцен пролопатить Embarassed ) Обратила внимание, потому что мне тоже попалось. Извивалась, моя героиня извивалась, но не корчилась Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>18 Май 2011 19:11

Кеану писал(а):
Извивалась, моя героиня извивалась, но не корчилась

Девочки, у меня четкая и ясная установка: извиваются змеи. Посмотрите в словариках: там, как пример к "извиваться", идет как змея или змея.
Убираю везде, где могу. Но это именно мой личный бзик: у меня фобия, змей не могу видеть даже в мультиках.
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>18 Май 2011 19:14

Sig ra Elena писал(а):
Девочки, у меня четкая и ясная установка: извиваются змеи.

А чем заменяете? Ну вот мне на ум ещё приходит "выгибаться"- но здесь тоже при желании можно найти двойной смысл.
_________________
"Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кеану Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 25.03.2011
Сообщения: 257
>18 Май 2011 19:22

Evelina писал(а):
А чем заменяете? Ну вот мне на ум ещё приходит "выгибаться"- но здесь тоже при желании можно найти двойной смысл.

Двойной смысл можно к любому слову найти Laughing

Мне вот тоже интересны синонимы(?) к слову корчиться. На будущее пригодятся точно!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>18 Май 2011 20:53

Evelina писал(а):
А чем заменяете?

Evelina, скиньте контекст - постараемся все вместе помочь. Контекст правит балом.
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>18 Май 2011 20:55

Sig ra Elena писал(а):
Evelina, скиньте контекст - постараемся все вместе помочь. Контекст правит балом.

Ой, не. У меня ничего такого нет - просто Кеану подняла этот вопрос (ну все началось с "корчиться"). Так что, так получилось, мы беседуем отвлеченно, без привязки к контексту. Так сказать, из любви к искусству.
_________________
"Каждый живёт, как хочет, и расплачивается за это сам."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>18 Май 2011 23:36

Evelina писал(а):
а может имелось в виду "извивалась"?




Evelina писал(а):
А то "корчиться" как- то и впрямь некрасиво звучит..




Evelina писал(а):
Ну вот мне на ум ещё приходит "выгибаться"




Толковый словарь Ушакова. Smile

Как раз "выгибаться" из всех трёх слов оказалось самым верным по смыслу. Ok
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>19 Май 2011 7:45

Для полной ясности привести бы лучше оригинал, что там было у автора. Вот тогда мы бы подумали.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>31 Янв 2012 15:32

Что-то тишина здесь... видимо, все всё хорошо переводят, никаких вопросов Laughing ну, а у меня есть! Laughing Привожу оригинал и перевод. Имхо, ахтунг-ахтунг. Any suggestions по улучшению? Laughing

Извиваясь, она сбросила сорочку с плеч, и та сползла до самой талии. Каллен тотчас же накрыл рукой одну грудь, слегка стиснул и сосредоточился на соске. Он сжимал и перекатывал его между пальцами, вызывая у Эвелинд глубокие стоны, заставляя ее неистово целовать себя. Наконец он оторвался от ее губ и опустил голову, чтобы поймать сосок губами.

Cullen's hand immediately covered one breast, squeezing briefly before his fingers concentrated on her nipple, plucking and rolling it between his fingers, drawing a deep moan from Evelinde and making her own kisses a little frantic until he lifted his mouth away and dropped his head to catch her nipple between his lips.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>31 Янв 2012 21:04

Все шло хорошо, пока не дошло до поцелуев. Кого она целовала поняла, только когда он оторвался от ее губ. В таком положении она явно могла целовать только его - безжалостного мучителя-героя, а то я уж было подумала, что она ему помогала.
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Sig ra Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.10.2010
Сообщения: 1730
>31 Янв 2012 23:08

Нюрочек писал(а):
Извиваясь, она сбросила сорочку с плеч,

Анют, предлагаю решительно избавиться от "извиваться", которое ассоциируется со змеей, и поставить к.-л. наречие, подходящее по контексту.
Нюрочек писал(а):
Извиваясь, она сбросила сорочку с плеч, и та сползла до самой талии. Каллен тотчас же накрыл рукой/ладонью одну (???) грудь, слегка стиснул и сосредоточился(???) на соске. Он сжимал и перекатывал его между пальцами, вызывая у Эвелинд глубокие стоны, заставляя ее неистово целовать себя.(???) Наконец он оторвался от ее губ и опустил голову, чтобы поймать сосок губами.


Нюрочек писал(а):
вызывая у Эвелинд глубокие стоны, заставляя ее неистово целовать себя.

Оригинал позволяет убрать первое дееприч. и объединить два дееприч. оборота в один с "заставляя"?
_________________

niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>01 Фев 2012 15:14

vetter писал(а):
Все шло хорошо, пока не дошло до поцелуев. Кого она целовала поняла, только когда он оторвался от ее губ. В таком положении она явно могла целовать только его - безжалостного мучителя-героя, а то я уж было подумала, что она ему помогала.


Жанна, дарлинг, а теперь для тупых еще раз

Леночка, не менее дарлинг, все те места, которые ты отметила вопросительными знаками, и меня смущают Embarassed Но что с этим делать - нинаю. Пойду съем шоколадку, вдруг, поможет.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>01 Фев 2012 16:20

Нюрочек писал(а):
Извиваясь, она сбросила сорочку с плеч, и та сползла до самой талии.

Аня, мимоходом заглянув...
Передернув плечами, она сбросила сорочку, и та сползла до самой талии
Можно так начать? Если можно - продолжение последует вечером. Wink
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 18:48

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете защитить свои авторские тексты в блогах и разделе "Собственное творчество" при помощи опции запрета копирования и кода отслеживания. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: Джонатан Франзен "Перекрестки" Кажется, у меня становится доброй традицией читать очередного Франзена именно в ноябре, когда... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 4.2- 4.3

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Переводим любовные сцены [10019] № ... Пред.  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение