Шантеклера | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дамарис, на одном дыхании прочитала эту повесть, мне очень понравилось. Спасибо вам за перевод. |
|||
Сделать подарок |
|
анира | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дамарис, спасибо большое за хороший и интересный перевод.Книга "В мечтах о тебе"моя любимая книга и мне было очень приятно прочитать дальше.Ещё раз багодарю и всех других переводчиков,которые радуют нас интересными и хорошими переводами. |
|||
Сделать подарок |
|
May | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Замечательная повесть и замечательный перевод. Прочитала с огромным удовольствием. Спасибо |
|||
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Damaris
СПАСИБО!!! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дамарис, большое спасибо, прочитала рассказ на одном дыхании. Жаль, правда, что это рассказ, а не роман... |
|||
Сделать подарок |
|
Темперанс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочитала с огромным удовольствием. Единственное вот в этом абзаце в конце Эпилога :
Зная точно, как утихомирить его, Лидия забралась руками под его рубашку и переплела свои ноги с его. -Пожалей себя, - посоветовала она, блуждая руками по его мощной груди. – Сейчас тебе доставят несказанное удовольствие. Она почувствовала, как Дерек улыбается, уткнувшись ей в шею. Думаю там все таки Сара, мать Лидии. |
|||
Сделать подарок |
|
aitnur | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() перечитала второй раз. Все также в восторге... |
|||
Сделать подарок |
|
Луна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Замечательный перевод ![]() ![]() ![]() _________________ Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. (
Екк. 1:18) |
|||
Сделать подарок |
|
rodema | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А я , по-моему, уже третий раз прочитала- и все радуюсь-не нарадуюсь!!!Как же мне нравится перевод!!И как же мне все-таки хочется просто пожать руку и сказать еще раз ОГРОМНОЕ спасибо девочкам-переводчицам!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lisaj | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дамарис, огромное спасибо!!! Я не раз встречала в романах Клейпас доктора Линли, и мне было интересно, будет ли история о нем. Спасибо за Ваш труд и за возможность прочитать великолепные произвдения Клейпас. Сама я англицким не владею на таком уровне, чтобы читать в оригинале. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
dani | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() [quote="Lisaj"]Дамарис, огромное спасибо!!! спасибо тебе за отличную возможность наслаждаться |
|||
Сделать подарок |
|
DyFeNdeX | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Damaris, огромное спасибо за перевод! ![]() Чудесный рассказ, замечательный перевод. ![]() Прочла на одном дыхании, получила огромное удовольствие. Ещё раз спасибо! ![]() |
|||
|
valentyna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Прочитала на одном дыхании, большущее спасибо!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо Дамарис за ее замечательный перевод. ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[2495] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |