Innulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Фев 2010 0:44
Не особо жалую сюжеты с перемещением во времени, ну, да ладно, рискну! _________________ Теперь я знаю, как это бывает, когда живой живому вынимает
Живую душу, подцепив крючком — как рыбку с золотистым поплавком. Живую душу! Чтоб взамен вложить тяжелый камень, и оставить жить… |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Фев 2010 0:49
А почему? Это же так волшебно... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Innulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Фев 2010 0:54
Именно поэтому... Хотя с радостью признаю, что иногда я ошибаюсь, и роман с перемещением во времени бывает настоящей конфеткой. _________________ Теперь я знаю, как это бывает, когда живой живому вынимает
Живую душу, подцепив крючком — как рыбку с золотистым поплавком. Живую душу! Чтоб взамен вложить тяжелый камень, и оставить жить… |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
23 Фев 2010 0:57
Я думаю, что если настроиться сразу на эту фантастичность, то она не будет раздражать, а будешь только наслаждаться любовной линией. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
IreneA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Фев 2010 23:21
Докладываю: "Любовь бродяги" как-то не впечатлила. Скорее всего из-за героини и крайне замороченного сюжета.И дело не в том, что там какие-то хитросплетения судеб, а в манере изложения.Возможно - погрешности переводчика, ведь чувствуется, что со второй частью работал другой человек.
Но самый ужас я испытала, когда меня занесло на "Ирландскую принцессу". Такой "пурги" я давненько не встречала.Хотя вру - встречала. Невозможно уследить за скачками сюжета - только что герои нежились в постельке - в следующем абзаце героиня уже разговаривает с каким-то незнакомцем, и причем такая манера изложения - постоянна.Я сначала перечитывала абзац и додумывала - никто , случайно, к ним в постель не прилег за это время, может я чего-то упустила? Но потом поняла, что я-то как раз ничего не упускала, это автора несло лесом-полем, причем с заворотами на полную похабщину(уж извините, но любовные сцены, где позиции описываются под разным углом, и без всяких там "вздохов на скамейке", а так - по-простому, "по-деревенски"- иначе, как завуалированным порно не назовешь.) Разница с "Любовь не знает преград" - просто крупномасштабна. Плюс - роман-то с претензией на историю, но какая там история - там полный бред.Начиная с того, что ирландцы жутко ненавидели захватчиков-англичан и при этом на "ура" восприняли свадьбу своей принцессы(какая там принцесса, пастушка обыкновенная) с рыцарем (Вы только вслушайтесь!ПЕНДРАГОНОМ!!!) Мне иногда кажется, что бедный полумифический король Артур неуютно ерзает при упоминании своего прозвища на каждом перекрестке.Ладно бы еще - было бы к месту.Но с какого перепуга этот Гэлан стал Пендрагоном, я никак не смогла понять. И далее- все в том же духе: какие-то невнятные второстепенные персонажи, сестры героини с экстрасенсорными способностями, которые на деле - ничего не могут толком , какие-то люди под прикрытием тумана, какие-то восставшие духи- тоже не поняла, какая от них была польза....Ну и так- по мелочи все просто наводило жуткую тоску, но я упорно хотела знать - к чему все приведет, кто окажетсяглавным злодеем.Узнала.Очень невразумительный злодей был.Толком и непонятно - чего ж он так злодействовал. И опять - главные герои сплетаются в жарких объятиях(причем однажды меня просто покоробило - героиню перед этим просто изуверски избили, все лицо в синяках, сапогом ударили в горло, хрустели ребра - и она после всего этого говорит своему возлюбленному: я хочу тебя! Это ж каким здоровьем надо обладать, я даже в страшном сне себе такое представить не смогу). Короче - я получила почти мазохистское удовольствие, читая сие произведение.Поставить можно двойку.За объем. Извините, если очень сумбурно и эмоционально, просто - меня несло. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 384Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Innulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Фев 2010 23:37
Ирэна, веселенький же отзыв у тебя получился на "Ирландскую принцессу"! Спасибо! А "Любовь бродяги" все же рискну прочитать - уже почти настроилась... _________________ Теперь я знаю, как это бывает, когда живой живому вынимает
Живую душу, подцепив крючком — как рыбку с золотистым поплавком. Живую душу! Чтоб взамен вложить тяжелый камень, и оставить жить… |
|||
Сделать подарок |
|
Калиола | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Фев 2010 23:40
А мне очень нравятся книги Фетцер. Я ее читала взахлеб. Жаль, что ее так мало переводят, а последнее время вообще не издают. Но для каждого свои авторы. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Авер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2010 1:04
"Любовь бродяги", мне очень понравилась. И сюжет не показался настолько уж замороченным. "Ирландская принцесса" понравилась меньше, но такого отторжения не вызвала. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
IreneA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2010 1:57
Наверное, все уже сталкивались с тем, что у одного автора бывают прекрасные вещи, а бывают и провальные произведения.Для меня именно "Принцесса" стала провальной работой. И это при моем увлечении средневековьем.Но это ИМХО, конечно.
Innulya , "Любовь" прочитай, конечно. Я не могу сказать, что мне однозначно не понравилось, тем более - это продолжение первой книги.Все-таки я склонна винить переводчика или стилиста в том, что произведение было словно "переозвучено".Но все же Дэн и Тесс меня больше увлекли. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 384Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Авер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2010 2:01
[quote="IreneA"]Наверное, все уже сталкивались с тем, что у одного автора бывают прекрасные вещи, а бывают и провальные произведения.Для меня именно "Принцесса" стала провальной работой. И это при моем увлечении средневековьем.Но это ИМХО, конечно.
Конечно, все мы с этим сталкивались и не раз. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2010 7:14
IreneA писал(а):
Но самый ужас я испытала, когда меня занесло на "Ирландскую принцессу".
Такой "пурги" я давненько не встречала.Хотя вру - встречала А я обожаю эту серию! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2010 9:06
IreneA, а я просто наслаждалась всеми теми книгами, о которых ты пишешь. Я даже перечитывала Ирландскую серию. Люблю колдовство в романах. А исторические ляпы меня никогда не пугали, я - не знаток истории. Главное, чтобы в средневековье по телефону не звонили. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
IreneA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Фев 2010 11:01
Вирги, .Да - с телефоном - это был бы перебор.Но хотя , я где-то встречала обсуждение, что в средневековье Ггера была мастером боевых искусств...Тоже- очаровательно. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 384Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
whiterose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Мар 2010 18:56
Ирена, Я тебя ОЧЕНЬ понимаю. У меня тоже была подобная рецензия на одного из Горцев КММ. Меня несло Вкратце: шотландский средневековый замок на скале.... а рядом цыганский табор и ГГ-й с голым торсом, но, сама понимаешь, в килте оборудовал в замке комнатку, в которой стругал игрушки и кроватки для будущих детей в тот момент, когда еще и не влюбился ни в кого. Так, на будущее.... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Innulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Мар 2010 17:29
Так, девочки, а я прочитала "Любовь не знает преград", раз уж собиралась...
Нуу, что сказать?... Ладно, по порядку. Начало романа, завязку, я вообще не поняла, или она действительно несуразная. Зачем Тэсс полезла в особняк Ротмери? Что за подруга Слоан, о которой ничего толком не говорится? И зачем ей подставлять Тэсс? Что за типы гнались за ней? Как она могла улизнуть из своего дома и, более того, отправиться в круиз на лайнере вместо Пэнни, если они с ней ни грамм не похожи? Может, ответы на эти вопросы я найду во втором романе, раз уж в первом автор ничего не объяснила? Далее. После перемещения Тэсс во времени всё происходящее более-менее понятно. Я втянулась, и стало даже интересно. Дэн, как для меня, немного слишком положительный и серьезный, ему бы на каплю больше юмора и бесшабашности. Но так вполне ничего, симпатичный герой. Тэсс тоже мне понравилась, довольно органичная личность. Немного смутило меня, что Тэсс, осознав произошедшее с ней, а ведь это не пустячок, испытала минимум душевных переживаний по этому поводу, я не говорю уже о серьезном стрессе, и "птичка снова бодра и весела". Ее девиз: где наша не пропадала. Да и главный злодей немного разочаровал – не сильно злой оказался. Или просто ему не дали разгуляться? Хотя, опять же, кому как. Конец оказался весьма интригующим, и я с разгону начала второй роман из серии - "Любовь бродяги". И… не обнаружила никакой связи. "Любовь не знает преград" заканчивается весьма конкретной сценой, а "Любовь бродяги" начинается совершенно с другого момента. Или я опять чего-то не поняла?.. _________________ Теперь я знаю, как это бывает, когда живой живому вынимает
Живую душу, подцепив крючком — как рыбку с золотистым поплавком. Живую душу! Чтоб взамен вложить тяжелый камень, и оставить жить… |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 0:35
|
|||
|
[3785] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |