Lika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2009 18:35
Дааа, героиня не промах _________________ Страсть-это когда ты любишь в ней её губы,руки,голос,походку и достоинства;она по-настоящему красива,когда смеется.
Любовь это когда любишь её глаза,душу,характер,вредные привычки и недостатки;и она по-настоящему прекрасна когда беспомощна и плачет. |
|||
Сделать подарок |
|
vkusnyashka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Фев 2010 16:16
только что прочитала.Дж.Макнот."Благословение небес"
Войдя в дом, Элизабет долго смотрела на яйца, хлеб, сыр и плиту. – Сейчас что нибудь соорудим, – пообещала она с улыбкой, которая выдавала ее неуверенность. – Вы уверены, что справитесь с этой задачей? – спросил Ян. Элизабет ответила такой ослепительной улыбкой, что он почти поверил, что она умеет готовить. – Я справлюсь, вот увидите, – храбро сказала она, повязывая вокруг талии широкое полотенце. Она так задорно посмотрела на него, что он отвернулся, чтобы не улыбнуться ей в ответ. Девушка была решительно настроена добиться успеха, и он не собирался лишать ее этой веры. – Не сомневаюсь, – сказал Ян и вышел, оставив ее у плиты одну. Прошел час. Элизабет, с выступившими на лбу каплями пота, схватила кастрюлю, обожгла руку, потом догадалась обернуть вокруг ручки полотенце и таким образом снять кастрюлю с плиты. Затем разложила на большом деревянном блюде ветчину и стала размышлять, что делать с плоским темным куском длиной в десять дюймов. Она точно помнила, что положила на противень четыре кусочка печенья. Наконец она решила не ломать печенье на неровные куски и, аккуратно положив его в центр блюда с ветчиной, отнесла к столу, где уже сидел Ян в ожидании завтрака. Вернувшись к плите, она попыталась отодрать от дна сковороды яичницу, но та никак не поддавалась, поэтому Элизабет поставила ее на стол прямо в сковороде. – Я… я подумала, может быть, вы сами положите себе, сколько захочется, – церемонно сказала она, пытаясь не выдать своего ужаса перед тем, что она приготовила. – Конечно, – Ян с готовностью поддержал ее светский тон. – Что у нас здесь? – осведомился он, взглянув на сковороду. Не поднимая глаз, Элизабет села напротив него. – Яичница, – ответила она и устроила целый спектакль из разворачивания салфетки и расстилания ее на коленях. – Боюсь, что глазунья не получилась. – Ничего страшного. Когда он взял лопатку, Элизабет изобразила на своем лице ясную оптимистичную улыбку и стала наблюдать, как он сначала попытался поддеть яичницу, но видя, что это бесполезно, начал просто соскабливать ее со дна сковороды. – Она немного пригорела, – зачем то сказала Элизабет, хотя это было и так ясно. – Да нет, она просто намертво присохла, – поправил он ее, но по крайней мере в его голосе не было злости. Наконец ему удалось отодрать один кусок, и он положил его к ней на тарелку. Еще несколько минут, и он сумел наскрести кое что и себе. Памятуя договор о перемирии, они принялись за еду с соблюдением всех церемоний и формальностей. Ян протянул Элизабет блюдо с ветчиной и комком печенья. – Благодарю, – сказала она, взяв себе два черных ломтика ветчины. Ян положил себе три ломтика ветчины и с интересом стал изучать плоский коричневый предмет, расположенный в центре блюда. – Ветчину я узнал, – сказал он, – но как называется это? – спросил он, указывая на коричневый объект. – Это выглядит совсем экзотично. – Это печенье, – объяснила Элизабет. – А а, – протянул Ян. – Это у него такая форма? – Это печенье называется сковородочным, – быстро придумала Элизабет. – О о, название весьма подходящее, – согласился он.. – Оно действительно по форме напоминает сковороду. Они замолчали и уставились в свои тарелки, пытаясь определить, есть ли там что нибудь съедобное, потом синхронно подцепили ломтики ветчины и впились в них зубами. В комнате раздался хруст, какой издают деревья, ломаясь пополам. Старательно избегая смотреть друг на друга и продолжая хрустеть, они съели всю ветчину со своих тарелок. Покончив с ней, Элизабет набралась смелости и взяла в рот кусочек яичницы. По вкусу яичница напоминала соленую оберточную бумагу, но Элизабет мужественно проглотила ее. Ее желудок сжался от унижения, и комок слез подступил к ее горлу. Она ждала, что вот вот раздастся какой нибудь уничтожающий комментарий по поводу ее стряпни, и чем дольше он вежливо жевал, тем больше ей хотелось, чтобы он проявил свое неудовольствие. Не доев яичницу, Элизабет отложила вилку и перешла к печенью. После нескольких неудачных попыток разломить его руками, она взяла нож и попыталась его распилить. Наконец ей удалось отпилить небольшой кусочек. Она положила его в рот и попробовала надкусить, но зубы бессильно заскользили по поверхности, не в состоянии разгрызть твердый обломок. Она увидела, что Ян смотрит на нее через стол, и поняла, что сейчас заплачет. _________________ ..ээээх,девчонки,надо было ходить на физ-ру,там учили через козлов перепрыгивать....
|
|||
Сделать подарок |
|
Blue Dream | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Фев 2010 10:29
Все из того же романа Гарвуд "Роковое сокровщие". Один из самых светлых, добрых и смешных романов, прочитанных мной . Надеюсь, мне простят, что отрывки большие))).
Предыстория: главный герой решил во что бы то ни стало жениться на героине, но так, чтобы ни она, ни священник об этом не догадались)))))) Святой отец: — Бьюкенены известны всем как настоящие мастера по части хитростей и обманов. Они пойдут на все, чтобы добиться своего, и поскольку тебя некому защитить, я считаю своим долгом принять на себя обязанности твоего опекуна и духовника. Теперь ясно? Девушка растерянно пожала плечами. Интересно, почему святой отец считает, что за ней некому присмотреть? А Бродик? — Святой отец, я просила Бродика… Потрясенный священник не дал ей докончить. — Ты его просила? Значит, он не похитил тебя?! Джиллиан начинала думать, что отец Лагган немного повредился умом, но терпеливо повторила: — Если кто кого и похитил, так это я. Бродик вернулся бы домой, не обратись я… — Она сама все решила, — оборвал Бродик. — Я не обманывал ее и не заставлял. Это так, Джиллиан? — Конечно. Но, отец, мне все таки хотелось бы знать, почему вы считаете нужным защищать меня? Неужели не видите что я в надежных руках? Судя по жалобной гримасе, отец Лагган был вот вот готов зарыдать от сочувствия к ней. — Дорогая леди, вы понятия не имеете, во что впутались по собственной наивности! — вскричал он, потрясенный ее непоколебимым спокойствием. — Отвечайте: вы когда нибудь были во владениях Бьюкененов? — Нет, а в чем… Священник патетически воздел к небу руки. — Вот видите! — торжествующе завопил он. — Я так и знал. — Но я думала, что земли Бродика не менее прекрасны, чем остальная часть нагорья, — удивилась Джиллиан. — А встречала ли ты, дочь моя, тех дикарей, что именуют себя Бьюкененами? — взвизгнул священник. Очевидно, отец Лагган был крайне расстроен чем то, и девушка, в надежде утешить его, пояснила: — Некоторых. Но все они милые люди и никакие не дикари. — Господи Боже, что она несет? Рамзи, ты слышал ее? Слышал? Рамзи пожал плечами, удерживаясь от улыбки. — Разумеется, святой отец, но вспомните слова Бродика. Джиллиан — девушка умная и решительная. И не стала бы вам лгать. — Но как она… — начал священник. — По видимому, она воспылала симпатией к лэрду Бьюкенену, иначе не стояла бы здесь. Бродик может быть… весьма обаятельным… если захочет, — пробормотал Рамзи, но, подавившись последним словом., не выдержал и разразился сдавленным хохотом. Священник обратился к Бродику: — Бедняжка просто не знает, что ее ждет. — Намекаете, что я не позабочусь о ней и что члены моего клана станут ее оскорблять? Отец Лагган сообразил, что зашел слишком далеко, и поспешил отступить. — Нет нет, я просто полагаю… для благородной леди тонкого воспитания… не представляю, как она выживет в столь грубом окружении. Джиллиан ошеломленно озиралась, так и не поняв, что здесь происходит и чем отец Лагган так встревожен. Она воззрилась на Бродика в надежде, что тот все прояснит, но он, не обращая на нее внимания, быстро заговорил со священником на гэльском диалекте. Очевидно, он был крайне недоволен, и Джиллиан смертельно испугалась, что святой человек оскорбится. А в это время Бродик признавался, как много значит для него Джиллиан, и клялся, что умрет, прежде чем допустит, чтобы она страдала. И хотя Джиллиан не распознала ни одного слова, отец Лагган поверил и выслушал его до конца, и это решило дело. Бродик не поверил ушам, когда Джиллиан набросилась на него: — Ты не смеешь так говорить со святым отцом! Господь накажет тебя! Отец Лагган, он не хотел! Простите его, впредь он не будет столь дерзким! — Можешь не извиняться за меня, — буркнул Бродик. — Я спасаю твою душу! — отрезала Джиллиан. — Ты беспокоишься о его душе? — удивился священник. — Кто то должен, — вздохнула девушка, — иначе он не попадет на небеса. Вы, разумеется, согласны со мной, отец, ибо знаете его дольше меня. — Джиллиан, довольно этого вздора, — велел Бродик, но девушка не обратила на него внимания. — Святой отец, у него доброе сердце. Он просто опасается, что об этом узнают. Священник улыбнулся. — Значит, ты видишь в нем и хорошие стороны? — Конечно, — кивнула Джиллиан. Священник задумчиво прищурился: — Ты росла в мире и покое? — Да. Дом моего дяди был тихим и уединенным. — Однако готова… — Отец Лагган покачал головой. — Как я уже сказал, боюсь, что ты не выживешь в столь тяжелых обстоятельствах. — Святой отец, мы с Бродиком едем к Рамзи, — сообщила она, чтобы прояснить все недоразумения. — Но ты не останешься там вечно, — возразил он, — и когда нибудь вернешься домой. — Естественно, мне нужно в… — Джиллиан, как тебе это удалось? — завопил Рамзи. Девушка испуганно обернулась к нему. — Что именно, Рамзи? — Если ты так боялась высоты, почему сумела спуститься за Алеком? — Ты хочешь говорить об этом именно сейчас? — Очень. — Но я объясняла отцу Лаггану, что должна… — Ответь Рамзи, — приказал Бродик. Джиллиан сдалась. Она не может вести беседу па два фронта. — Как я спустилась за Алеком? Очень просто. Закрыла глаза. — Должно быть, тебе пришлось нелегко. Я видел, как ты побелела, когда взглянула вниз. — Тогда у меня не было ни выбора, ни времени. Веревка почти порвалась. — Но, девушка, если ты соблаговолишь уделить мне немного внимания, я хотел бы кое что узнать, — настаивал священник. Но тут снова встрял Рамзи: — Выбор был. Для того чтобы решиться на такое, нужно немало храбрости. — Джиллиан поступила так, как велел ей долг. Она, вне всякого сомнения, отважна, — заметил Бродик. — Вовсе нет! Я так боялась, что вся тряслась. И плакала. — Джиллиан, не стоит спорить. Я сказал, что ты отважна, и тебе давно пора усвоить, что я знаю, о чем говорю. Джиллиан мгновенно вспыхнула: — Бродик, из всех смертных непогрешим в суждениях только папа. Тебя, по моему, еще не избрали на этот пост. Следовательно, не тебе… — Мне хотелось бы продолжить, — не унимался несчастный священник. — Скажи, девушка, ты почитаешь нашу церковь? — Простите? — Он хочет спросить, исполняешь ли ты святые обряды, — пояснил Бродик. Девушка оглядела собравшихся. — Разумеется. — Когда ты в последний раз была у исповеди? Джиллиан поколебалась. — Отвечай, — приказал Бродик, чем окончательно вывел из себя Джиллиан. — Я уже просила не говорить со мной в подобном тоне! Мне это не нравится, — прошептала она, но отец Лагган услышал, и глаза у бедняги вылезли из орбит, а рот широко раскрылся. — Ты смеешь упрекать лэрда Бьюкенена? — охнул он. Девушка, смутившись, попыталась оправдаться: — А он? Он посмел приказывать мне, отец! Вы ведь были при этом! Неужели я даже не имею права постоять за себя? — Имеешь, дитя мое, но большинство женщин на твоем месте промолчали бы, опасаясь его мести. — Бродик никогда не обидел бы женщину, — фыркнула девушка. К ее удивлению, отец Лагган засмеялся: — Говорят, каждый человек ищет свою половинку и на каждого мужчину, пусть даже истинного варвара, найдется своя особенная женщина. Должен признать, что это чистая правда. — Нельзя ли поскорее? — вставил Бродик. — Осталось немного, — утешил отец Лагган. — Леди Джиллиан, я спрашиваю еще раз: когда в последний раз ты исповедовалась? — Давно, — покраснела девушка. Отец Лагган укоризненно покачал головой. — По какой же причине ты отказывалась очиститься от грехов? — Я обязана отвечать на эти вопросы, прежде чем продолжать путь? — Обязана, — кивнул Рамзи. — Святой отец ждет, — напомнил Бродик. У Джиллиан разболелась голова. Похоже, она одна из всех считает такой допрос странным и, когда останется наедине с Бродиком, наверняка потребует объяснений. — Я не ходила к исповеди, потому что Англию отлучили от церкви и священникам запрещено отправлять обряды, кроме как в крайних случаях. Наверное, вы слышали… об истории с избранием архиепископа Кентерберийского? — Ах да, отлучение, — кивнул отец Лагган. — Как же я забыл! Ты ведь англичанка! Надеюсь, ты хочешь, чтобы я выслушал твою исповедь сейчас? — Сейчас? Она не хотела кричать, но так возмутилась необходимостью перечислять свои грехи в присутствии Бродика и Рамзи, без исповедальни или хотя бы занавеси, отделявшей ее от отца Лаггана, что просто не сумела сдержаться. — Она не сделала ничего, чтобы молить о прощении, — заверил Бродик. — Откуда тебе знать? — раздраженно бросила она. — Знаю, — засмеялся Бродик. Девушка пригвоздила его к месту негодующим взглядом. — Я согрешила, отец мой, — выговорила она, внутренне застонав от стыда. — Вовсе нет! Это оказалось последней каплей. Да что же такое делается! — Согрешила из за тебя! — взорвалась Джиллиан. — Меня преследуют нечистые мысли, и все связаны с тобой! Мне нет оправдания! — Она поспешно прикусила язык, но было поздно. И тогда, махнув на все рукой, она облегчила душу: — Ты виновен в моих прегрешениях, Бродик, и если я отправлюсь в чистилище, клянусь Богом, захвачу тебя с собой. Рамзи, если ты немедленно не прекратишь смеяться, клянусь, что сброшу тебя в пропасть! . — Ты любишь его, девушка? — перебил святой отец. — Вовсе нет! — воскликнула она. — Подумай хорошенько. — Надеюсь, что нет! — Но тебе сразу станет легче, если признаешься, — настаивал священник. — Джиллиан, правду и немедленно! — потребовал Бродик, хватая ее за руку. Она попыталась вырваться, но не тут то было. — Это чистая правда. Я не люблю Рамзи, и если он немедленно не перестанет хохотать, его клану придется искать нового лэрда! — Не Рамзи! — завопил Лагган, перекрывая наглый гогот последнего. — Я имел в виду Бродика. — Ты сказал святому отцу о моей любви? Кому еще проболтался? По мнению Бродика, вопрос не заслуживал ответа. Он спокойно попросил Джиллиан повторить, что она его любит. — Бродик, сейчас не время… — Именно сейчас. — Мои признания не предназначались для чужих ушей, — оскорбилась девушка. — Ты любишь меня? Стыдясь сказать правду перед посторонними, жадно ловившими каждое слово, она опустила голову. — Я не желаю обсуждать сердечные дела в подобных обстоятельствах. Но от Бродика не так легко было отделаться. — Ты любишь меня? — настаивал он, сжимая ее пальцы. — Ты сам знаешь, — прошептала Джиллиан. Бродик торжественно скинул край пледа с плеча и накрыл их соединенные руки. Только сейчас Джиллиан поняла, что происходит, и в панике попыталась освободиться. И разумеется, безуспешно. Уже через несколько мгновений она поняла бесплодность борьбы и успокоилась. Так или иначе, ее сердце принадлежит ему. Глядя в ее глаза, Бродик приказал: — Скажи вслух! Джиллиан упорно молчала. Но разве переупрямишь Бродика? — Я должен слышать, Джиллиан. Не перечь мне! Джиллиан съежилась под неотступными взорами мужчин. Слишком хорошо она успела узнать, каким упрямым может быть Бродик. Он не оставит ее в покое, пока не добьется своего. Кроме того, она все равно не сумеет скрыть своих чувств, и если он желает снова и снова упиваться сознанием того, как она преданна ему, так и быть. Она все равно проиграла сражение, но в конце концов… в конце концов победа все равно останется за ней. — Я люблю тебя, — едва слышно прошептала она. — Теперь и навсегда? Джиллиан помолчала и словно бросилась с обрыва головой вниз, оставив позади волнения и страхи. —Да. — И я стану чтить и защищать тебя, Джиллиан, — поклялся Бродик, рывком привлекая ее к себе. Джиллиан едва успела заметить, как отец Лагган поднял руку и начертил в воздухе крест. |
|||
Сделать подарок |
|
Близнец | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Фев 2010 12:26
А мне очень нравятся выдержки из роман "Раз и навсегда" Дж. Макнот.
*** – Мне еще не приходилось видеть, чтобы молодая леди производила такую сенсацию, как Виктория, – сказал Роберт Коллингвуд, ухмыляясь, когда они с Джейсоном вместе наблюдали за девушкой на балу неделей позже. – Она заставила говорить о себе весь город. Неужели она действительно заявила Родди Карстенсу, что может стрелять лучше, чем он, грозя ему его собственным пистолетом? – Нет, – сухо ответил Джейсон. – Она лишь сказала, что, если он еще раз подобным образом обратится к ней, она пристрелит его, а если промахнется, то натравит на него Волка. А если и Волк не прикончит его, то она уверена, что это сделаю я. – Джейсон хмыкнул и покачал головой. – Мне впервые отводится роль героя. Правда, я несколько сокрушался, что мне отведена вторая роль после собаки. Роберт Коллингвуд бросил на него странный взгляд, но Джейсон не заметил этого. Он не спускал глаз с Виктории. Плотно окруженная толпой молодых людей, соперничающих меж собой, чтобы привлечь ее внимание, она безмятежно царила среди них – королева с золотисто каштановыми волосами и свита преклоняющихся перед ней подданных. Облаченная в голубое, как лед, шелковое платье и длинные, до локтей, перчатки того же цвета, своим обаянием графиня Лэнгстон приковывала к себе всеобщее внимание. Продолжая наблюдать за ней, Джейсон заметил, как лорд Уоррен, крутившийся рядом, шарит жадными глазами за низким округлым вырезом платья Виктории. От ярости лицо Джейсона побелело как мел. – Прости, пожалуйста, – напряженно сказал он Роберту. – Мне нужно чуть чуть потолковать с Уорреном. Это был лишь первый из многочисленных эпизодов в течение последующих двух недель, когда общество имело возможность лицезреть потрясающую сцену: маркиз Уэйкфилд, подобно хищному ястребу, пикирует на чересчур усердного ухажера, проявляющего слишком уж повышенное внимание к леди Виктории. *** – Я приехала повидать Уэйкфилда, – многозначительно заявила прабабушка. – Его нет, – обеспокоенно сказала Виктория. Лицо герцогини стало еще более хмурым. – Так я и думала. Уже всем известно, что он отстранился от тебя! Я сотру его в порошок и задам ему хорошую трепку, даже если мне для этого придется прочесать всю Европу, чтобы найти его! – Меня просто потрясает, – посмеиваясь, процедил Джейсон, входя в гостиную, – что все мои знакомые побаиваются меня, за исключением моей миниатюрной жены, ее младшей сестры и вас, герцогиня, дамы втрое старше меня и втрое меньше меня весящей. Из этого я могу сделать лишь один вывод: по наследству передаются не только физические особенности, но и мужество или, если хотите, опрометчивость. Однако, – усмехаясь, закончил он тираду, – продолжайте: я готов получить от вас нахлобучку прямо здесь, в своей собственной гостиной. Герцогиня поднялась и сердито уставилась на него. – Итак, вы наконец вспомнили, что к чему и что у вас есть жена! – властно заявила она. – Я говорила вам, что на вас ложится ответственность за счастье моей внучки, а вы не делаете ее счастливой. Абсолютно не делаете! Джейсон удивленно оглянулся на жену, которая отрицательно покачала головой и беспомощно пожала плечами. Удовлетворенный тем, что она здесь ни при чем, он обнял жену за плечи и спокойно сказал: – Так в чем же заключается невыполнение моих супружеских обязанностей? Герцогиня поражение открыла рот. – В чем?! И вы еще спрашиваете, стоя передо мной как невинный агнец, в то время как я располагаю абсолютно достоверными сведениями, что вы с ней спали в Уэйкфилде всего шесть раз! – Бабушка! – в ужасе взмолилась молодая хозяйка. – Молчи, Виктория, – продолжала прабабушка, пронзая Джейсона презрительным взглядом. – Двое ваших слуг – родственники двух моих, и они рассказали мне, что весь Уэйкфилд Парк погрузился в траур, когда вы целую неделю после свадьбы не посещали постели своей жены. У Виктории невольно вырвался стон, и Джейсон покровительственно прижал ее к себе покрепче. – Итак, – резко потребовала герцогиня, – что вы на это скажете, молодой человек? Джейсон задумчиво приподнял одну бровь. – Скажу, что, по всей вероятности, мне придется перекинуться парой ласковых слов со своей прислугой. – Посмейте только легкомысленно подойти к этому вопросу! Уж вам то хорошо известно, как вести себя с женой в постели. Кто не знает, что все эти последние годы половина замужних дам Лондона вздыхала по вас. Если бы вы были напыщенным хлыщом с воротничком, упирающимся в подбородок, тогда я могла бы понять, что вы не знаете, как произвести для меня наследника… – В мои намерения входит сделать главной целью своей жизни именно появление на свет вашего наследника, – твердо и в то же время забавляясь, заявил Джейсон. – Я больше не потерплю хождений вокруг да около… – предупредила герцогиня, чуточку смягчившись. – Вы и так были чересчур снисходительны, – весело согласился он. Пренебрегая его шутливым тоном, старая леди величественно кивнула: – Ну вот, поскольку мы поняли друг друга, я не буду возражать, если вы пригласите меня отужинать. Но имейте в виду, что у меня мало времени. С озорной улыбкой Джейсон предложил ей руку. – Можно не сомневаться, что вы намерены нанести нам более продолжительный визит чуть позднее – скажем, месяцев через девять? *** Герцогиня снова начала в задумчивости мерить шагами комнату, но резко остановилась, случайно подойдя к Волку, лежавшему возле камина. Она содрогнулась и сменила направление. – Не знаю, какой грех на мне лежит и почему я должна терпеть этого злобного хищника в качестве гостя!.. У Виктории вырвался грустный смешок. – Привязать его во дворе? – Боже правый, нет! Он уже порвал бриджи Майкельсона, когда тот утром собирался покормить его. – Он не доверяет мужчинам. – Мудрый зверь, хотя его вид оставляет желать лучшего. – Мне кажется, он красив какой то особенной, хищной красотой… – «Как Джейсон», – подумала она, ей стало не по себе, и она поспешно выкинула эту мысль из головы. – Перед тем как я отправила Дороти во Францию, она успела приютить двух кошек и воробышка со сломанным крылом. Они тоже мне были не по душе, но, во всяком случае, они хотя бы не зыркали на меня, как этот зверь. Говорю тебе, он ждет не дождется, когда можно будет меня слопать. Даже в эту минуту он размышляет, какова я на вкус. – Он следит за вами, потому что охраняет вас, – смеясь, объяснила правнучка. – Он охраняет свой очередной обед! Нет нет, – поспешно сказала герцогиня, протестующе подняв руку, когда Виктория направилась к Волку с намерением отвести его во двор. – Умоляю тебя, не ставь снова под угрозу жизнь моих слуг. А кроме того, – чуть расслабившись, призналась она, – со дня смерти твоего прадеда я еще никогда не чувствовала себя в такой безопасности. – Тебе теперь не нужно беспокоиться, что в дом могут забраться воришки, – согласилась девушка, снова занимая свой наблюдательный пост у окна. – Забраться? Дорогая, да вор теперь не войдет в эту комнату, даже если ему заплатят. _________________ За чудесную одежду спасибо Аquamarinе |
|||
Сделать подарок |
|
Саломея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Фев 2010 14:29
Один из моих любимых моментов из романа "Рискованное пари" В. Александер
Он отстранился и заглянул ей в глаза. - Простите. - Помедлив минуту и.будто выиграв спор с самим собой, он решительно кивнул, разжал руки и отступил. - Это был верх неприличия. Кэсси слегка пошатнулась, с трудом восстановила равновесие и перевела дыхание. - Я не... конечно... но я не... - Прошу прощения, мисс Эффингтон. - Реджи поправил манжеты. - Я жду пощечины. - Пощечины? - Она едва держалась на ногах, еле дышала и могла думать лишь об одном - поцелует ли он ее еще раз, а если да, то когда, - а он ждал пощечины? Нет, он не в своем уме. - Да. Вы же сами говорили: если я вас поцелую, мне грозит пощечина. - Помню, но... - Я настаиваю, - перебил он. - Нет. - Кэсси спрятала руки за спину. - Не хочу. - Придется. Она покачала головой: - Спасибо за предложение, но я его не приму. - Вы обещали ударить меня, и я считаю, что вы вправе это сделать. - Я передумала. - Мисс Эффингтон, речь о принципах. - В его голосе послышалась непреклонность. - Я вовсе не желаю, чтобы из-за меня вы поступались ими. - Но я вам ничего не обещала! - вспыхнула она. - И ни в чем не клялась. - Да, ни на Библии, ни на крови, но все-таки это было обещание. - Это вышло случайно. - Но все-таки вышло. - Да, но я полагаю... - Или вы пошутили? - В тот момент я вполне могла... - Если нет, тогда исполните обещание. Я оказал бы вам скверную услугу, если бы позволил... Почти машинально Кэсси шлепнула его затянутой в перчатку ладонью по щеке, глухой звук удара прозвучал в ночной тиши неожиданно резко. Лорд Беркли шумно вздохнул. Кэсси зажала рот ладонью. - Вижу, я был прав, - с расстановкой произнес он. - Весьма болезненный удар. - О, простите! - в ужасе воскликнула она. Что она натворила? - Сама не верю, что решилась на такое. Не понимаю, что на меня нашло. Прежде мне никогда не случалось раздавать пощечины. Я в жизни никого не ударила! - Правда? - Лорд Беркли осторожно ощупал щеку. - Могу себе представить, каких вершин вы достигнете, если хорошенько поупражняетесь. Она сочувственно поморщилась. - Очень больно? Он вздохнул. - Да. - Между прочим, это вы виноваты. - Кэсси стащила перчатки, повесила одну на спинку скамьи, а вторую окунула в фонтан. - Вы меня вынудили. - Я же не знал, что вы отомстите мне так добросовестно. - Реджи не сводил глаз с мокрой перчатки. - Что вы делаете? - Сядьте, - велела она, кивнув в сторону скамьи, и выжала перчатку. - Это еще зачем? - подозрительно осведомился он, но сел. - Хотите вдобавок отлупить меня мокрой перчаткой? ----------------------------------------------- И с этого же романа Реджи заранее узнал, какую комнату отвели Кассандре: пятую от лестницы, по северной стороне коридора. Отсчитав двери, он глубоко вздохнул, постучал и мысленно выразил надежду, что дверь не заперта. Он нажал надверную ручку, приоткрыл дверь и проскользнул в комнату. - Кассандра! - тихонько позвал он, прикрывая за собой дверь. Со стороны постели раздался низкий сонный стон. В незашторенное окно заглядывала единственная звезда. На постели Реджи разглядел только удлиненный холм. Он подступил поближе, но не слишком близко. Ему требовалось, чтобы Кассандра внимательно выслушала его, а увидев ее под одеялом, он боялся отвлечься. - Ничего не говори, просто слушай. Вздохнув еще раз, он задумался, подыскивая слова. И не нашел ни одного. Черт возьми, почему ему так трудно говорить? - Я не хочу, чтобы в Лондоне ты, встречалась с Драммондом, - выпалил он. - Или еще с кем-нибудь. Я... неравнодушен к тебе. Больше, чем к кому-либо другому. Сцепив руки за спиной, он начал вышагивать по спальне. - Я помню, что ты мечтала совсем о другом мужчине. Бог свидетель, я не идеал и никогда им не стану, но я готов исправиться. По-моему, мы прекрасно подходим друг другу, ты и я. Подходим по всем статьям, а когда я тебя поцеловал... С постели донесся сдавленный звук. - Ладно-ладно, когда ты целовала меня, я сдержался чудом. А ты умеешь настоять на своем! Впервые встречаю женщину, которая сводит меня с ума. Для меня это очень важно, хоть я, признаться, и ошеломлен... Он тяжело вздохнул. - Нам надо о многом поговорить, но в другое, более удобное время и в ином месте, потому что видеться в спальне нам неприлично. Надо спешить, пока я не натворил глупостей и... - Он осекся. - Теперь твоя очередь. Говори. А если тебе нечего сказать, я просто уйду, забуду о случившемся, и мы по-прежнему будем друзьями... Нет, постой, я совсем не то хотел сказать! - спохватился он. - Я не хочу уходить, да и не могу, пока не узнаю твое решение. - Я не прочь встретиться с тобой в Лондоне, Беркли, - донесся с постели низкий мужской голос. - Но боюсь, ты мне все-таки не пара. Желудок Реджи мгновенно сжался в тугой ком. - Лео Эффингтон, если не ошибаюсь? - Верно. - В голосе засквозила насмешка. - Странно, совсем не помню, чтобы мы целовались. |
|||
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Фев 2010 20:42
Саломея, спасибо. Посмеялась от души. Забавные моменты.
Это ж надо так "удачно" перепутать двери и вломиться в спальню к мужчине с признаниями. |
|||
Сделать подарок |
|
Geba | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Фев 2010 22:10
Девочки, чудесные отрывки Спасибо, повеселилась от души))) |
|||
Сделать подарок |
|
Leleta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Мар 2010 22:41
Один из моих любимых моментов, из "Ты, только ты" С.Филлипс
******** Вновь заговорил несносный бульварный репортер, сохраняя на лице мерзкую ухмылочку: - А как действует тренер Кэйлбоу вне поля, Фэб? Каково это? По рядам собравшихся прокатились волны неодобрения, но Фэб не обманывалась на их счет. Рано или поздно они бы спросили о том же. Просто они изложили бы свой вопрос в более вежливой форме. - Тренер Кэйлбоу в настоящее время… Фэб больше не могла терпеть. Она положила руку на рукав Рона, чтобы остановить его. - Я отвечу на этот вопрос. - Она наклонилась к микрофону. - Вы хотите, чтобы я оценила тренера Кэйлбоу как любовника? В этом смысл вашего вопроса? На какое-то мгновение репортер казался опешившим, потом на лице его загуляла масляная усмешка. - Естественно, Фэб. Расскажите, на что это похоже. - Это похоже на бег слона по горячим пескам Сахары. Надо сказать, что он потрясающий парень. - Она помедлила, ловя на себе изумленные взгляды газетчиков. - Такими же бравыми ребятами являются Тулли Арчер, Бобби Том Дэнтон, Джим Байдерот, Уэбстер Грир, все бегающие бэки и большая часть нападения и защиты. Этот перечень, надеюсь, включает всех, с кем я, по слухам, сплю? Я не хотела бы кого-то пропустить. Корреспонденты разразились смехом, но она еще не закончила. Хотя ее всю трясло внутри, она смотрела прямо на досужего репортера и улыбалась. - И вот еще что, между прочим. Насколько я припоминаю, только вы, сэр, были моим маленьким разочарованием. ********* И еще , не помню из какого романа: ******** Все разосланные приглашения были приняты. Исключение составлял сэр Джеймс Эвертсон, который оказался настолько невежливым, что умер сегодняшним утром. ****** |
|||
Сделать подарок |
|
Кимберли | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2010 17:06
Супер!!! Тема класс!!! Прочитала с начала до конца, все мои любимые моменты из романов, которые я думала добавить пока читала посты - уже выложены! Мне даже добавить нечего! |
|||
Сделать подарок |
|
Valentine | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
11 Июл 2010 17:28
А вот забавное признание в любви из романа Карен Мари Монинг "Тёмный горец" (или "Страсть горца"):
Цитата: Итак, Хло Зандерс собиралась дать ему повод. Сегодня ночью. После романтического ужина в их спальне, которую она уже заставила вазочками только что срезанного вереска и множеством масляных светильников, которые она стянула из других комнат замка.
Она обустроила место действия, украсив его романтичными штрихами, Нелл организовала меню, и всё что ей оставалось – это открыть своё сердце. ... Когда Хло была подростком, ничего не знающей о поцелуях, она практиковалась на подушке, чувствуя себя совершенно глупой, но как ещё девушка могла получить представление об этом? Она читала книги и жадно смотрела фильмы, чтобы понять, как соединялись губы и куда девались носы, но это было не то же самое, что попытаться действительно прижать свои губы к чему-нибудь. (Лично она была твёрдо убеждена, что не было такого человека, где-нибудь живущего в мире, который не практиковался бы в поцелуях на каком-нибудь предмете. На зеркале, подушке, тыльной стороне руки). Раз уж её первый поцелуй оказался в меру удачным, она решила, что практика говорения ”Я тебя люблю” не была совершенно идиотской идеей. Так как особого изобилия зеркал вблизи замка не наблюдалось, она покинула сад, зашла в главный зал и, заметив блестящий щит, висящий на стене возле очага, поддалась импульсу, подтащила к нему кресло и, вскочив в него, вгляделась в своё отражение. Она хотела, чтобы сегодня ночью всё вышло, как надо. Он не хотела запинаться и заикаться вокруг да около. «Я люблю тебя», сказала она щиту тихо. У неё это получилось не совсем хорошо. Хорошо, что она решила попрактиковаться. Она увлажнила губы и попыталась ещё раз. «Я люблю тебя», сказала она нежно. «Я люблю тебя», сказала она решительно. «Я люблю тебя», попробовала она сексуальным голосом. Подумав минуту, она решила, что, возможно, было бы лучше сказать это просто нормальным голосом. У неё не очень хорошо получалась хрипотца. Говорить эти слова было так хорошо, подумала она, глядя на своё отражение. Она сдерживала их внутри себя с таким напряжением, что начала чувствовать себя, как скороварка, из-под крышки которой вот-вот вырвется пар. Она никогда не была способна держать свои чувства в себе. Это не было частью её натуры, как впрочем и случайный секс. Она ослепительно улыбнулась щиту, делая вид, что это был Дэйгис. Три простых слова казались ей недостаточными. Любовь была несоизмерима со словами. «Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя. Я люблю тебя больше, чем шоколад. Я люблю тебя больше, чем целый мир». Она помедлила, думая, ища способ выразить то, что она чувствовала. «Я люблю тебя больше, чем артефакты. Я люблю тебя так сильно, что у меня пальцы на ногах сжимаются, как только я подумаю об этом». Откинув волосы назад с лица, она изобразила самое искреннее выражение лица. «Я люблю тебя». «Ты можешь забрать себе этот сбитый с толку щит, если ты его так любишь, милая», сказал Дэйгис, показавшись ей весьма смутившимся. Хло почувствовала, как кровь отхлынула от её лица. Она тяжело сглотнула. Несколько раз. О, Боже, подумала она печально, было ли в пределах человеческих сил чувствовать себя ещё глупее? Она неуклюже плюхнулась в кресло, прочистила горло и уставилась на пол, яростно роясь в мыслях, пытаясь придумать какое-нибудь объяснение тому, что она только что делала. Повернувшись к нему напряжённой спиной, она начала лепетать. «Ты знаешь, это…э-э, не щит, гм. На самом деле, я разговаривала не со щитом, я просто не могла найти зеркала, и это всего лишь что-то вроде позитивного самовнушения, которое я иногда делаю. Я прочитала в какой-то книге, что это повышает уверенность в себе и… э-э, порождает общее ощущение благополучия и это действительно работает, тебе следует попробовать как-нибудь», весело сказала она. Она вдруг осознала, что разговаривала со своими руками, бурно ими жестикулируя, поэтому она крепко их сжала за своей спиной. Он всё так же молчал позади неё, выводя её полностью из себя, и она снова начала лепетать. «То, что я говорю, не значит, что я хочу щит. Я хочу сказать, я думаю, ты мне подарил уже больше чем достаточно артефактов, и я не смогла бы попросить что-нибудь ещё, так что если ты прямо сейчас уйдёшь, я возобновлю свои упражнения. Очень важно делать их наедине с собой». Снова тишина. Что же он там думал? Он сейчас взорвётся от смеха? Он улыбался? Она всмотрелась в щит, но как только она приподнялась в кресле, он оказался несколькими футами ниже, чем она, и она не смогла его увидеть. «Дэйгис?», сказала она осторожно, отказываясь оборачиваться. Если она посмотрела бы на него сейчас, она бы могла начать плакать. Она так хотела сегодня ночью быть нежной и романтичной, и будь проклято всё, сейчас, если она скажет это ему ночью, он поймёт, что она практиковалась, и подумает, что она полная кретинка! «Да, милая?», сказал он, наконец, медленно. «Почему ты не уходишь?», натянуто спросила она. Долгая пауза, потом осторожно, «Если ты не против, милая, я хотел бы посмотреть». Она закрыла глаза. Он потешался над ней? «Ни в коем случае». «После всех тех вещей, что мы делали вместе, осталось ещё что-то, что ты не позволила бы мне увидеть? Я думаю, уже немного поздно стесняться меня», сказал он. Она не могла решить, послышался ли ей намёк на ленивую веселость в его голосе или нет. «У-хо-ди», проскрежетала она, стиснув зубы. Он не сделал этого. Она чувствовала, как он стоял там, его взгляд упорно давил ей на затылок. «Хло-девочка», сказал он тихо. Нежно. «Повернись, сладкая моя». Он понял, подумала она, полностью помертвев. Никто не купился бы на то жалкое объяснение, которое она придумала. Но это был не тот момент, который она выбрала. Она всё спланировала, а он всё испортил! «Хло», повторил он мягко. «О!» Что-то в ней резко, неожиданно щёлкнуло, и она обернулась к нему лицом. Уперев свои кулаки в талию, она закричала, «Я люблю тебя! Ладно? Но я не хотела сказать тебе об этом вот так, я хотела сказать это как следует, а ты всё испортил». Бросив на него сердитый взгляд, она соскочила с кресла и стремительно выбежала из зала. _________________ "Возможно, в этом мире ты всего лишь человек, но для кого-то ты – весь мир"
Габриэль Гарсиа Маркес |
|||
Сделать подарок |
|
Рейт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июл 2010 15:23
Саломея писал(а):
Он тяжело вздохнул. - Нам надо о многом поговорить, но в другое, более удобное время и в ином месте, потому что видеться в спальне нам неприлично. Надо спешить, пока я не натворил глупостей и... - Он осекся. - Теперь твоя очередь. Говори. А если тебе нечего сказать, я просто уйду, забуду о случившемся, и мы по-прежнему будем друзьями... Нет, постой, я совсем не то хотел сказать! - спохватился он. - Я не хочу уходить, да и не могу, пока не узнаю твое решение. - Я не прочь встретиться с тобой в Лондоне, Беркли, - донесся с постели низкий мужской голос. - Но боюсь, ты мне все-таки не пара. Желудок Реджи мгновенно сжался в тугой ком. - Лео Эффингтон, если не ошибаюсь? - Верно. - В голосе засквозила насмешка. - Странно, совсем не помню, чтобы мы целовались. Очень понравился отрывок! И вообще прочитала всю тему, теперь думаю, чтобы самой вставить Не роман, а фэнтези, но, я надуюсь пойдет. Громыко "Год крысы.Путница" — Слышь, Альк. — Вор сблизился с белокосым и заговорщически ткнул его локтем. — А у вас в замке право первой брачной ночи было? — Ну было, — нехотя подтвердил тот. — И как?! — Да никак. От тех, кто не против, потом не отвяжешься — маячат весь день в замке, вместо того чтобы работать. А кто против, никакого удовольствия. — То бишь тяжелая, нудная обязанность? — фыркнул Жар. — Ну не то чтобы тяжелая и нудная, — признал Альк. — Попадались вполне себе… затейливые. Но там о первой ночи разговор уже не шел. А однажды такая бабища заявилась, что нам с отцом до утра пришлось в башне отсиживаться… — А кому-то, между прочим, с ней всю жизнь, — в шутку упрекнул вор недобросовестных господ, пренебрегающих священным долгом перед подданными. — За приданое из десятка коров и не такое можно потерпеть. — Альк ехидно посмотрел на Рыску. — Нельзя, — проворчала девушка себе под нос. — Что-что? — Нельзя! — погромче повторила Рыска. — Чего ты меня вечно этими коровами дразнишь? Думаешь, если я весчанка, то для меня скотина главное?! Я замуж по любви хочу выйти, а не по расчету! — О-о-о, — в один голос протянули ее спутники. Особенно Жар, прекрасно помнивший ночной разговор на чердаке. — Ну или хотя бы по приязни, — поправилась девушка. — Долго искать будешь, — сочувственно заметил Альк. — Почему? — озадачилась Рыска. — Что, я так много требую? — Ты — нет, а вот от тебя — только в башню. Мужчины (оба!) гнусно захихикали. Девушка насупилась и вздрагивающим от обиды голосом залепила: — Да ты без своего замка никому не то что на первую, но и на десятую ночь не нужен! И вообще, может, ты в башне не потому прятался! — А почему? — удивился Альк. — Потому… — Рыска покраснела, но все-таки нашла в себе силы договорить: — Потому что все равно у тебя ничего не вышло бы! — Ты это слышал? — Саврянин изумленно поглядел на вора. — Теперь я просто обязан доказать ей обратное, иначе мое достоинство непоправимо пострадает! Подержишь коров? — А ты им размахивай поменьше, — огрызнулась выведенная из себя Рыска, — тогда никто и не прищемит! А корову тебе и я могу подержать. Даже отвернусь. Теперь хихикал один Жар. — Все, девка, доигралась. — Альк бросил поводья и с серьезным донельзя лицом пошел на Рыску. Вся удаль с нее тут же схлынула. Девушка с писком метнулась в сторону, с холма, не видя, что саврянин сделал всего пару шагов и остановился, самодовольно ухмыляясь. — Какие милые, славные люди! — громко, с чувством объявила Рыска, — Хоть и савряне. А капуста у них — гадость! Я один листик съела, и до сих пор тошнит! Друзья уже успели выехать за околицу, но Жар все равно вздрогнул и обернулся. Нет, вроде никто не слышал. — А как мы с той… как же ее?., тетей подружились! Представляешь, она меня в невестки звала, хи-хи! У нее еще один сын неженатый остался — она мне его показала, ничего такой! С ко-си-и-ичками… — Как ты все это поняла? — удивился Жар. — Ты ж саврянского языка не знаешь, а она ринтарского. — Ну и что? На пальцах запросто объяснились! Вор озадаченно моргнул, пытаясь понять, как может выглядеть на пальцах предложение замужества, да еще от будущей свекрови. — Ой, что-то у меня корова шатается… — звонко продолжала подруга. — Жар, погляди — она не хромает?! Вор поглядел — только не под ноги, а на Алька, с беспокойством. Саврянина бурное Рыскино веселье тоже не радовало. Надо было, конечно, уходить раньше, но, чего греха таить, застолье получилось на диво приятное. Потом и соседи подтянулись, и проходившие мимо ярмарки музыканты… — И зачем ты ей все время подливал?! — Ну хотел, чтоб она немножко расслабилась, — виновато развел руками Жар. — Вот сам теперь ее и закрепляй. — Слушай, Альк! — вмешалась в их злобное перешикивание Рыска. — Ну Альк же! — Что? — Ты тоже славный! — Девушка умиленно уставилась на саврянина. — И краси-и-ивый! — М-да. Кажется, сегодня мы до столицы не доедем, — с сожалением заключил белокосый. — Почему? — искренне удивилась Рыска. — Вон какая луна ясная! — Жар, давай туда. — Угу, — друзья зачем-то свернули в поля, но девушку это ничуть не смутило. Она ж путница, куда захочет, туда и приедет! Даже без дороги! — А почему мы так рано ушли? Там весело было! Я б еще потанцевала… — Рыска начала приплясывать прямо в седле. — Ты, главное, с коровы не упади. — Альк на всякий случай подъехал поближе. — Ха! Да я лучше тебя езжу! — Девушка хотела доказать, что даже камешек с земли на всем скаку подобрать может, но саврянин зачем-то перехватил ее под мышками и втянул на свое седло. Рыске это показалось ужасно забавным, и она захихикала: — А от тебя крысами пахнет! — А от тебя — вишневкой. — Она вкусненькая была! — по секрету сообщила девушка. — Я вижу. — Альк прижал ее покрепче, чтобы не вертелась. — А знаешь, чего я сейчас хочу? — Спать? — с надеждой предположил саврянин. — Нет! Петь!! И-и-и когда-а-а она-а-а взошла-а-а на кру-у-учу… — Нет, спать! — Альк поскорее зажал ей рот ладонью. — У-у-у… — Жар, возьми ее. — Саврянин спустил брыкающуюся девушку в руки спешившемуся вору. Рыска, мигом забыв про прерванный полет души, обхватила друга за шею. — Ты тоже шатаешься, — укоризненно заметила девушка. — Перебрал, да? — Ага, — мужественно подтвердил Жар, дотаскивая ее до стога и укладывая в рыхлый соломенный ворох. — Давай отпускай меня! — Не хочу. — Рыска, дурачась, чмокнула его в нос. — Ты такой милый! — Ты тоже милая, но давай я пойду коров расседлаю, ага? Девушка нехотя разжала руки: — А потом мы попоем? — Обязательно, — поклялся Жар. — И попоем, и спляшем, ты только отдохни немножко. — Хорошо, — послушно согласилась Рыска, — мне о-о-очень хорошо! …Когда мужчины вернулись к стогу с покрывалами, девушка уже спала, со счастливым лицом расплывшись щекой по ладошке. — Я — славный, — иронично сообщил Альк. — А я милый. — Жар с нежностью поглядел на подружку. — Я еще и красивый. Значит, я первый. Вор шутливо отпихнул саврянина плечом, тот ответил, и приятели, обменявшись тремя-четырьмя тумаками, тоже стали устраиваться на ночлег. _________________ В`лейн сначала подкатывал к Мак как привык, а потом - по-хорошему.
|
|||
Сделать подарок |
|
kerryvaya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
13 Июл 2010 18:01
Девочки, отличная тема. От души посмеялась
А вот замечательный отрывочек из "Романтической истории мистера Бриджертона" Дж. Куин: "6 апреля 1812 года — как раз, за два дня до своего шестнадцатого день рождения — Пенелопа Физеренгтон влюбилась. Одним словом, это было потрясающе. Мир содрогнулся. Ее сердце подпрыгнуло и стало стучать, как бешенное. Момент был волнующим. И, она могла сказать себе с некоторым удовлетворением, мужчина, виновный в этом — некий Колин Бриджертон — испытывал те же самые чувства. Нет-нет, не в любовном плане. Он, конечно, не влюбился в нее в 1812 (а так же в 1813, 1814, 1815 и уф-ф-ф, с 1816 по 1822 и, конечно, же не влюбился в 1823, когда его не было в Англии). Но и его мир содрогнулся, а сердце вздрогнуло — знала без тени сомнения Пенелопа, а еще она знала, что у него наверняка перехватило дыхание. На целых десять секунд. Падение с лошади имеет тенденцию, как это ни странно, перебивать дыхание у мужчин." _________________ Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига. Вечных истин немеркнущий свет — Это книга. Да здравствует книга! Т. Щепкина-Куперник |
|||
Сделать подарок |
|
lilya-mog | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2010 14:22
Я очень люблю Джилли Купер. Это отрывок из "Гарриет"(здесь молоденькая девушка залетает от своего ухажера, а когда он её выкидывает - устраивается няней в семью писателя (Кори) с довольно-таки скверным характером. Скверным - потому что его жена бросила и изменяет налево-направо.)
Так Гарриет познакомилась с еще одной няней: "— Знаешь, почему мы с тобой до сих пор не сталкивались? — спросила девушка. — Мы уезжали кататься на лыжах. — Поэтому ты такая загорелая, — сказала Гэрриет. — Ага, загорелая, — фыркнула Самми. — Только по шейку. Раздетая я сейчас на спичку похожа. Сняв очки, она предъявила Гэрриет большие зеленые глаза с покрасневшими веками и черной бахромой густо накрашенных ресниц. — Очки — это не от солнца, а от похмелья, — пояснила она. — Чтобы не видно было мешков под глазами. А солнца в этой дыре вообще не бывает. Заменив лопнувший пакет чечевицы на новый, она двинулась к кассе. — А ты, мелкий изверг, вытаскивай все из карманов и клади на место! — прикрикнула она на мальчугана, который теперь переключился на трубочки цветного шоколадного горошка «Смартиз». — Хуже бродячего кота, ей Богу! Джорджи у нас не упустит, если что где плохо лежит, — добавила она, оборачиваясь к Гэрриет. — Копия папаша, только тот все больше ударяет по части юбок, а этот пока по конфеткам." Здесь Гарриет и Кори ужинают. "Вечер прошел прекрасно. Они мирно потягивали красное вино, ели карри с курицей, держа тарелки прямо на коленях и бросая косточки в огонь, и смотрели телевизор. Фильм Гэрриет понравился, но, учитывая, что Кори понимал в этом гораздо больше ее, она решила не спешить с похвалами. — Неплохо, — сдержанно сказала она. — Диалоги, правда, не блещут оригинальностью. Чей это сценарий? — Мой, — ответил Кори." И вот еще: "Нет, какая наглость! — не могла успокоиться Гэрриет. Сам же не давал спать до трех часов, бубнил полночи про свою идиотскую жену, а теперь ему подавай образцовое хозяйство!.. Чтобы хоть чуть чуть отвести душу, она поднялась наверх и почистила ванну его банной рукавицей." А здесь Гарриет едет ужинать с братом Кори: "Кит усмехнулся. — Думаю, Боссис не преминула тебе рассказать, как мы с Ноэлью однажды погуляли. — Да? А я так поняла с ее слов, что скорее дома посидели, — заметила Гэрриет. Кит расплылся в улыбке. — О, да у кисоньки коготочки?.. Самое странное, что Кори потом даже не держал на меня зла. Знаешь, что он сказал? Говорит, какое я имею право винить тебя, если и сам не могу перед ней устоять?" Нет, больше не буду выкладывать. Снова зачиталась. |
|||
Сделать подарок |
|
Рейт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2010 21:08
lilya-mog, я тоже немного в процессе зачиталась.
С.Э.Филипс "Итальянские каникулы" — Если хочешь жить тут, лучше держись подальше от виллы. — Он потер бедро дулом пистолета. — И не дай Бог, если я узнаю, что ты солгала. Последствия придутся тебе не по вкусу. — Звучит как реплика из ваших омерзительных фильмов. — Рад услышать, что приобрел фанатку. — Я смотрела их только из за бывшего жениха. К несчастью, в свое время я не догадалась провести параллель между его дурным вкусом и сексуальной разнузданностью. — Ненавижу, когда люди пытаются разбежаться без борьбы. Это эмоциональная трусость и попирает все принципы нормальной жизни. Они любили друг друга настолько, чтобы завести пятерых детей, а сейчас желают умыть руки и идти самым легким путем. Неужели ни у кого в наше время не хватает мужества признать свои ошибки и начать сначала? — Эй, не стоит срывать на мне злость. Я всего навсего твой сексуальный партнер. — Вы не мой партнер, а тем более сексуальный. — В данный момент. Но будущее кажется мне безоблачным. При условии, конечно, что ты бросишь весь этот молитвенный бред. От него у меня все опускается. Но вот ты меня заводишь. Она подняла лицо к небу: — Прошу тебя, Господи, не поражай его громом, хотя он этого заслуживает. Рен улыбнулся, довольный, что ему наконец удалось ее развеселить. — Да брось! Ты ведь хочешь меня. Признай это. И хочешь так сильно, что голова идет кругом. — Женщины, которые вас хотели, уже мертвы и похоронены. — Выживают только сильные. Расстегни блузку. Ее губы приоткрылись, а глаза стали большими, как блюдца. По крайней мере он, хоть и ненадолго, сумел заставить ее забыть о бедах Бриггсов. Вот, несколько отрывков, хотя там вся книга один сплошной отрывок _________________ В`лейн сначала подкатывал к Мак как привык, а потом - по-хорошему.
|
|||
Сделать подарок |
|
lilya-mog | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2010 21:35
Спасибо, посмеялась. Тоже перечитаю, на ночь глядя. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 1:54
|
|||
|
[6558] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |