nika-odessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 0:13
замечательная рождественская сказка, действительно уже осень и скоро новый год
я просто не ожидала что вы будете переводить и короткий роман и новый роман патни о потерянном лорде огромное спасибо !!!!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Polin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 3:48
vetter писал(а):
По-моему это полноценный роман, да еще и современный, да к тому же у меня нет его текста . Пока хочется попереводить небольшие произведения (лучше исторические - их чаще всего забывают издатели. Кстати, в Круге друзей такой тоже есть, вроде как) Девочки огромное спасибо за прекрасный перевод. Я с таким нетерпением ждала его окончания, так как для меня вся регентская любовная литература началась уже годы тому назад с романа Патни "Повеса". А теперь я могу прочесть его продолжение. И отдельное спасибо за прекрасные примечания. Как будто сама побывала в Италии. А что касается переводов. В серию "Круг друзей" входит короткая новелла "Holiday Fling", входящая в сборник "Christmas Revels". А если говорить об исторических новеллах, то в этом же сборнике их еще две "The Christmas Cuckoo" и "The Christmas Tart". Я думаю, что у наших издателей руки до них не дойдут |
|||
Сделать подарок |
|
барышнякрестьянка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 4:27
Поздравляю с окончанием перевода! Огромное спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Gala | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 01.10.2008 Сообщения: 4 |
03 Сен 2009 7:18
Большое спасибо за прекрасный перевод!!!
|
||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 9:42
nika-odessa писал(а):
замечательная рождественская сказка, действительно уже осень и скоро новый год
я просто не ожидала что вы будете переводить и короткий роман и новый роман патни о потерянном лорде огромное спасибо !!!!!!!!!!!!! Просто я люблю Патни как одну из первых писательниц, которые пристрастили меня к этого рода литературе) |
|||
Сделать подарок |
|
Афина | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 9:44
vetter, Nara, спасибо вам огромное за перевод чудесной повести любимого автора!
Отдельное спасибо за комментарии и оформление. Я получила поистине непередаваемое наслаждение, читая ваш перевод. Браво! |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 9:44
Polin писал(а):
А что касается переводов. В серию "Круг друзей" входит короткая новелла "Holiday Fling", входящая в сборник "Christmas Revels". А если говорить об исторических новеллах, то в этом же сборнике их еще две "The Christmas Cuckoo" и "The Christmas Tart". Я думаю, что у наших издателей руки до них не дойдут Вот эти тексты как раз имеются, так что есть надежда, что захочется перевести) |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 13:23
|
|||
Сделать подарок |
|
barsa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 14:52
Жанна, Nara, у вас сложился отличный тандем! И эта небольшая вещь получилась потрясающе: нежные, трогательные отношения ГГ-ев и их деликатность по отношению друг к другу, их жизненный опыт с оттенками грусти, и все это на фоне выразительных описаний итальянских пейзажей, колоритных аборигенов Аппенин, руин археологических древностей, солнечных и ярких дней, приправленных вкусами местной кухни!
Только в последней главе Грейси немножечко ударилась в пафос (Несчастная Хлоя, неспособная принять ни любовь, ни привязанность... И несчастный Рэндольф, готовый дать так много и не имевший никого), но это ничего не испортило, даже мило! Девочки, спасибо вам за качество проделанной работы! И, Жанна, не могу не упомянуть про ссылки - твоя работа придает произведению не только визуальность, но и законченность. Отдельный респект тебе, спасибо! _________________ Делай, что должен, и наступит время, когда ты будешь делать то, что хочешь.
|
|||
Сделать подарок |
|
Emerin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Сен 2009 23:16
Девочки, вам наверное уже надоело читать подобное, но СПАСИБО, СПАСИБО и еще раз СПАСИБО
Обожаю Патни... и буду надеятся прочитать еще что-то новенькое |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Сен 2009 10:32
Девочки, спасибо (надеюсь, от на обеих - меня и Наташи! очень приятно читать ваши отзывы) |
|||
Сделать подарок |
|
Nara | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Сен 2009 10:53
vetter писал(а):
Девочки, спасибо (надеюсь, от на обеих - меня и Наташи! очень приятно читать ваши отзывы) Присоединяюсь: спасибо всем огромное за поддержку и отзывы |
|||
Сделать подарок |
|
Джослин | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Сен 2009 22:42
vetter, Nara! Вы большие молодцы! Какой чудесный роман перевели и просто блестяще справились с работой. Продолжайте, пожалуйста, в том же духе.
vetter, а дополнения к тексту выше всяких похвал. Спасибо!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Лиса | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Сен 2009 13:18
Присоединяюсь к восторженным отзывам. Отличный перевод, дополнительная информация выше всяких похвал. А какой чудесный готовый файл с романом получился. Читайте и наслаждайтесь
Vetter, Nara благодарю за отлично проделанную работу. |
|||
Сделать подарок |
|
Варвара | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Окт 2009 22:17
Увидела, что перевели и выложили новую историю замечательной Мэри Джо Патни и решила тоже поблагодарить участников перевода!
Спасибо Вам! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 21:56
|
|||
|
[6625] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |