Хуан-Альварес де Сантьяго:
Габриель О`Коннелл писал(а):- Кто здесь? - присмотревшись, Габриель разглядела в деревьях пленника с испанского корабля...
- Отвернитесь! - потребовала девушка и спрыгнув с валуна закрывая руками грудь, опустилась на колени подбирая свою одежду.
- Я не смотрю. Успокойтесь, синьорита, - Альварес отвернулся, - меня зовут Хуан-Альварес де Сантьяго, офицер испанского флота. А вы?
...
Габриель О`Коннелл:
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а): Я не смотрю. Успокойтесь, синьорита, - Альварес отвернулся
Убедившись, что испанец на самом деле отвернулся, девушка быстро вытащила из одежды лоскут, которым перевязывала грудь, обмоталась, затем надела чистые рубашку, бриджи и свои сапоги. Повертев в руках шляпу, она подняла ее с собой. Волосы еще не высохли доконца, а испанец и так видел слишком многое.
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а): меня зовут Хуан-Альварес де Сантьяго, офицер испанского флота. А вы?
- Вы можете повернуться, - игнорируя его вопрос хрипло проговорил уже Гейб.
...
Ойё:
Джеро писал(а):Я уже в аду? Внутренности горят так, словно их поджаривают черти на адском огне! Боль. Боль во всем теле. Она сливается, пульсирует и я уже не понимаю где болит меньше, а где больше. Мне так жарко.. в горле пересохло. Хочу попросить воды, но с губ не срывается ни звука. Я хочу открыть глаза, но веки не разлипаются.. Все таки я жив.
Если бы Ойё не смотрела всё время на лицо Джеро, она бы не заметила мимолётного подрагивания века. Острожно сиделка протёрла прохладной тряпочкой лицо бравого вояки и взяла с тумбочки приготовленный обезболивающий отвар
- Джеро, нужно выпить хоть немного вот этого отвара. - негромким спокойным голосом проговорила она. Потом, слегка надавив на большую нижнюю губу, приоткрыла рот мужчины и влила чайную ложечку отвара ему в рот.
- Тебе станет полегче. Вот увидишь. И вообще неужели ты позволишь этому презренному ишаку Лииму О'Рейли отправить тебя на тот свет? Вот удивляюсь я тебе, боцман. Так позорно позволить распотрошить себе брюхо...- Ойё говорила и говорила низким успокаивающим голосом, вливая по капле обезболивающее питьё, которое уже текло мимо рта. Но она надеялась, что хоть немного пройдёт в его лужёную глотку.
- Что скажешь, мошенник? Удастся тебе и на этот раз обмануть старуху с косой или ты как слабенький птенчик поддашься ей?- Её голос непроизвольно задрожал и Ойё замолчала... Снова присев рядом
...
Хуан-Альварес де Сантьяго:
Габриель О`Коннелл писал(а):- Вы можете повернуться, - игнорируя его вопрос хрипло проговорил уже Гейб.
Обернувшись, Альварес с удивлением заметил, что незнакомка нацепила мужской наряд. М-да.. её вполне можно было бы принять за парнишку, если бы он не видел её без одежды. Ну, что ж.. Парень так парень...
- Слушай, приятель, у тебя нет ножа? Не развяжешь мне руки? Не бойся. Не обижу. И ты так и не сказал, как тебя зовут.
...
Габриель О`Коннелл:
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а):Слушай, приятель, у тебя нет ножа? Не развяжешь мне руки? Не бойся. Не обижу. И ты так и не сказал, как тебя зовут.
- Развязать руки пленнику с испанского корабля? Я похож на умолишенного? Вы можете меня прирезать в три счета. Или шею свернуть своими ручищами. Знаете, я не за этим перенес сегодняшнюю бойню и остался жив. Так что простите мое недоверие! - Гейб злился. Что его так глупо поймали. И кто? Испанский пленник. Он легко может выдать его тайну, взамен на свою свободу.
Да, Гейб, ну ты и попал.... ...
Хуан-Альварес де Сантьяго:
Габриель О`Коннелл писал(а):- Развязать руки пленнику с испанского корабля? Я похож на умолишенного? Вы можете меня прирезать в три счета. Или шею свернуть своими ручищами. Знаете, я не за этим перенес сегодняшнюю бойню и остался жив. Так что простите мое недоверие!
- Да зачем мне тебя убивать? Даю слово чести, что не трону тебя, парень, - Альварес с удивлением посмотрел на девушку. Она участвовала в бою? Что это за команда такая пиратская, в которой есть женщины? Что привело их в ту опасную среду? Хотя эта милашка, по всей видимости, скрывалась под личиной юноши. Он хитро прищурился. - Или давай так: ты меня развязываешь, кормишь и рассказываешь, как добраться до материка, а я никому не выдаю твой небольшой секрет? Устраивает сделка?
...
Габриель О`Коннелл:
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а): Да зачем мне тебя убивать? Даю слово чести, что не трону тебя, парень,
- Слову чести я уже давно не верю, - буркнул юнга, хмуро уставившись на испанца.
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а): Или давай так: ты меня развязываешь, кормишь и рассказываешь, как добраться до материка, а я никому не выдаю твой небольшой секрет? Устраивает сделка?
- Что и требовалось доказать, - немного саркастично заявил Гейб, удостоверившись в своей правоте. Тут он задумался над предложением испанца всерьез. А что? Торги нужно вести с обоих сторон, - Скажите, вы...богатый человек?
...
Хуан-Альварес де Сантьяго:
Габриель О`Коннелл писал(а):- Слову чести я уже давно не верю, - буркнул юнга, хмуро уставившись на испанца.
- Как знаешь... Моё дело предложить.
Габриель О`Коннелл писал(а):- Что и требовалось доказать, - немного саркастично заявил Гейб, удостоверившись в своей правоте. Тут он задумался над предложением испанца всерьез. А что? Торги нужно вести с обоих сторон, - Скажите, вы...богатый человек?
- Что ты хотел доказать, а? Вполне богат. А что? Хочешь получить за меня выкуп? Ты же из пиратской команды?
...
Габриель О`Коннелл:
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а): Что ты хотел доказать, а? Вполне богат. А что? Хочешь получить за меня выкуп? Ты же из пиратской команды?
Гейб покачал головой.
- Слишком много вопросов. Я хочу деньги от Вас и ваше сопровождение меня до материка. Достаточно денег, - уточнил юнга. - А так же не раскрытие моей тайны остальной команде. Таким образом я проверю вашу так называемую "честь".
Тут юноша рассмеялся:
- Хотя вам не стоит показываться пиратам. Вас тут же снова бросят в барак.
...
Хуан-Альварес де Сантьяго:
Габриель О`Коннелл писал(а):- Слишком много вопросов. Я хочу деньги от Вас и ваше сопровождение меня до материка. Достаточно денег, - уточнил Гейб. - А так же не раскрытие моей тайны остальной команде. Таким образом я проверю вашу так называемую "честь".
- Я не в том положении, чтобы спорить. Рассказывай свой план. За мной не постоит. Я тоже хочу выбраться отсюда.
Габриель О`Коннелл писал(а):Тут Гейб рассмеялся:
- Хотя вам не стоит показываться пиратам. Вас тут же снова бросят в барак.
- Тут ты прав, парень, - Альварес усмехнулся. - Бери выше. Капитан Морган решила порешить меня сегодня. Да, видно есть на свете справедливость. Мне удалось бежать. А теперь вот я встретил тебя - мой пропуск на свободу. Я так понимаю, это место достаточно безлюдно? Может, есть какая пещера, где я могу перекантоваться и укрыться от пиратов?
...
Стив Морган:
Энтони Томпсон писал(а):Взяв в руки плетку, Энтони мысленно извинился перед другом. В этот миг он подумал о том, что что если бы на мести той девки, была бамбино, он бы тоже принял удар на себя. За наказанием наблюдала вся команда и халтурить было нельзя. Примерившись, он нанес первый удар, оставляя красные полосы на спине. После второго удара эти полосы начали набухать, принимая багровый оттенок. Энтони продолжал размерено взмахивать плетью, абстрагировавшись от ситуации... пять... Он знал, что на месте спины должно остаться месиво и именно в это месиво методично превращал спину друга...десять... В тот момент ему хотелось, скормить акулам ту идиотку с берега, отрезая при этом от нее по кусочку и кидая им в пасть... пятнадцать... Чтобы из ее плоти так же сочилась кровь как сейчас из боцмана, а развороченное мясо торчало наружу.... двадцать... На двадцатом ударе рука мужчины дрогнула, но он невозмутимо посмотрел в глаза к капитану, сжав в руке рукоятку плети. И отошел на два шага, ожидая дальнейших приказов.
Стив смотрел не столько на Брикмана - тот его не интересовал - сколько на Томпсона. Капитана интересовала смена чувств и эмоций на лице нового офицера, а не стоны боли мужчины поддавшемуся женским чарам. И он остался доволен. Взгляд Томпсона после экзекуции выражал решимость, спокойствие и готовность подчиняться разумным приказам. В нём была также доля сочувствия - что тоже было хорошо. Матросы должны уметь находить общий язык и жить в мире в течении долгих месяцев плавания. Морган кивнул Томпсону и приказал отвязать Пита. Добсон уже стоял рядом, готовый подлатать пирата.
- Ты справился,
Томпсон. Добро пожаловать на борт "Призрака". - Голос Стива был ровным и уверенным, он бросил короткий взгляд в сторону Брикмана, - Если Добсон разрешит, можешь отвезти его на берег - девчонке будет полезно узнать чем обернулся для него её каприз.
Морган обошёл корабль. "Гермес" не нанёс им серьёзных повреждений, а Джонсон с ребятами хорошо поработали. Конечно, завтра они не смогут выйти в море, но через два-три дня это будет снова возможным. Раздав приказы и указания, Морган спустился в шлюпку и вернулся на берег.
...
Пит Брикман:
Стив Морган писал(а): - Я сейчас заплачу, - саркастично ухмыльнулся Стив, садясь в лодку, - об этом ей следовало подумать когда она нанялась в команду пиратского корабля.
На это ответить было нечего, она действительно должна была знать на что идет, и что случится если ее раскроют...
Стив Морган писал(а):Морган скрестил ноги в щиколотках и окинул юнгу "раздевающим" взглядом:
- Хочешь её, да, Брикман? А примешь её наказание сам?
Пит окинул девушку взглядом, еще недавно она была дерзкой и стремилась во всем быть лучшей, сейчас же он видел что ей страшно, ее хрупкое тело не выдержит наказания.
- Да, - это был единственный возможный ответ в такой ситуации.
Брикман сел в лодку, до "Призрака" было рукой подать.
Удары плетью, что ж видимо это была его судьба. Пит даже не знал какой количество их будет, да это и не важно. Знание того что они будут уже достаточно.
Поднявшись на корабль, Пита привязали к грот-мачте.
Солнце опаляло спину, рубашка осталась валяться на берегу. Но это к лучшему, в раны не попадет ткань.
Самое сложное это ожидание, а ожидать удара сложнее вдвойне. Не произвольно ты готовишься к боли, все тело напрягается... Первый удар... Вздрагиваешь, еще толком не понимая что происходит... Второй удар... Боль медленно просачивается в место соприкосновения с кожей... Третий удар... Боль расползается по всему телу, даже в мыслях... Пятый удар... Седьмой... Ты уже не понимаешь где ты... Только одно желание... Пускай это прекратиться... Удар... Взмах... Свист рассекаемого воздуха... И снова обжигающая боль... Кричать нельзя, если вырвется хоть один звук потом замолчать не сможешь... Удар... Боль... Кусаешь губы до крови, в надежде отвлечься на другую боль, но ощущения столь пронизывающий... Наступает момент когда ты ожидаешь еще одного удара, но его не следует... Конец... ...
Кортни Морган:
Покинув кабинет брата, Корт заперлась у себя в комнате.. Раздавленная и совершенно разбитая она завалилась на кровать и пыталась осмыслить разговор с братом. Ей до сих пор не хотелось верить, что всё кончено.. Это не правда, повторяла она сама себе.. Как он не понимает.. Зачем он так с ней.. Слезы душили её, но сдерживала их.. Для неё это было ударом, к чему стремилась с детства, было уничтожено в одночасье.. Что ей до этой Англии, когда её место всегда было здесь... А что будет с её командой? Стив конечно заберет их себе.. И у неё не останется ничего и никого..
Устав лежать она решила пройтись и покинула дом. Джек занимался раненными, работенки у него выдалась много в этот день. Девушки как могли помогали ему, что вызвало у Корт слабую улыбку. По неволе оказавшись здесь, эти девушки старались как-то помочь.. не смотря на их участь..
Угрюмая и полная печали она шла не разбирая дороги, пока не наткнулась на домик Рэмзи.. Без стука она толкнула дверь, которая была не заперта и во шла в помещение.
- Рэмзи? Ты тут?
...
Габриель О`Коннелл:
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а):- Я не в том положении, чтобы спорить. Рассказывай свой план. За мной не постоит. Я тоже хочу выбраться отсюда.
- Корабль "Ястреб" был потоплен. Значит единственный отсюда транспорт это "Призрак". Я не знаю пока, каким образом проникнуть на этот корабль.. предлагаю и вам на досуге пораскинуть мозгами. Капитан этого судна брат Кортни Морган. Тот еще дьявол. Увидев вас он точно рассвирепеет. Я узнаю у Кортни, что она собирается делать без корабля со своей командой...но больших надежд у меня нет. Здесь правит ее брат. Дождемся темноты, и я вам принесу еду. В озеро должен впадать родник, там и напьетесь.
Подойдя к испанцу, юнга схватился за веревки и посмотрел ему в глаза:
- Теперь мы повязаны, де Сантьяго. Не подведите меня, иначе очень скоро повиснете на рее.
Хуан-Альварес де Сантьяго писал(а):Я так понимаю, это место достаточно безлюдно? Может, есть какая пещера, где я могу перекантоваться и укрыться от пиратов?
Развязав испанцу наконец руки, Гейб сделав пару шагов назад ответил:
- Чего не знаю, того не знаю. У вас есть время разведать обстановку. Но с приходом темноты будьте здесь, возле этого самого валуна.
Развернувшись на 180 градусов, Гейб отошел к валуну, завязал уже полностью высохшие волосы в тугой узел и надел свою шляпу. Подобрав окровавленную одежду, он свернул ее в комок и не оглядываясь на испанца направился в сторону пляжа. Ему нужно было поговорить с капитаном, а потом может быть и с Ойё.
...
Хуан-Альварес де Сантьяго:
Габриель О`Коннелл писал(а):- Корабль "Ястреб" был потоплен. Значит единственный отсюда транспорт это "Призрак". Я не знаю пока, каким образом проникнуть на этот корабль.. предлагаю и вам на досуге пораскинуть мозгами. Капитан этого судна брат Кортни Морган. Тот еще дьявол. Увидев вас он точно рассвирепеет. Я узнаю у Кортни, что она собирается делать без корабля со своей командой...но больших надежд у меня нет. Здесь правит ее брат. Дождемся темноты, и я вам принесу еду. В озеро должен впадать родник, там и напьетесь.
Она могла не напоминать о судьбе испанского судна и гибели несколько десятков ни в чём не повинных моряков. Парни погибли ни за что. Дома их ждали родители, невесты… Родриго Перес… Он был так юн, так рвался в бой. Он навсегда запомнит его остекленевшие глаза. Больше этот юноша не прочитает письма своей юной возлюбленной. А Эстевес Санчес? Как он раздражал его своей назойливостью. Он бы сейчас многое отдал, чтобы этот парень ещё раз подошёл к нему с каким-нибудь глупым вопросом. Все сгинули во время кровавой атаки пиратов. Возмущение от содеянной пиратами несправедливости затопило испанца, заставив сжать руки в кулаки и разозлиться на себя за бессилие, за то, что остался жив, и за свой страх.
Он просто кивнул в ответ на слова девушки. Значит, у них в распоряжении недостижимый корабль грозного пирата, брата Кортни, и возможность быть обнаруженными и брошенными за борт или что ещё похуже. Просто блестящая возможность спастись! Ничего не скажешь! О чём тут можно думать?..
Габриель О`Коннелл писал(а): Подойдя к испанцу, юнга схватился за веревки и посмотрел ему в глаза:
- Теперь мы повязаны, де Сантьяго. Не подведите меня, иначе очень скоро повиснете на рее.
- Я своё слово сказал, парень. Дело за тобой.
Габриель О`Коннелл писал(а): Развязав испанцу наконец руки, Гейб сделав пару шагов назад ответил:
- Чего не знаю, того не знаю. У вас есть время разведать обстановку. Но с приходом темноты будьте здесь, возле этого самого валуна.
Проводив Гейб взглядом, Альварес развернулся и начал ступать по зеленому ковру из переплетенных веток и неизвестных ему растений. Джунгли производили впечатление живого существа. В обильной листве деревьев беспрестанно раздавались разнообразные звуки, по земле, на деревьях копошились, казалось, сотни насекомых. Вся эта какофония преследовала испанца, пока он двигался в поисках убежища и буквально не уперся в каменную стену. Пройдя вдоль нее, он обнаружил вход в пещеру. В ней можно будет переждать момент, пока юнга выполняет свою часть сделки. Но испанец не спешил. Он топтался на месте, не решаясь зайти в мрачную темноту. Снова удушающая паутина страха накрыла его с головой. Он прислонился лбом к холодному камню, пытаясь совладать с приступом страха. Ничтожество! Слабое дрожащее существо! Да любой смелее его! Даже эта юная девчушка Гейб преодолевает все препятствия на пути к своей цели, невзирая ни на что, а он... Испарина покрыла лицо, руки сжались в кулаки, злобная гримаса появилась на лице, и Альварес ступил в прохладу темной дыры. Шаг. Сердце стучит как сумасшедшее. Два. Глаза привыкают к темноте. Три. Дыхание вырывается толчками. Четыре, пять, шесть... Он задыхается от всеобъемлющего страха, но твердо двигается вперед. Семь, восемь… Он уже не считает шаги, а просто устремляется дальше, понимая, что со всех сторон его окружает опасность. Но он должен, должен, иначе нельзя. Больше нельзя бояться. Надо преодолеть этот жуткий страх. Альварес уже буквально бежал вперед, в темноту, не заботясь о том, что ни черта не видит, что может провалиться в яму, что в пещере могут прятаться дикие животные. Он убегал от своего страха, как сумасшедший. Безумие грозило поглотить его, и, наконец, он обессилено свалился грудой, ударившись о стену. Но вместо того, чтобы сжаться в комок, испанец поднялся, хотя и с трудом, и смело пошёл дальше. Он уже мог достаточно ясно мыслить и рассматривал тёмную пещеру просто как временное пристанище. Обошёл её по периметру, вышел наружу, вдохнув свежий воздух, собрал кое-как ветви пальм, лежавшие на земле, и соорудил лежанку. Расположившись на ней, он стал ожидать юнгу.
...