diamond:
Было рано, Такер устал и хотел проклятую чашку кофе.
Большую проклятую чашку кофе.
А вот чего не хотел, так это задабривать, пресмыкаться или ещё как-то увиливать от собственных принципов, чтобы её заполучить. Но насколько он знал Сару – а он начал её узнавать, – любой или все вышеперечисленные пункты следовало включить в повестку дня.
Такер провёл ладонью по небритому лицу и рывком открыл парадную дверь «Суперобложки». Первым его поприветствовал запах. Книг, кофе и чего-то с добавками жира и сахара. Троица утреннего блаженства.
Если только вам не посчастливилось предаваться другому совершенному сочетанию утренних утех: сексу и долгому сну.
Однако раз уж эту амброзию унесли со стола прежде, чем он успел её отведать, Такер смирился с тем, что может рассчитывать лишь на кофе. И с уступками, на которые придётся ради него пойти.
Пожилая дама оторвалась от витрины, куда явно выкладывала товары, и Такер остановился. И даже оглянулся, но других посетителей не обнаружил – специально ведь пришёл к самому открытию.
Он выдавил улыбку:
– Доброе утро.
Лиза Кларк О`Нил "Мистер Писатель" ...
Лорена:
Грубость не идентична остроумию.
Скромность - признак дурного воспитания.
Люди любят высмеивать то, чего не понимают.
Единственная возможность оставаться сильным - никогда не поддаваться слабости.
"Маг" Сомерсет Моэм
...
diamond:
Почувствовав наступление утра, Эва открыла глаза и с легким смущением обнаружила, что во сне обвилась вокруг Джордана. Пристроила голову на его плечо, переплела ноги и, черт, даже сжимала рубашку у него на груди.
Рубашку. Эва с облегчением погладила упомянутый предмет. По крайней мере, они оба одеты.
«Оделись», – весело поправила она себя. Когда со швами было покончено, атмосфера вечера изменилась. В процессе Эва проветрила голову и напомнила себе, что практичная умная женщина – женщина со здоровым инстинктом самосохранения – не прыгает в постель к врагу. И не пускает его в свою. Ну ладно, технически Джордан сейчас лежал в ее кровати. Однако секса у них все же не было.
Дав понять, что такая перспектива обломалась, Эва почти ждала, что он уйдет.
Но Джордан остался.
И в глубине души – очень глубоко, под толстым слоем самодостаточности, которым Эва пыталась задавить ненужные эмоции – она все-таки ощутила благодарность.
Лиза Кларк О`Нил "Повезло" ...
geyspoly:
Ю. Арниева писал(а):Мудрая женщина видит возможности там, где другие видят только проблемы
...
diamond:
Роган Мёрфи наблюдал, как в бар заходит уставший как черт и еще более мрачный агент ФБР. В его светлых волосах виднелись бороздки от пальцев, а рубашка, которая еще утром была девственно чистой, стала грязной и потной. Подтянутый «человек в черном» исчез, похоже, он сбросил свою оболочку, пока копался бог знает в чем. Галстук исчез, рукава закатаны до загорелых предплечий. В общем, чувак выглядел не лучшим образом.
В любом случае, очевидно, что сегодня они с Тейт занимались не самыми веселыми вещами, и этому парню срочно надо выпить.
Свои шестым чувством, которое, казалось, пришло к нему вместе с разрешением на продажу спиртного, Роган предположил, что часть проблем Джона Эдгара связана с его милой кузиной.
Тейт его отшила что ли?
Миссия по захвату, за которой Роган наблюдал с утра, видимо, провалилась.
Он наполнил стакан пильзенским пивом и передал его на поднос с рюмками одной из официанток. Затем вытер руки о полотенце и перекинул его через плечо, наблюдая за тем, как Клэй плюхнулся за барную стойку. Деклан принял у него заказ на бутылку «Киллиана», но Роган похлопал брата по спине:
- Давай я.
Деклан внимательно посмотрел через плечо:
- Это новый ухажер нашей Тейт?
- Мне кажется, он претендует на это место. - Роган налил шот виски и опустил его в бокал до краев полный «Гинесса».
Лиза Кларк О'Нил "Под запретом" ...
diamond:
Свадьбу Рендалл запомнил, как нечто туманное с редкими проблесками ясного сознания. Джулия, прекрасная, как рассвет, в розовом платье, мягкие волны каштановых волос обрамляют нежное лицо. Маккензи, один из приглашенных, тут же принявший боевую стойку, стоило ему заметить, насколько хороша невеста. Ледяные руки Джулии, которыми она сунула веточку белого вереска из своего букета в его петлицу, неуверенно прошептав: «На счастье».
Рендалл чувствовал себя как на иголках. Джулия, должно быть, нервничала еще больше, поскольку это был ее второй поход к алтарю, первый же закончился полной катастрофой.
Триумф надежды над опытом.
Рендалл совершенно четко осознавал, что их брак – это авантюра, но его сердце, душа, каждая частица его тела хотела Джулию. Он перестал пытаться понять, почему. Единственное, что сейчас имело значение, – она была готова довериться ему настолько, чтобы сказать «да».
Свадебный завтрак в доме Киркленда оказался, по сути, свадебным обедом и продлился несколько приятных часов. Пока гости и молодожены смеялись, шутили и закусывали превосходной едой, Рендалл расслабился, и ему даже показалось, что мир снова пришел в норму.
Мэри Джо Патни "Истинная леди" ...
Лорена:
"У хороших людей всегда больше врагов, чем у плохих. А все почему? Потому что они всем мешают, тычут в лицо своей правильностью, пусть и неосознанно. Вот смотрит, положим, человек на мерзавца, и у него душа радуется: он-то не такой, он-то лучше! На его фоне всякий себе ангелом покажется. А посмотрит на хорошего человека - и что? Совесть его колоть начнет: ты-то не такой, ты хуже. А никто не любит, когда его совесть колет".
"Знак истинного пути " Елена Михалкова
...
diamond:
После еще одного долгого дня поисков, трое друзей встретились за обеденным столом отдельного кабинета таверны, которая стала их штаб-квартирой. Киркленд сбросил на стул свое насквозь пропитавшееся влагой пальто и положил на стол защитный длинный кожаный тубус.
Его друзья к тому времени уже прибыли. Рендалл подбросил еще один совок угля в огонь.
– Проклятая шотландская холодрыга, – мрачно пробурчал он и, прихрамывая, отошел обратно, чтобы опуститься на стул возле камина. Поиски отзывались болью в поврежденной ноге.
Киркленд ухмыльнулся.
– Всего лишь немного бодрит. Только избалованные сассенахи могут жаловаться на это. Кто-нибудь заказал обед?
– Обед скоро принесут, – ответил Уилл. – Тебе удалось что-нибудь узнать?
– Надежда есть, но весьма призрачная. Как насчет вас двоих?
Киркленд принял бокал кларета от Уилла и упал на стул у камина, устало вытянув ноги. Первым начал Уилл.
– Другие инженеры, которых я позвал осмотреть паровой двигатель, согласились с Мактавишем. Явно было спланировано, что залатанная дыра станет причиной гибели корабля. Ни один инженер не будет таким образом ремонтировать котел, поскольку это гарантированно приведет к катастрофе. Но ни один из нас не нашел ни малейшей зацепки, могущей подсказать, кто же сумел провернуть такое мерзкое дело.
Мэри Джо Патни "Любовь к пропащему лорду" ...
geyspoly:
К. Демина писал(а):Хорошее воспитание нужно, чтобы одним людям было удобней пользоваться другими
...
diamond:
— Он возвращается! Хоуи только что прискакал и сказал, что видел пыль на горизонте.
Мэрили домчалась до Элизабет и с трудом перевела дух. Она не слезала с переднего крыльца последние две недели, порой тревожась до слез.
Элизабет уронила полотенце, которым вытирала обеденные тарелки. Сердце подпрыгнуло от радости и предвкушения.
Шесть месяцев. Её муж уехал полгода назад на перегон скота в Канзас-Сити. Ей тоже хотелось, но оказалось, что она ждёт ребёнка.
Лиз ему не сказала. Не хотела, чтобы муж решил, будто должен остаться. Этот перегон был слишком важен для Сета. Для неё. Для местных жителей. Он стал единственным человеком, который смог объединить всех ранчеро — техасцев и приезжих, — чтобы собрать общее стадо. Это означало наивысшую цену на скот, а для многих — и выживание.
Что же он скажет, когда она поведает новость — у него есть новорожденный сын?
Испытает ли ту же радость, что и сама Лиз? Или рассердится, что она скрыла от него беременность?
Она взглянула на колыбельку. Её крошечное сокровище двух недель от роду ожидало имени.
Хоть бы нашлось время, чтобы расчесать волосы. Но куда там. Она выскочила из кухни на крыльцо, где Мэрили ждала и прыгала от волнения то на одной ножке, то на другой. Хоуи ждал Сета, поднявшись на ограду загона, и смотрел на заходящее солнце, прижав ладонь козырьком к глазам.
Патриция Поттер "Возвращение" ...
diamond:
Если и можно умереть от скуки, то Августа была близка к этому, как никогда до сего момента.
Она сидела в утренней гостиной на восточной солнечной стороне городского дома леди Финсминстер на Кавендиш-сквер. На стуле, который, совершенно точно, был задуман как инструмент пыток. На этом стуле она провела весь последний час, изучая замысловатый узор, украшающий ободок её чайной чашки и блюдца из полевошпатового фарфора[1]. В предыдущий час она запоминала последовательность херувимов, резвящихся на boiserie[2], уверенная, что они смеются над ней, хотя, может быть, это подавляюще сладкий аромат, исходящий от серебряной горелки с ароматической свечой, каким-то образом заставлял её испытывать головокружение.
В любом случае, не имея в своём распоряжении никакого другого развлечения, Августа перенесла свои размышления на расположение чайных листочков на дне чашки, задумавшись, что они могли поведать об её будущем. На противоположной стороне комнаты Шарлотта и её собеседницы были заняты бесконечной болтовнёй об узорах на платьях и тканях, причёсках и всяких других предметах женского интереса. Предметах, которыми Августа совсем не интересовалась.
В это прекрасное утро здесь присутствовали, конечно же, графиня Финсминстер и её дочь леди Вивиана Финсминстер, или Биби, как упорно называла её мать.
Жаклин Рединг "Белая магия" ...
geyspoly:
К. Юраш писал(а):Я, конечно, глубоко уважаю ваше мнение, но не настолько, чтобы наплевать на собственное
...
diamond:
Грейс внимательно изучала себя в высоком зеркале, стоящем около туалетного столика. Великолепное платье сидело превосходно, ни одна складка не была не к месту, волосы прекрасно уложены в высокую корону из золотых кудрей. Всё казалось просто отличным, однако окидывая критическим взглядом своё отражение, она досадливо морщилась.
Грейс повернулась, чтобы рассмотреть себя слева. Хмурый взгляд превратился в угрюмый. Поворот – вид справа – и угрюмость прочертила глубокую складку между её бровей. Будет просто чудо, если она переживёт эту ночь.
Она готовилась к балу, устраиваемому в доме некоей очень влиятельной в обществе фигуры, но сама она прежде даже не слышала об этом человеке, зато его знал, казалось, весь остальной свет. Её будет сопровождать Кристиан, и это станет их первым появлением в обществе как маркиза и маркизы Найтон. Все, конечно, страшно заинтригованы неизвестной леди, вышедшей замуж за мужчину, которого каждая хотела бы заполучить себе в мужья. Они ожидают увидеть богиню или, по крайней мере, смертную женщину, наделённую неземной красотой. Они представляют себе женщину со вкусом и элегантностью, утончённую и – изящную – то есть с теми качествами, которыми она не обладала.
Жаклин Рединг "Белый рыцарь" ...
geyspoly:
С. Суббота писал(а):Когда трудности - не удары судьбы, а личный выбор, то они начинают не ломать, а учить.
...
bronzza:
Несколько волосинок Инь Жэня тихо вытянулись, заползая в сорняки вдоль трещин в каменных кирпичах. Они выбрали спрятанный стебель травы, чтобы взобраться наверх, после чего на них выросли два тёмных глазных яблока. Под покровом ночи они мягко качались на ветру, как два нераспустившихся цветочных бутона.
Призрачный Король выбрал идеальный угол для просмотра спектакля.
Нянь Чжун - "Зло похоже на людей" ...