Карен Ченс "Метка тьмы"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Senioritochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 25.04.2010
Сообщения: 107
>14 Июн 2010 14:04

Ленусь большое спасибо за перевод, ты молодчина. Flowers


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>14 Июн 2010 17:27

Вик, нет, соврала, в начале следующего кусочка, все же не сразу разговор начнется

Юлечка, спасибо солнце

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Senioritochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 25.04.2010
Сообщения: 107
>14 Июн 2010 17:43

Wink Ok Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>14 Июн 2010 18:25

Х-м, посмотрим))))) Как это у вас получится!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Agnya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>14 Июн 2010 18:27

Виола, ты просто талантище. Спасибо огомное за перевод и за собственное творчество. Всегда с нетерпением жду твоих новых глав. Laughing
 

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>14 Июн 2010 18:31

Agnya спасибо безумно приятно читать такие отзывы Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aleks-baby Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 14.02.2010
Сообщения: 195
Откуда: Симферополь
>14 Июн 2010 19:45

Виола писал(а):
Порешив так, если до ноября никто не возьмется, то взвалю на себя эту ношу. Smile [/spoiler]

Ой, ой, ой! Как-то я пропустила такой замечательный спойлер! Не буду раньше времени радоваться, но в душе все так и поет!!!! preved Взвали на себя эту ношу! Взвали! Ну пожалуйста...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>14 Июн 2010 19:58

Алекс, прям, даже неловко как-то, нужно сначала с этим разобраться, а там посмотрим))))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aleks-baby Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 14.02.2010
Сообщения: 195
Откуда: Симферополь
>14 Июн 2010 21:17

Мне уж очень нравится эта серия и совсем не хочется останавливаться на первой книге. Тем более, что по многим отзывам, читавших в оригинале: чем дальше - тем интересней и интересней. Вот именно по этому, я, как заинтересованное лицо и большая почитательница твоего перевода, очень хочу, чтобы ты не останавливалась на достигнутом Wink Поэтому просто не смогла смолчать... shuffle
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>14 Июн 2010 21:41

Алекс, спасибо за оценку моих трудов, но нужно еще в расчет время брать, которое это займет у меня или у другого кого-нибудь переводчика))) Я уже почти год ковыряюсь с этим переводом и, по-моему, измучила всех.
Да, и сама постоянно в напряжении, так как не люблю таких промедлений, но по другому не выходит(((((
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aleks-baby Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 14.02.2010
Сообщения: 195
Откуда: Симферополь
>14 Июн 2010 23:51

Виола, я могу себе только представить каких колоссальных трудов стоит перевести всю книгу, не бросить на середине, да еще и не затягивать на года. Причем все это делать для неизвестных людей. Как по мне, это достойно не просто похвалы, а поклонению. Именно по этому, положа руку на сердце, я понимаю твои чувства и желание освободиться от "ноши", наконец-то обрести "свободу". И прося продолжать переводить эту серию, я поступаю эгоистично, но ничего не могу с собой поделать... Слишком сильна моя "зависимость"... А понимая, что конец книги близок - становится грустно...так не хочется прощаться со столь полюбившимися героями...
В любом случае благодаря тебе я открыла для себя Карен Ченс.
И еще, на счет того, что мы мучаемся в ожидании нового переведенного кусочка - я согласна так мучится и дальше, и абсолютно уверенна, что все почитатели твоего таланта со мной солидарны. Это же море счастья, когда ты видишь долгожданное продолжение! preved
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bojena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 29.09.2009
Сообщения: 57
>15 Июн 2010 11:55

Большое спасибо за перевод, будем ждать продолжения Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Прислушайтесь к голосу разума! Cлышите?
Слышите, какую фигню несет?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Safie Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>15 Июн 2010 17:13

Виола, огромное спасибо!!!!!! Пришла с работы вообще без настроения, заглянула на форум, а здесь такой приятный сюрприз!!!! Ar
 

Виола Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 31.07.2008
Сообщения: 2547
>15 Июн 2010 18:38

Aleks-baby писал(а):
А понимая, что конец книги близок - становится грустно...так не хочется прощаться со столь полюбившимися героями...


Мне тоже Алекс , вот поэтому и появился мой спойлер, просто Анитка, меня переодически спрашивает, не передумала ли я Smile Smile Smile


Вера, Аня мне приятно, что удалось поднять вам настроение.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тали Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 28.02.2010
Сообщения: 239
Откуда: Ярославль
>15 Июн 2010 20:41

Мда... Интригующе... Все-таки молодец Мирча, не набросился и покорил, а поговорил, погладил и заинтриговал. Обожаю непредсказуемые действия мужчин.
Виола, моя огромная благодарность за продолжение.
_________________

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>13 Июл 2025 4:08

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете подарить другому участнику форума виртуальный подарок. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: АЛЬБЕРТО МОРАВИА «ЧОЧАРА» Во время Второй мировой войны в Италии кто-то становился фашистом, кто-то уходил в партизаны, а кто-то спекулировал.... читать

В блоге автора miroslava: Билет до Сомали

В журнале «В объятьях Эротикона»: Настоящий мужчина - кто же он на самом деле?
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Ченс "Метка тьмы" [6797] № ... Пред.  1 2 3 ... 73 74 75 ... 88 89 90  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение