Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Элизабет Филлипс "Герои – моя слабость"


Tasty:


спасибо за продолжение!!!!

...

Olushka:


На самом интересном месте...
Девочки, спасибо огромное за продолжение!

...

Aruanna Adams:


Karmenn писал(а):
Глава 11 (Часть 1)
перевод Talita
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna

Девы, большое спасибо! Душевная глава с уютно-соблазняющей атмосферой. Шикарное оформление, впрочем как всегда. Нет новых слов выразить восхищение. Приходится одними и теми же.
thank_you

На что обратила внимание: про расслабленное состояние Энни сказано многократно (я пять раз насчитала) по ходу главы. При этом о Тео в этом плане - ни слова. Думаю, что он вполне себе собран и более чем хорошо отдает себе отчет в том, что делает. Smile Однако лично мне его мыслей не хватает.
Вообще картина напоминает приручение дикого зверька: Тео то подкармливает Энни, то вполне умело использует ее любопытство - вспомнить, как они целовались будучи шестнадцатилетними, то изящно шантажирует (или доверие и ужин, или ничего). Процесс явно имеет положительную динамику. Smile
Реакция Джейси будет показательна. На месте Энни я бы не особо распространялась про этот ужин.

...

Aydan:


Какая чувственная глава! Как же повезло нам - читателям с командой девочек! Вы - волшебницы! Спасибо вам!
Тео даром времени не теряет. Вот Джейми то взбесится. Она столько времен в его доме торчит, а Тео к Энни сбегает)))

...

aurano:


Спасибо за начало нового перевода любимого автора. Успехов! Ar

...

marchella:


Вот это вечер!!!! Что же будет дальше.

...

SOLAR:


Карми, Алена, Лена, Стелла, большое спасибо за интересное продолжение в прекрасном переводе!!!!
Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar

...

Сауле:


Спасибо за продолжение! Very Happy Very Happy Very Happy
Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Irisha-IP:


Aruanna Adams писал(а):
Однако лично мне его мыслей не хватает.

Надюш, мне кажется, отсутствие его мыслей конкретно в этой главе вполне себе объяснимо. Будь они в наличии, исчезла бы эта пьянящая атмосфера соблазнения и истомы, всё очарование этого вечера. Мы можем себе позволить слиться с героиней, раствориться в её чувствах, купаться в этой ауре Тео, видеть и воспринимать его исключительно глазами обольщяемой женщины.
Когда сформулировала эту мысль, то мне вдруг подумалось, что отсутствие мыслей Тео в большей части повествования (во всяком случае, до нынешнего момента) тоже направленно на формирование именно этих чувств у читателя, когда у нас вместе с героиней меняется восприятие человека, окружающей действительности (может быть со временем и Джейси).
Ну это так, просто мои мысли вслух.

...

amelidasha:


Спасибо за новый кусочек Very Happy Поцелуйчики...... Ar

...

zerno:


Карми, Алёныш, Ленуся, Стеллик, спасибище!!!
Что тут скажешь? Таю...
Перевод шикарный, картинки очень в точку!!!
Karmenn писал(а):
Мясной рулет с идеально приправленной жареной картошкой превзошел все ожидания.

Кто бы сомневался, а там ещё и картошечка была. Видно любит Тео картошечку.
Мыслей Тео конечно нет, но вслух он проговаривается.
Karmenn писал(а):
Тео одарил ее долгим и пристальным взглядом, словно понимал: она пытается увильнуть от скользкой темы.  
- Каждый помнит свой первый раз.
 

Karmenn писал(а):
Если б ты знала, о чем я сейчас думаю, то совершенно справедливо не стала бы мне доверять, потому что часть самых приятных воспоминаний у меня связаны как раз с той пещерой. В отличие от тебя.

Фактически он признался, что Энни это лучшее что к него было.
Karmenn писал(а):
Его глаза смеялись. Задумчивый, коварный Тео Харп заманивал ее в сети соблазна и чувственных капризов.

Пора распускать клуб, потому что отпала нужда в нём.

...

Talita:


zerno писал(а):
Пора распускать клуб, потому что отпала нужда в нём.

Ну да, а вдруг Тео чего учудит? Еще полкниги впереди, времени много Hun

...

Irisha-IP:


Talita писал(а):
Ну да, а вдруг Тео чего учудит? Еще полкниги впереди, времени много

Или подставит кто... Доброжелателей же вокруг хоть отбавляй (может и один, но и этого достаточно)

...

Тома Матвиенко:


Talita писал(а):
zerno писал(а):
Пора распускать клуб, потому что отпала нужда в нём.
Ну да, а вдруг Тео чего учудит? Еще полкниги впереди, времени много Hun

Алёнушка, товарищ переводчик!!! Не разлагайте дисциплину!!! Ничего наш Тео учудить не может! Ну из такого, что навредит Энни А всё остальное мы ему заранее прощаем
Ну и у нас всегда остаётся "клуб в клубе"

...

Yanulik:


Ой, какая романтическая глава!!! tender tender tender Девочки огромное спасибо!!! Вы просто шикарно передали всю атмосферу ужина!!!! Оформление, перевод !!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню