Nile | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Алена, Маша, Тина, спасибо вам за такую замечательную книгу! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну вот Хани и нашла своего пианиста! С чем ее и поздравляем! ![]() И хочу от всей души поздравить Алену, Машу, Тину, с окончанием перевода этой интересной истории! ![]() Замечательный перевод от замечательной команды! Спасибо, девочки! ![]() Алена, с юбилеем на форуме! Очень рада, что ты здесь! ![]() Тысяча благодарностей! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lady Victoria | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Алёна, Маша, Тина!!! Спасибо огромное!!! ![]() ![]() ![]() Спасибо вам, девочки, за прекрасную книгу, за чудесные перевод, оформление и редактуру!! ![]() ![]() ![]() Спасибо за ваш труд!! ![]() ![]() ![]() Алёна!! Поздравляю с юбилеем на форуме!! Всего самого доброго!! ![]() Алёна, Маша, Тина!! Девочки, всем огромная благодарность за прекрасную атмосферу в теме!! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 466Кб. Показать --- by Esmerald / by Сrimpson |
|||
Сделать подарок |
|
Lunchik v | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большущее спасибо за перевод. ![]() _________________ В отношениях между мужчиной и женщиной не должно быть чужого мнения и чужих советов… Со стороны не виднее! Со стороны завиднее!
За красоту спасибо Катерине (-БЕС-) |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Даже жаль говорить пока) так привыкла в течение дня мониторить новую главу))
Окончание совершенно сказочное! Так все друзья постарались, чтобы пара была вместе! Я очень рада да них! Спасибо всей команде за такую работу! Алёна, с праздником тебя!) |
|||
Сделать подарок |
|
Аquamarinе | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод ![]() Хани вернули сердце обратно. ![]() ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Victoria M | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо за перевод и оформление! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Yulya Fafa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ох! Алена, Маша, Тина! Спасибо вам! Нашли и перевели такую замечательную историю.
Аллена, с годовщиной тебя, как нам повезло, что пять лет назад ты пришла на форум и теперь радуешь нас! Тома тоже за компанию поздравляю, хоть он этого никогда и не увидит. Образ героя благодаря Тому получился замечательный. Последняя глава такая классная! Так красиво, мило и просто волшебно! Я чёт тоже не сразу поняла, чего он на пианино решил сыграть, но потом вспомнила, с чего все началось, когда Хани прошептала, что поиски можно прекратить. Как приятно, что есть такие друзья, помогли организовать такой фантастический сюрприз! И как красиво говорил Хал. Я в восторге. Герои замечательные, хоть и далеко не идеальные. Спасибо ещё раз. Я счастлива, что была с вами. ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() И все-таки проект "Пианист" удался!
Книга оказалась очень непростой. Она такая яркая и глубокая. Очень нестандартное окончание. Хал так и не прозрел, но он научится жить в новых условиях. У него уже это неплохо получается. В который раз порадовалась, что у Хани такие друзья, они все теперь стали и друзьями Хала. Эти друзья его никогда не предадут. Старички просто чудо! В них столько доброты, мудрости, неуемной энергии и внутренней силы Спасибо дорогие наши переводчики за то,что донесли до нас эту красивую историю. За то что радовали нас каждый день. Перевод замечательный. Вы просто виртуозы! ![]() АЛЕНА, ПОЗДРАВЛЯЮ С ПЯТИЛЕТИЕМ НА ФОРУМЕ! Нам повезло, что ты у нас есть. ![]() Спасибо всем за интереснейшие комментарии. Все вместе мы создали удивительно теплую дружескую атмосферу. Ждем новых проектов! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 509Кб. Показать --- Кармен |
|||
Сделать подарок |
|
salormoon | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нет слов, чтобы выразить благодарность за перевод данной книги. Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо всей команде за чудесный и быстрый перевод ![]() ![]() Алена, с юбилеем ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Сижу, как балда, хлюпаю носом ![]() Девочки, спасибо всем огромное за поздравления, замечательные подарки (llana, Magdalena, Стеллик, mada - спасибо, дорогие ![]() ![]() ![]() И кажется, мы с Халом научили форумных леди нехорошим словам ![]() Файл уже отправила на добавление, как только появится в каталоге - отсигналю ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Stella Luna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Это было интереснейшее во всех отношениях приключение! Столько эмоций обуревали во время чтения: мы и сочувствовали, и разжигали костры, и смеялись, и грустили, и все благодаря нашим героям и нашим прекрасным Алене, Маше и Тине, которые подарили нам этот роман. И вывели из послепраздничного транса ![]() ![]() ![]() Всем еще раз огромное спасибо! Это было мега круто! ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Как же обойтись без моих пяти копеек. ![]() Во-первых, Аленыш, душа моя, гигантское тебе спасибо за приглашение в этот перевод. Помнишь, как все начиналось? Как бартер ![]() ![]() Во-вторых, с юбилеем! ![]() ![]() Поздравлять какого-то там далекого и совершенно незнакомого мне парня не буду. ![]() Тинульке нашей дорогой огромное спасибо за красоту! Простенько, но гармонично и с большим вкусом. Солнце, ты талантище! ![]() Зато с удовольствием поблагодарю наших читательниц. ![]() О книге. Я была предупреждена, что роман немного необычный, но мне не говорили, что кроме необычности, это еще и потрясающая история. Не знаю, что там еще наваяла г-жа Френч, но "Проект" ей удался на славу. Особенно хорош баланс между трагедией и комедией. Трагедия без надрыва, комедия без балагана. Герои все очень живые и яркие, такие фактурно-разноцветные. Очень мне понравился финал - четко выверенный ХЭ и разумная недоговоренность. Ну люблю я ХЭ и не стыжусь этого. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Фрези | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо! Прекрасный роман в переводе и обработке Прекрасных Леди! Сознание того, что придешь вечером домой, включишь ноутбук и встретишь новую главу, украсило 40 вечеров этого года! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[20580] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |