Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джейн Энн Кренц "Глубже некуда"



Паутинка: > 25.01.12 19:17


Ах, как красиво закончилась глава tender Ах, какая песня! Великолепно, замечательно, волшебно!
Karmenn, Леночка, спасибо большое Very Happy

...

Тигрёнок: > 25.01.12 19:23


Волшебная глава. А Фэллон настоящий мужчина.
Карменн, Леночка, девочки огромное спасибо за перевод.

...

Svetlaya-a: > 25.01.12 19:53


Спасибо за такое прекрасное продолжение!!!!!!!!!!!!!! Как красиво!

...

Arven: > 25.01.12 19:53


Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад...

...

filchik: > 25.01.12 20:38


Вау, какая глава!!!
Спасибо за продолжение!

Теперь у глав не только художественное оформление, но и музыкальное Песня отличная!

...

lanes: > 25.01.12 20:42


Вот это глава!!!
Да!!! Very Happy Картинка полностью соответствует!
Karmenn писал(а):
- Бедняжка. И как тебе, такому старомодному мужчине, да еще одаренному качествами джентельмена викторианской эпохи, выжить в современном мире?

Точно шо "бедняжка"!!!
Karmenn писал(а):
- Как, черт возьми, они узнали? - Его охватило негодование.

И это после того,как Изабелла столько сил приложила на его защиту? Потратила время на его бывшую невесту? Laughing
И никто не догадался... Hun Что ж с них возмешь-Мужчины."Викторианской эпохи"

Еще раз Спасибо! rose rose Flowers Flowers

...

Suoni: > 25.01.12 20:46


И глава нежно-красивая! И песня! И перевод! Наслаждение!

Karmenn, Sig ra Elena, спасибо за главу!

...

janemax: > 25.01.12 22:25


Ах, глава чудо!!! tender Karmenn, Sig ra Elena, спасибо огромное за перевод!

...

Никандра: > 25.01.12 22:49


Ура. новая глава!!! Спасибо переводчицам. Very Happy Very Happy Very Happy

...

LGA: > 26.01.12 01:19


Karmenn, Sig ra Elena, спасибо за перевод!
Karmenn писал(а):
Энергия воспламенила атмосферу полутемной комнаты. То, как действует на него Изабелла, можно описать только языком алхимии, подумал Фэллон. Она была тем огнем, который внутри него превращает холодное железо в золото. С ней он мог бы заглянуть в центр хаоса и мигом узреть конечную цель этой древней науки: философский камень. С Изабеллой он, Фэллон, на какое-то время становился совершенным.

Как красиво и совершенно! Алхимия!

...

шоти: > 26.01.12 01:37


Karmenn, Sig ra Elena
Большое спасибо за перевод новой главы!


Karmenn писал(а):
- Ты же знаешь нас, дремучих провинциалов. Рано ложимся - рано встаем.
rofl Фэллон провинциал!
Да еще и дремучий!

Karmenn писал(а):
- Нас ждет много работы.
Его и Изабеллу. Ключевое слово - нас.
Karmenn писал(а):
- Все расследование, какое мог, я в он-лайне уже провел. Теперь мне нужно взглянуть на место преступления.
Расследует дело бабушки Изабеллы.
Karmenn писал(а):
- К черту все, я не позволю никому тебя смущать.
Во как. Интересно, он уже отдает отчет в своих чувствах к ней, в том что она значит для него.
Karmenn писал(а):
Глубоко в душе ему нравилась всеобщая осведомленность, что Изабелла принадлежит ему, по крайней мере, сейчас.
Изабелла его. Собственнические инстинкты проснулись.
Karmenn писал(а):
И когда она рухнула в бурю энергии, он последовал за ней за грань в бесконечную тьму.
Они вместе, они близки.
Очень красивая сцена.
Замечательная глава.
Чудесные иллюстрации.

...

очаровашка: > 26.01.12 05:32


Ах, какая глава!!!!!!!
Какие картинки, какая песня!!!!!!!!!!!
Karmenn, Sig ra Elena спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
Karmenn писал(а):
- Как, черт возьми, они узнали? - Его охватило негодование.

ох уж эти мужчины!!!!!!! Laughing
Karmenn писал(а):
И когда она рухнула в бурю энергии, он последовал за ней за грань в бесконечную тьму.

как красиво написано!!!!!!!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение