Джеро:
Джек Уоррен писал(а):- Решил добить себя? - Джек, неслышно вошедший в комнату, легко забрал из слабых рук фляжку, - Могу снять швы, только скажи, - невозмутимо предложил он, профессиональным взглядом рассматривая больного, отмечая и бледность, и боевой настрой.
- Док! *смотрю на него радостно - может поможет?* - Помоги открыть, а? Надо же все продезим.. продизеф.. продезинфицировать! *красноречиво провожу рукой от горла до живота*
...
Мерседес де Сарате:
Габриель О`Коннелл писал(а):- Значит надо собирать поисковую команду, - кивнул юнга.
Мерси радостно закивала головой - Надо
Габриель О`Коннелл писал(а):Гейб усмехнулся и весело спросил:
- Это конечно хорошо, а она у тебя есть?
Девушка прикусила губу. - Скоро я отдать.
Эд Кэмерон писал(а):- Не нужно теряться, не придётся искать. - Эд был совершенно не намерен отпускать Мерседес куда-либо. Тем более бродить ночью неизвестно где, в поисках неизвестно кого...
- Они, наверно, испугались... Эд, мы же не можем их бросить?
Эд Кэмерон писал(а):- Конечно, дружище - полез в карман за флягой, но споткнулся о разъярённые взгляды женщин, - эээ... потерял... Я потом тебе принесу, обязательно... А то Ойё меня придушит, а мне пока ещё пожить хочется. - обвёл глазами соблазнительную фигурку испаночки , откашлялся - Сильно хочется.
Мерси сузила глаза и выразительно посмотрела на своего пирата.
Эд Кэмерон писал(а):- Не съедят... если только покусают, но это пойдёт им на пользу. - Эд перехватил мечущуюся по комнате девушку, прижал к себе, поцеловал в нежное ушко... - Я всё уладил с капитаном.
Девушка оказалась в надежных объятьях Кэмерона, как уютно. Она, кажется уже начала привыкать к его рукам, запаху, ощущению того, что именно так как всегда должно быть . Но следущие слова Эда заставили девушку недовольно поморщится. Он думает, что она станет его девкой? - Мой отец может дать половину веса, разницу оставишь себе
...
Джек Уоррен:
Джеро писал(а):- Док! *смотрю на него радостно - может поможет?* - Помоги открыть, а? Надо же все продезим.. продизеф.. продезинфицировать! *красноречиво провожу рукой от горла до живота*
- Я твоё нутро уже так продезинфицировал, что больше некуда, - усмехнулся Джек, внутренне радуясь этому спору. Раз спорит - будет жить.
- Пей бульончики и лечебные настойки. Будешь спорить, назначу Ойё старшей и разрешу заливать в тебя всё, что ей захочется, - пригрозил он.
...
Роберт Хаселриг:
Фостайн Мирабо писал(а):
А потом она покраснела до корней волос. Ей стало жарко. И она, наконец-то, смогла отвести глаза. Разозлилась на себя, на Роберта и на "Старого", который выпучил на нее свои глазенки и насмешливо кривил губы. Уходя, она обронила:
- Фостайн меня зовут.
- Удача? - удивленно переспросил по-английски Роберт и снова перешел на французский. - У тебя очень красивое имя... Фостайн... - произнес он медленно, мысленно повторяя его и снова представляя ее себе обнаженной...
Фостайн - И везучее. А нам как-раз не помешает немного везения, - попробовал пошутить Роберт.
Девушка повернулась и ушла в хижину, а Подрэйг - старый лис - посмеиваясь, выразил сомнение, что рыбы ему сегодня видимо не дождаться и отправился в дом капитана, на кухню, чтобы, по его словам, узнать последние новости.
Какие могут быть новости на крохотном, Богом забытом, острове?
Но Роберт был сейчас как никогда благодарен О'Нилу.
Поднявшись, он неслышно подошел к двери и стал просто наблюдать за хлопотами Фостайн.
Фостайн Мирабо писал(а):
Почистив и порезав рыбу, злясь на себя, на Роберта и на «Старого», она раздула в очаге огонь. На полочке над очагом нашла деревянную плошку с солью, посыпала этой солью рыбу и положила аккуратно порезанные рыбные куски на решетку над огнем, тщательно следя, чтобы они не сгорели. Налила из бочки в углу воды в сильно закопченный чайник и села на маленькую скамеечку около очага, вороша угли и переворачивая куски длинной щепой. И все это время, Фостайн не могла перестать думать о золотых искрах в глазах Роберта.
В хижине вкусно запахло готовящейся рыбой.
Потыкав щепой в рыбные куски, проверив их готовность, Фостайн сложила готовую рыбу в деревянную миску и поставила на стол. Сильно закопченный чайник тоже закипел.
Фостайн подтащила к столу стулья и выглянула на улицу:
Она делала все так четко, так основательно, так по-домашнему, так споро и ловко, что Роберт невольно залюбовался ее движениями.
Внезапно он представил себе, как хорошо было бы возвращаться домой и знать при этом, что тебя там ждет Фостайн - хлопочущая на кухне, что-то напевающая при этом и чему-то загадочно улыбающаяся... Как было бы здорово подойти к ней в эту минуту, обнять сзади, уткнувшись в теплую, пахнущую таким родным и неповторимым запахом ложбинку на шее, там, где вьется выбившийся из прически отливающий серебром белокурый локон... Она бы смеялась при этом, шутливо отбиваясь, а он бы все-равно целовал ее - прямо в смеющийся рот... и никого бы не было в тот момент счастливей их на всем белом свете...
А потом бы он поднял ее на руки и отнес в постель и любил бы так долго и так страстно, пока с ее губ не сорвался бы крик полного удовлетворения...
Желание отдалось болью в паху и Риоберт, чуть не застонав, быстро отошел от двери.
Фостайн Мирабо писал(а):- Ээээ … мсье? Рыба готова
Вернувшись в дом, она быстро разгладила уже несуществующие складки на простыне, сердито взглянула на ровно стоящие башмаки под кроватью и встала около очага, спрятав руки за спину.
Фостайн позвала его к столу, и внезапно им овладела нерешительность.
- Иду! - бросил Роберт коротко - единственное, что был в силах сказать в тот момент.
Он вошел в хижину и, пройдя к столу, сел на табуретку.
- Подрэйг вспомнил о каком-то безотлагательном деле в доме капитана, - деланно равнодушным тоном произнес Хаселриг, - Это займет у него много времени... хм... очень много времени. Он сказал. что поест там. на кухне.
Говоря все это, он взял из плошки кусок рыбы и только тут заметил, что Фостайн стоит у очага.
- А ты почему не садишься? - удивленно спросил он и, посмотрев на нее, все понял. Роберт положил рыбу опять в плошку и, пододвинув еще одну табуретку к противоположной стороне стола, сказал. - Не выдумывай, Фостайн. Садись и ешь. Ты, наверное, ужасно голодна.
И сев на свое место, взял руками свой кусок рыбы и принялся есть, стараясь при этом не смотреть на девушку, чтобы не смущать ее лишний раз....
...
Стив Морган:
Морган помог вытянуть шлюпку на берег, напомнил Кэмерону о обязанностях и они разошлись: Эд пошёл в дом, а Стив - к озеру. Ему хотелось уже наконец-то смыть с себя грязь и кровь сражения. У озера никого не было, а если бы кто-то и был - это не имело значения. Морган разделся и вошёл в воду. Он продолжал идти в глубь озера пока вода не достигла плеч. Он закрыл глаза и прислушался. Здесь, на озере, по сравнению с суматохой в доме, утренним боем и экзекуцией на корабле, было очень тихо. Оглушающе тихо. Умиротворяюще. Стив закрыл глаза и откинул голову, подставляя лицо лучам заходящего солнца.
Двадцать четыре года он провёл в море, делая лишь короткие остановки в портах и не надолго задерживаясь в Англии. Он стал богат. Не имея титула, он жил роскошнее большинства аристократов. Эбигайл, от которой все отвернулись, когда она вышла за него, стали снова принимать в обществе. Дочь графа, а теперь и безумно богатая - она снова стала желанной гостьей в светских салонах. Чего нельзя было сказать о нём. Но он был и оставался желанным гостем джентльменских клубов Лондона. Люди, которые не здоровались с ним на улице, с радостью пили, играли и просили взаймы в полумраке закрытых заведений. Стив презирал их. Любой из его матросов был честнее и благороднее этих господ. И ему было плевать на унаследованный титул, во владение которым он так и не вступил. Виконт. К чёрту! Он открыл глаза и посмотрел по сторонам. Кто променяет этот рай на скучные и чопорные балы высшего света? Яркое солнце на нудно моросящий дождь? Свободу на существование полное условностей? Здесь была Кортни. Там была Эбби. Он может продолжить курсировать между Англией и Багамами, а может... Стиву понравилась эта мысль. Он тщательно, не торопясь вымылся и вышел на берег.
Рубаха ни на что не годилась. Натянув штаны и сапоги, Морган захватил своё оружие и пошёл в дом. Первым делом он поднялся к себе и нашёл чистую рубаху. Проходя мимо комнаты Кортни, остановился возле двери и положил руку на ручку - нужно было поговорить с малышкой, объяснить что так лучше... Но поймёт ли она? Станет ли слушать? Должно быть потеря "Ястреба" была открытой раной, на которую он безжалостно высыпал пуд соли... Морган поморщился. Он обошёлся с ней жестоко, но к чему подпитывать глупые иллюзии? Он отпустил ручку двери и остановился в дверях другой спальни
Джеро писал(а):- Док! *смотрю на него радостно - может поможет?* - Помоги открыть, а? Надо же все продезим.. продизеф.. продезинфицировать! *красноречиво провожу рукой от горла до живота*
-
Боцман, ад тебя отверг? - Стив улыбаясь следил за борющимся за спиртное Джеро.
-
Джек, разве ему повредят пара глотков?
...
Пит Брикман:
Джессика Тернер писал(а):Я села возле него и пощупала его пульс, он был слабым. Интересно он меня слышит?
- Откуда же ты взялся, чертов герой- пират! За что ты так поступил? - тихо проговорила, закрывая глаза от навернувшихся слез. Я в этот момент, ненавидела весь мир.
Почти неощутимое прикосновение к руке... Это просто сон...
Еле слышный голос, где то на грани слуха... Тебя не может быть здесь... Это сон... Так хочется ответить, но язык не слушается...
Джессика Тернер писал(а):- Чертов грубиян! - он ушел и мы остались одни. Я взяла тазик с водой и начала обрабатывать раны. [i]Боже, они были ужасны! Я чувствовала как дергается его спина от моих прикосновений и от этого я кусала губы до крови. Я никак не могла успокоиться, мне кажется меня даже трясло от злости. Но на себя первую очередь, как я могла этого допустить. Я осторожно, очень медленно начала мазать ту самую мазь, при этом пытаясь не сильно задевая. Каждое мое малейшее прикосновение приносило ему ужасную боль.
Острая боль вновь пронзает тело, гнездясь где то в районе спины... Нежные прикосновения... Боль немного отходит оставляя после себя чувство разбитости...
Жарко и хочется пить... Но это значит, что надо открыть глаза...
- Ммм... - с губ срывается тихий стон.
...
Джеро:
Джек Уоррен писал(а):- Я твоё нутро уже так продезинфицировал, что больше некуда, - усмехнулся Джек, внутренне радуясь этому спору. Раз спорит - будет жить.
- Пей бульончики и лечебные настойки. Будешь спорить, назначу Ойё старшей и разрешу заливать в тебя всё, что ей захочется, - пригрозил он.
- Док, а ты садист.. *смотрю на него недоверчиво и с уважением* - Отдай мою фляжку! Все имеют право на дозу рома в день! Или ты не знаком с уставом?
*Силы начали покидать меня, но надо было отвоевать фляжку*
Стив Морган писал(а):- Боцман, ад тебя отверг? - Стив улыбаясь следил за борющимся за спиртное Джеро.
- Кэп! Кэп, скажи ему, чтобы отдал мой ром! *вспоминаю о вежливости* Ты сам-то цел? А что наш враг?
Стив Морган писал(а):- Джек, разве ему повредят пара глотков?
*Жаль, что не могу пуститься в пляс! Моя взяла!*
- А я что тебе говорю, док? Исключительно в лечебных целях!
...
Красавчик:
Дезире де Сен-Реми писал(а):
Дезире увидела не мчавшегося на них с бешенной скоростью кабана. Девушки бросили в сторону "огурцы" и полезли на ближайшее мощное и толстое дерево.
Он не расчитал, что девицы - а это были именно женские особи, в количестве двух штук, с надетыми на них длинными тряпками - так быстро взберутся на дерево.
У себя на родине, они наверное. были чемпионками по взбиранию на деревья. Причем в полной, причитающейся им, амуниции.
К тому времени Красавчик развил такую скорость, что смело бы мог конкурировать с фрегатом, идущем под всеми парусами при попутном ветре..
Не успев затормозить, он на полной скорости врезался своими клыками в ствол этого самого "мощного и толстого" дерева так, что оно закачалось, и, дернувшись, выломал порядочный кусок древесины.
Помотав головой и освободившись, Красавчик первым делом скосил глаза, чтобы убедиться в том, что с его клыками ничего не случилось, и, задрав голову зло посмотрел на похитительниц своими маленькими, заплывшими жиром, глазками.
Потом сожрав все брошенные девицами "огурцы", демонстративно улегся под деревом, карауля злоумышленниц и не спуская с них глаз - справедливо полагая, что к утру они сами упадут подобно спелым "огурцам".
...
Эд Кэмерон:
Джек Уоррен писал(а):- Решил добить себя? - Джек, неслышно вошедший в комнату, легко забрал из слабых рук фляжку,
Эд сочувственно пожал плечами, глядя на боцмана. Прости, дружище, я сделал всё, что мог.
Мерседес де Сарате писал(а):Девушка оказалась в надежных объятьях Кэмерона, как уютно. Она, кажется уже начала привыкать к его рукам, запаху, ощущению того, что именно так как всегда должно быть . Но следущие слова Эда заставили девушку недовольно поморщится. Он думает, что она станет его девкой? - Мой отец может дать половину веса, разницу оставишь себе
Тааак... Эд решительно вытащил девушку из комнаты раненого боцмана, кивнув по пути капитану, и увлёк за собой за угол в тёмный безлюдный коридор, ведущий к чёрному выходу.... Притиснул к стене. Заставил посмотреть себе в глаза..
- Ещё раз услышу про отца и выкуп... -
он перевёл дыхание, пытаясь справиться с подступающим бешенством... - Уясни себе, наконец, что никто к твоему отцу обращаться не собирается. И возвращать тебя ему тоже. Может быть потом, когда-нибудь, я и найду возможность передать ему весточку от тебя, о том, что ты жива и здорова, но не более того, и уж точно не сейчас. Понимаешь? Ты не вернёшься домой. И совершенно определённо не поедешь к своему маркизу. Никогда!
При мысли о маркизе в мозгу у Эда что-то перемкнуло, и он, прижав к стене девушку всем телом, стал её целовать, жадно, страстно, желая взять, наконец, то, чего так безумно, до сумасшествия хотел, не намереваясь больше мириться с дамскими капризами. Он терзал и ласкал её губы, глубоко проникая в её рот языком, не оставляя ей возможности даже вдохнуть... потом перешёл на стройную нежную шею, покрывая её поцелуями-укусами, желая оставить на ней свои метки, чтобы ни у кого не оставалось сомнения, что у этой женщины есть хозяин. И в первую очередь, чтобы этих сомнений больше не осталось у неё самой.
Потянув с её плеч платье он почувствовал слабое сопротивление Мерседес, услышал доносящиеся неподалёку голоса, и вспомнил где они находятся... Да, коридор в полном народу доме не место для подобных игр. Подхватив девушку на руки, Эд быстро направился к лестнице. ...
Стив Морган:
Джеро писал(а):- Кэп! Кэп, скажи ему, чтобы отдал мой ром! *вспоминаю о вежливости* Ты сам-то цел? А что наш враг?
- По сравнению с
Бубликовым тобой - абсолютно невредим, пара царапин и ссадин не в счёт. O'Pейли мёртв, "Гермес" стоит в малой бухте и нуждается в ремонте. Вам будет чем заняться в наше отсутствие, - ободряюще улыбнулся Стив.
Джеро писал(а):- А я что тебе говорю, док? Исключительно в лечебных целях!
- Пусть решает Джек, - Морган посмотрел вслед Кэмерону и его девице и спустился на первый этаж.
В кабинете его дожидались мешочки с золотом - как он догадался от Томпсона. Убрав их в сейф, Морган сел в кресло и налил себе бокал виски.
...
Джессика Тернер:
Пит Брикман писал(а):- Ммм... - с губ срывается тихий стон.
Через некоторое время слышу тихий стон. Он проснулся. Это меня немного успокоило. Я от растерянности, начинаю сыпать его вопросами, но при этом приблизилась к нему. Мне хочется хоть как то уменьшить его боль. Я протягиваю руку, но она зависает в воздухе, так и не доходя до лица:
-Тебе что нибудь дать? Сильно болит? Дьявол, конечно, болит, что я несу! - наконец, заканчиваю тараторить и прислушиваюсь к его тихому голосу..
...
Мерседес де Сарате:
Эд Кэмерон писал(а):Тааак... Эд решительно вытащил девушку из комнаты раненого боцмана, кивнув по пути капитану, и увлёк за собой за угол в тёмный безлюдный коридор, ведущий к чёрному выходу.... Притиснул к стене. Заставил посмотреть себе в глаза..
- Ещё раз услышу про отца и выкуп... - он перевёл дыхание, пытаясь справиться с подступающим бешенством... - Уясни себе, наконец, что никто к твоему отцу обращаться не собирается. И возвращать тебя ему тоже. Может быть потом, когда-нибудь, я и найду возможность передать ему весточку от тебя, о том, что ты жива и здорова, но не более того, и уж точно не сейчас. Понимаешь? Ты не вернёшься домой. И совершенно определённо не поедешь к своему маркизу. Никогда!
Мужчина вытащил Мерси из комнаты, не успев даже попрощаться или пожелать скорейшего выздоровления. Девушка думала, что он снова потянет её в комнату, а оказалась в затемненном коридоре. Эд прижал её к стене, приподнял подбородок. В сумерках она плохо рассмотрела его лицо, но тон не оставлял сомнений - её пират раздражен и зол. Он снова сказал, чтоб она и думать не смела о возвращении домой, а потом опять упомянул маркиза. С губ Мерси уже были готовы сорваться язвительные слова.
Эд Кэмерон писал(а):При мысли о маркизе в мозгу у Эда что-то перемкнуло, и он, прижав к стене девушку всем телом, стал её целовать, жадно, страстно, желая взять, наконец, то, чего так безумно, до сумасшествия хотел, не намереваясь больше мириться с дамскими капризами. Он терзал и ласкал её губы, глубоко проникая в её рот языком, не оставляя ей возможности даже вдохнуть... потом перешёл на стройную нежную шею, покрывая её поцелуями-укусами, желая оставить на ней свои метки, чтобы ни у кого не оставалось сомнения, что этой женщины есть хозяин. И в первую очередь, чтобы этих сомнений больше не осталось у неё самой.
Но дальнейшие действия Эда положили конец всем препираниям. Его губы на её. Они манят, обжигают, обещают. Подавив легкий стон, Мерси и сама принялась отвечать с неменьшим жаром. Затем губы её мужчины переместились на шею, то лаская, то прикусывая, руки Мерси запутались в его волосах. Казалось, ей стоило бы оттолкнуть Эда, но она лишь крепче прижимала его к себе.
Эд Кэмерон писал(а):Потянув с её плеч платье он почувствовал слабое сопротивление Мерседес, услышал доносящиеся неподалёку голоса, и вспомнил где они находятся... Да, коридор в полном народу доме не место для подобных игр... Подхватив девушку на руки, Эд быстро направился к чёрной лестнице.
Чуть прохладный ветерок, коснувшийся обнаженной кожи отрезвил девушку. Что они делают? А точнее, что позволяет себе делать она? - Эд, -
полушепот-полустон, - нет, подожди.
На секунду мужчина оторвался от неё, тяжело вздохнул, а потом подхватил на руки и сбежал по лестнице.
...
Джек Уоррен:
Джеро писал(а):- Док, а ты садист.. *смотрю на него недоверчиво и с уважением* - Отдай мою фляжку! Все имеют право на дозу рома в день! Или ты не знаком с уставом?
*Силы начали покидать меня, но надо было отвоевать фляжку*
- Имеют право, находясь на борту. Ты же, - Джек демонстративно осмотрел стены и пол, - ...В других условиях.
Стив Морган писал(а):- Джек, разве ему повредят пара глотков?
- Повредят, капитан Морган, - твёрдо заявил он, - Особенно потому, что он выпьет больше.
Он посмотрел на Стива и едва заметно отрицательно покачал головой, прося того не потакать капризам, в его состоянии могущих стать смертельными..
И даже если Джек и считал, что один-два глотка и в самом деле не окажут никакого особого влияния на организм, то в то, что Джеро ограничится таким малым количеством, ни капли не верил. И считал нужным ввести это ограничение, чтобы боцман был хоть немного поосторожней.
Джеро писал(а): - Кэп! Кэп, скажи ему, чтобы отдал мой ром! *вспоминаю о вежливости* Ты сам-то цел? А что наш враг?
*Жаль, что не могу пуститься в пляс! Моя взяла!*
- А я что тебе говорю, док? Исключительно в лечебных целях!
- В лечебных пьют здоровые люди, - продолжал стоять на своём док, - А больные пьют бульоны и лекарства, чтобы стать здоровыми и пить ром для здоровья.
Стив Морган писал(а):- Пусть решает Джек, - Морган посмотрел вслед Кэмерону и его девице и спустился на первый этаж.
- Нет, - категорично заявил Джек, скрестив руки на груди, и припечатал Джеро ещё парочкой ограничений, - Ни рома, ни мяса, никакой тяжёлой пищи. И не вставать, пока швы не заживут!
...
Фостайн Мирабо:
Ранее ...
Роберт Хаселриг писал(а):И везучее. А нам как-раз не помешает немного везения, - попробовал пошутить Роберт
Это она-то везучая?! Фостайн от удивления споткнулась. Отнеси черным мороком от такого везения.
Сейчас …
Она стояла, не шевелясь около очага, готовая по первому знаку сорваться с места, чтобы попытаться угодить Роберту, налить ему кипятку в кружку или холодной воды из бочки.
Волнуясь до дрожи, она до боли сцепила пальцы за спиной. Фостайн хотела, чтобы Роберт уже пришел, и боялась увидеть его. Представив, как он войдет в двери хижины, наклонив голову, чтобы не удариться о притолоку. Что он скажет? Посмотрит ли он на нее? И будет ли его взгляд равнодушным? Или насмешливым? Роберт ни разу не был с ней груб. Но Фостайн вдруг испугалась, что это может измениться в одно мгновение …
Роберт Хаселриг писал(а): Он вошел в хижину и, пройдя к столу, сел на табуретку.
- Подрэйг вспомнил о каком-то безотлагательном деле в доме капитана, - деланно равнодушным тоном произнес Хаселриг, - Это займет у него много времени... хм... очень много времени. Он сказал. что поест там. на кухне
Когда Роберт вошел, девушке показалось, что он заполнил собой все пространство этой небольшой хижины. Слишком высокий. Слишком мужественный. Слишком сильный. Она вдруг снова испугалась. Также «слишком» хорошо она знала, как мужчина может применять свою силу и какие последствия от этого бывают. Сердце забилось, как канарейка в силках.
Но англичанин сел на стул и сообщил ей про «Старого». Фостайн удивилась, зачем он сказал ей это. Разве дела «Старого» её касаются?
Он начал есть, а Фостайн стала смотреть на сильно закопчённый чайник. Его бы песком почистить и тряпочкой протереть, чтобы блестел. И вообще, этот очаг давно не чистили, сейчас после ужина, она займется им. Надо бы сбегать в барак за своей старой юбкой. Жаль пачкать такую красивую юбку. И где два платья, которые ей давала темнокожая женщина с добрыми глазами? Наверное, остались на озере. Надо тоже сходить. Может, платья никто не взял, тогда она выстирает их и у нее будет целых два платья, две юбки и две блузы. Свою старую юбку и блузу она будет носить, когда будет заниматься домашними делами. Хотелось бы еще разжиться передником …
Роберт Хаселриг писал(а):- А ты почему не садишься? - удивленно спросил он и, посмотрев на нее, все понял. Роберт положил рыбу опять в плошку и, пододвинув еще одну табуретку к противоположной стороне стола, сказал. - Не выдумывай, Фостайн. Садись и ешь. Ты, наверное, ужасно голодна
Её размышления прервал Роберт. Что? Сесть за стол рядом с ним? Она посмотрела на табурет, который он подвинул для нее. Неловко двигаясь, боком, она присела за стол и робко взяла из чашки кусок рыбы. Отламывая пальцами маленькие кусочки, она старалась не торопиться. Хотя была страшно голодна. Вообще, она всегда была голодной. Но научилась терпеть голод.
Девушка нервничала, сидя рядом с Робертом за столом. Она сидела не очень удобно и поясница начинала затекать. Передвинувшись в более удобную позу, Фостайн нечаянно ударила коленом в бедро Роберта и наступила ему на ногу. Придя в ужас от своей неловкости, она вскочила из-за стола, опрокинув табурет. Испугавшись еще больше, она попятилась:
- Прости … Извини …
Ударившись спиной о кровать, Фостайн даже не почувствовала боли, она с ужасом продолжала смотреть на Роберта, пятясь спиной к двери, пока не запнулась о порог и в буквальном смысле не вывалилась из хижины … ...
Джеро:
Джек Уоррен писал(а):- Имеют право, находясь на борту. Ты же, - Джек демонстративно осмотрел стены и пол, - ...В других условиях. А больные пьют бульоны и лекарства, чтобы стать здоровыми и пить ром для здоровья.
- Нет, - категорично заявил Джек, скрестив руки на груди, и припечатал Джеро ещё парочкой ограничений, - Ни рома, ни мяса, никакой тяжёлой пищи. И не вставать, пока швы не заживут!
- Док, я устал.. Мне нужен покой и сон.. *ложу здоровую руку на грудь и закрываю глаза* - Будешь мучить осмотром? Если нет, позови Ойё..
...