Регистрация   Вход
На главную » Костюмированные вечеринки »

Провинциальная Англия


мисс Софи Хортон:


Пока мы шли до дому Адриан спотыкался почти на каждом шагу. Шел чему то улыбался и спотыкался. Если так и дальше будет продолжаться то мы точно до дому не дойдем.
Всю дорогу я про себя молилась только про одно, что бы он не упал на дороге. Пусть где угодно, но только дома. Там слуги. А здесь. Что я буду с ним делать? Но видно мои молитвы не были услышаны. На очередном шаге мы упали. Оба причем. Оперевшись о его грудь я поднялась отряхиваясь.
Гнев перемешался со смехом. Я смотрела на распростертое у моих ног тело и решала что с ним делать. Может бросить и уйти? Нет не смогу. От чего злость на себя стала еще сильнее. Оглянувшись вокруг, как на зло не увидела ни одной души.
Перевела взгляд на Адриана. Он продолжал лежать и мило улыбаться. Вот за что мне все это? Ладно попробуем своими силами.
Вдох- выдох и протягиваю руку
-Адриан, вы в состоянии подняться? Берите меня за руку и поднимайтесь. Земля холодная, простудитесь.

...

Микаэла:


мистер Натан ван Линден писал(а):

Вытащив из кармана пресловутое колье, он швырнул его в траву, глядя прямо на девушку

Микаэла спиной почувствовала жгучий взгляд гаджо, и чуть повернув голову увидела, как он, кинув ожерелье в траву, вскочил на лошадь и уехал вместе с друзьями.
Гаджо, которому она гадала, вернулся в таверну.
А Микаэла так и осталась стоять у трактира, глядя на место, куда упало украшение.
А, черт с ним! Выкинул и выкинул! Девушка уже развернулась, чтобы уйти. Но почему-то не ушла, а подняла ожерелье.
От удара о камни тонкие листья и веточки, составляющие часть цепочки кое-где помялись, кое-где прогнулись. Микаэла с сожалением провела пальцем по ним.
Испортить такую красоту! Глупый гаджо! Кто-то старался, делал, делал, а он!
Девушка спрятала ожерелье в карман и направилась из города.

...

мисс Кэтрин Морган:


леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
Что угрожает вашей безопасности, дорогая мисс Морган? -

- Не что, а кто...просто...есть один джентльмен, который...ведет себя совсем не как джентльмен по отношению ко мне - я вздохнула - К сожалению, так бывает - я живу одна в лесу, но сейчас...все намного серьезнее. И этот джентльмен угрожает совсем не моей безопасности

...

доктор Уильям Рамси:


Проснувшись ранним утром под пение птиц доктор довольно потянулся и, легко позавтракав, чуть ли влетел в кабинет, где все еще лежали оставленные мисс Морган ценные книги. Такая необычная девушка... Она поразила его вчера вечером, сочетая в себе образованность и достоинство истинной леди с поведением простолюдинки. Но, конечно же, было какое-то объяснение такому поведению. Уильям решил разыскать девушку и приобрести у нее все книги. Такое сокровище он не мог упустить.

Время до обеда доктор провел за исполнением своих непосредственных обязанностей. Принимал больных, старательно фиксируя каждое посещение. Он не представлял себе организацию своей работы без порядка и учета. Также он помнил о том, что услышал на одной лекции по мозговой деятельности: чтобы не "засорять" мозг всяческой ненужной информацией, следует ее записывать, а не запоминать. Проводив последнего пациента, Уильям решил трапезничать, но к его удивлению из кухни не доносились вкусные запахи пищи. Неужели что-то случилось с миссис Бертран? Доктор не на шутку разволновался и вдруг услышал стук в дверь. Открыв, он с удивлением увидел обозначенную даму с крайне прескверным выражением на лице. Она прошествовала в его кабинет, и не глядя ему в глаза, процедила:

- Милорд, я бы хотела получить расчет. Я смею считать себя приличной леди и не намерена терпеть непотребства, которые происходят в этом доме!



- Миссис Бертран, о чем Вы говорите? Почему не готов обед? - Уильям никак не мог уловить, что происходит.
- Не делайте вид, что не понимаете, молодой человек. Принимать юную мисс так поздно вечером.. одинокому джентльмену, - она поцокала языком, - просто верх неприличия! Пусть она и одинокая травница, живущая в лесу, но все же знатного происхождения. А я то считала Вас порядочным джентльменом. Прощайте, милорд. Наше знакомство было ошибкой.
- Но, миссис Бертран, послушайте, я... - но грозная дама была такова, хлопнув дверью так, что сотряслись стены.

И так доктор Рамси остался без прислуги, без обеда... но с подмоченной репутацией. Походив из стороны в сторону, он решил, что ему необходимо нанести обещанные визиты, несмотря на голодный желудок, а также как-то так встретиться с мисс Морган, чтобы более не нанести вред их репутациям. И Уильям вышел из дома...

...

мисс Чарити Уилстон:


мисс Эмили Уайт писал(а):
- Чарити, дорогая папа хотел внести взнос, но его что то не видно. Я схожу быстро к нему в библиотеку, спрошу пойдет ли он. Ты меня подождешь?

-Конечно, Эмми, я всех подожду.
мистер Оливер Хортон писал(а):
- Я с удовольствием провожу Вас до викария, и возможно останусь поужинать.

- Конечно, идемте

...

мистер Оливер Хортон:


мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Конечно, идемте

- Пойдемте, мисс Чарити, - я предложил свой локоть девушке
мисс Эмили Уайт писал(а):
- Благодарю, но мне сначала надо зайти к отцу.

-Как будет Вам угодно, - я поцеловал руку девушки

...

мисс Августа Прайд:


мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):
- Кажется, вокруг Вас было гораздо более приятное общество. Я не посмел испортить его своим присутствием...

- Вы бы его не испортили, мистер Хемминг. Откуда такие мысли? - Я удивлённо посмотрела на джентльмена.

- Так значит вы не рады своему скорому выходу в свет? Почему же? Вас не привлекает столица, балы, "Уайтс" и другие клубы для джентльменов? В начале своего первого сезона я буквально наслаждалась каждым мгновением. Мне кажется это испытывают все, первый раз появившись в свете.

...

Микаэла:


Девушка вышла за городские ворота и уже хотела направится в табор, но колье в руках жгло руку огнем.
И зачем только она его подобрала. Что с ним теперь делать? В табор нести его точно нельзя. Дадо будет очень зол.
Выкидывать такую красоту жалко: каждый листик, каждая веточка, выглядели, как живые. Правда теперь они выглядели, как будто примятые градом...
Нужно найти место, где его можно будет спрятать... Тогда не придется выкидывать колье или тащить его в табор.
Девушка свернула с привычной тропки, ведущей к опушке, где расположился табор и направилась в противоположную от цыганской стоянки сторону.
Выискивая взглядом надежное место, куда можно было бы спрятать колье.
Поплутать Микаэле пришлось немало, пока она не увидела старый дуб с дуплом. Поняв, что дупло старое и в нем нет никаких лесных обитетелей, Микаэла спрятала там украшение и направилась в сторону табора...

...

мистер Адриан Конолли:


мисс Софи Хортон писал(а):
-Адриан, вы в состоянии подняться? Берите меня за руку и поднимайтесь. Земля холодная, простудитесь.

А я все лежал и улыбался. Очень ленивым голосом и не менее лениво я встал и сказал:
- Ну простужусь, вылечусь же. А вы бы за мной ухаживали, Софи? - я встал сам, но все же взял её под руку, - или вам было бы все равно что со мной будет? Ответьте только честно, я люблю честных людей, - я сам не понимал, что я несу, но остановиться уже не мог, - А ещё, знаете. вы милая девушка. Я уверен, что вы буду счастливой, и муж ваш тоже будет счастлив, - мы почти подошли к дому, - А вы верите в любовь? В любовь с первого взгляда? Я вот верю. - Я остановился у входной двери и повернул Софи к себе. Внимательно посмотрел на неё, сам не зная зачем. Затем отошел на несколько шагов, даже не споткнувшись. - Удачного вечера вам, Софи, а я пойду прогуляюсь, - сказав это я пошатываясь пошел к конюшням. Мне захотелось отдаться воле коня и ощутить свободу.

...

мисс Эмили Уайт:


Извинившись перед оставшимися гостями Эми сходила к отцу. Он как обычно работал у себя в кабинете. На приглашение дочери пойти к викарию он ответил, что у него накопилось много дел, и отдал Эми тот самый чек, который хотел внести в благотворительность. Поцеловав отца, Эми вернулась к ожидающим ее гостям.
мисс Чарити Уилстон писал(а):
-Конечно, Эмми, я всех подожду.

мистер Оливер Хортон писал(а):
-Как будет Вам угодно, - я поцеловал руку девушки

- Ну вот и все. Чарити, папа отдал мне чек, который я в свою очередь должна отдать твоему отцу.

...

лорд Джейсон Хемминг:


мисс Августа Прайд писал(а):
- Вы бы его не испортили, мистер Хемминг. Откуда такие мысли?

*Хмыкаю в ответ на ее реплику. А то я не знаю себя!*

мисс Августа Прайд писал(а):
- Так значит вы не рады своему скорому выходу в свет? Почему же? Вас не привлекает столица, балы, "Уайтс" и другие клубы для джентльменов? В начале своего первого сезона я буквально наслаждалась каждым мгновением. Мне кажется это испытывают все, первый раз появившись в свете.

- Я - не все, мисс Прайд. Лондон кажется мне слишком шумным и пыльным. Балы не могут меня привлекать по очень простой причине: * приподнимаю трость и указываю кивком на ноги* Не то, чтобы я совсем не мог двигаться в танце, но не думаю, что это мило смотрелось бы со стороны. В клубах для джентльменов мне нечего делать. Я привык работать, а не праздно проводить время. Пью мало, в карты тоже почти не играю... И я давно привык к своему образу жизни. Меня все устраивает. Но случилось так, что я остался единственным представителем нашего рода, довольно древнего, кстати. Тетушка настаивает, что я должен его продолжить, выходить в свет, представиться при дворе...

...

леди Алиша Эллджер-Айк:


мисс Кэтрин Морган писал(а):
- Не что, а кто...просто...есть один джентльмен, который...ведет себя совсем не как джентльмен по отношению ко мне - я вздохнула - К сожалению, так бывает - я живу одна в лесу,

- Я и не знала, что вы живёте совсем одна, а ваши родители? Надеюсь слуги смогут защитить вас.
мисс Кэтрин Морган писал(а):
...но сейчас...все намного серьезнее. И этот джентльмен угрожает совсем не моей безопасности

- Мисс Морган! Что вы говорите?! - Леди даже наклонилась к собеседнице.- Так это не приезжие господа? Это кто-то из местных? Поверить не могу!
- Думаю, вы должны обратиться в городскую управу или к викарию...

...

мисс Чарити Уилстон:


мисс Эмили Уайт писал(а):
- Ну вот и все. Чарити, папа отдал мне чек, который я в свою очередь должна отдать твоему отцу.

- Замечательно, тогда идем, - и они все вместе вышли из дома Уайтов и направились в дом викария

...

доктор Уильям Рамси:


Доктор еще мало разбирался в окрестностях Честерфилда и знал немногие места. Он решил посетить дом викария, чтобы поговорить с преподобным Уилстоном о найме новой прислуги. Но по дороге понял, что не хочет объяснять викарию причину ухода миссис Бертран. Под видом посещения своего любимого пациента доктор выяснил, где находится его дочь. Мисс Чарити, как ему казалось, проявит больше понимания в данном вопросе. Она как раз навещала мисс Уайт, которой Уильям как раз обещал визит. Соответственно, он сможет убить сразу двух зайцев. Доктор быстро дошел до дома мисс Уайт.
мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Замечательно, тогда идем, - и они все вместе вышли из дома Уайтов и направились в дом викария

- Надо же! Какое приятное совпадение, мисс Уайт, мисс Чарити, очень рад видеть вас, - обрадовался Уильям.

...

мистер Натан ван Линден:


Натан, не жалея Бурана, гнал коня к поместью. Хейли отстал где-то на половине пути. Вскоре, Натан совсем потерял друзей из виду.
Оказавшись в доме, он быстро поднялся к себе, запершись в комнате.
В бешенстве сдирая с себя испачканную одежду, он разбрасывал её по комнате, метаясь из угла в угол. Да что же это такое? Это был самый настоящий приступ ярости.
Натянув брюки, рубашку, жилет и оставив болтаться незавязанный шейный платок, Линден выскочил из спальни и спустился вниз.

Буран стоял у конюшни всё так же осёдланный. Вскочив на коня, Натан пришпорил его и направился в сторону леса, окружавшего поместье. Ему сейчас просто необходима была дикая скачка. Или драка. Или ещё что-нибудь...
К сожалению, доступна сейчас была лишь езда на уже подуставшем коне. Он убежал от людей, из дома, но от мыслей не убежишь... А в мыслях к нему снова вернулась черноволосая цыганка, нежащаяся в объятиях незнакомых мужчин. А может, он слишком остро всё это воспринимает? Ведь не было, по сути, ничего...
Натан испытывал огромное желание убить всех мужчин, глазевших на неё, посмевших прикоснуться.
Только он имел на это право. Только она.

Да неужели?

Ван Линден углубился в лес. Острые ветки хлестали по лицу, оставляя царапины. Когда одна прошлась по губе, и он ощутил привкус крови на языке, Натан словно погрузился в сон. Здесь было очень красиво. Сумрачно, прохладно, запах сырой листвы... Красиво и страшно... Лес был словно волшебным, как в тех сказках, которые ему в детстве рассказывали сестра и отец.
Мужчина горько усмехнулся. О, он мог бы дать фору цыганке по части сказок...
И снова она... Какая-то девчонка не даёт ему покоя третий день подряд. Так не должно быть... Ван Линден остановился. Прямо перед ним была длинная ветка с изящным переплетением листьев и узоров на коре...
Сама природа создала совершенное в своём несовершенстве украшение. Кажется, он сможет сделать достойный подарок сёстрам Хейли.
Натан снова ухмыльнулся. А вот цыганке его подарок не пришёлся по вкусу, раз уж она решила его вернуть да ещё и таким способом... Так с чего он взял, что кому-то ещё может понравиться то, что он сделает.
Но он почему-то стоял и смотрел на переплетение узоров, а видел проклятую цыганку...

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню