bronzza:
11.09.16 19:06
Чтобы добраться до перевода "Интригующего дела Механического Монстра", решила читать с начала серии.
Спасибо за перевод романов Бек Макмастера!) =))
Я пока прочла только 1-ую главу. Очень много всего там. Я имею в виду, много имен и вводных во Вселенную ау-шной Викторианской Англии. Но мне понравилось. Потихоньку, я думаю, все станет понятным. В 1-ой главе поразила идея, что Хозяин Трущоб согласился на уроки хороших манер и грамотной речи. Но на то и эпоха, где знание этикета высшего общества очень много значит. Мне понравилось, буду читать дальше.
Огромное спасибо автору, редакторам, переводчикам и всем, кто принимал участие над проектом!))
...
bronzza:
16.09.16 11:11
глава 02
Я-то думала у Чарли чахотка, а он оказывается превращается в вампира.))
Ну, с другой стороны, если выбирать между чахоткой (от которой он вряд ли оправится) и вирусом жажды, лучше уж второе, чем первое.
Большое спасибо за перевод очередной главы!))
...
bronzza:
18.09.16 10:06
глава 03
Поймала себя на мысли, что в отличии от Онории плохо представляю себе внешность Блейда... (Что-то он всерьез заинтересовался бедной девушкой...) И еще есть подозрения, что он намеренно коверкает слова, чтобы при случае казаться малограмотным и неотесанным "трущобовцем".
глава 04
Итак, два трупа... Ну что, похоже, это Чарли постарался? Или нет? Шикарно было бы, если бы он. Но нет, видимо, это все-таки кто-то со стороны. В противном случае, Блейд смог бы почувствовать запах крови из квартиры Онории. Да и слишком простовато это было бы для сюжета.
Большое спасибо за перевод очередных глав!)))
...
KattyK:
19.09.16 23:04
bronzza, рада, что роман нравится, пишите дальше, интересно почитать комментарии в процессе чтения.
...
pumpkin:
29.11.16 04:55
Неожиданно набрела на этого автора. Начала как водится с конца, с "Интригующего дела" . И только потом решилась читать всю серию, уж больно скептически отношусь к книгам, где есть вампиры, оборотни и прочая нечисть. Мимо меня идут также индейцы, средневековые шотландцы и прочие экзоты, так что компания большая и шумная.
А теперь по делу.
Девочки, спасибо большое, что вы нашли этого автора, что перевели это всё!
Кокни в вашем исполнении очень мил!
Что понравилось в книге:
- Интересное объяснение истории с точки зрения вируса жажды. Помещики-кровопийцы теперь звучит несколько иначе
- Сам вирус описан очень интересно, и стадии, и конец, и необходимость треллей-содержанток. Я конечно не специалист в этом жанре, но такой подачи еще не слышала.
- Очень сильные и самодостаточные главные герои. Для того чтобы быть вместе, им не пришлось ломать себя, эта самоотверженность уже была в них. От начала до конца характер героев выдержан и целен.
- Второстепенные герои. Узелочки их линий разложены автором так аккуратно, очевидно и в то же время очень завлекательно.
...
KattyK:
29.11.16 12:49
pumpkin, спасибо за отзыв!
Мы начали переводить ещё одну серию Макмастер, можно перейти по моему баннеру.
...
Чудышко:
28.12.16 18:42
Большое спасибо за перевод!
Скачала перед поездкой совершенно случайно
В поезде на верхней полке так хорошо пошёл , жалко, что закончилась книга, потому что осталось ехать еще 7 часов
...
KattyK:
29.12.16 01:44
Чудышко писал(а):Слава Богу доехали
Но ссылочку на следующую книгу хочу
Вот
страничка автора в каталоге.
Серия "Лондонский стимпанк":
1) "Поцелуй стали"
2) "Рыцарь в потускневших доспехах" (рассказ)
3) "Железное сердце" (роман)
4) "Моя блестящая леди" (роман)
5) "Интригующее дело Механического Монстра" (рассказ)
...
Ульяна Коржикова:
09.04.17 01:01
Спасибо за перевод.
...
NatashaSoik:
30.07.17 08:40
Спасибо огромное за перевод.
Раньше никогда не читала книги такого жанра. Роман на удивление понравился. Очень заинтересовали многие второстепенные герои, с удовольствием прочту и другие книги автора.
...
Helly K:
18.12.17 20:29
Очень понравилось! Начала сперва читать,увидела,что про вампиров и хотела бросать.Но потом так затянуло…Отличный перевод!Огромное спасибо.
...
Нина Владимировна:
22.12.17 16:18
Спасибо за перевод!!!!!
...