Шеррилин Кеньон. Ночные Удовольствия. (Темные Охотники-3)

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Mint Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.12.2008
Сообщения: 8004
Откуда: Санкт-Петербург
>27 Фев 2009 22:50

И я рада, что появилась возможность дочитать роман.Амина,удачи! Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Siena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 18.01.2009
Сообщения: 93
>27 Фев 2009 23:27

Амина, я например рада, что ты взялась переводить продолжение. Анг. не владею, а дочитать роман очеь хочется (уверена на форуме нас таких много). Спасибо за твой труд, уверена, что с каждым разом у тебя будет получаться все лучше и лучше! Все приходит с опытом. Удачи тебе!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>27 Фев 2009 23:43

Спасибо, девочки. Но остальную часть переводит BlackSunrise. Через денек, другой выложу отредактированную главу.
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Натли Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 17.09.2008
Сообщения: 171
>28 Фев 2009 1:06

Амина не обращай внимание на злобные высказывания. Я тоже очень рада, что ты взялась переводить эту книгу, так хочется узнать что будет дальше tender А вам дорогие товарищи критики я бы посоветовала заткнуться и если не нравиться не читайте перевод- вас никто насильно сюда не тянет pril
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Марчелла Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>28 Фев 2009 10:38

Амина, я тебе очень благодарна за то что ты взялась доделать перевод, а на Гончую не обращай внимания, ее не красят такие высказывания и то что она сама не доделала свою работу, а теперь тебя критикует-это вверх низости! Dur
 

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>28 Фев 2009 11:10

Девочки, спасибо. Они мне даже стимул переводить. mult После этого , я сняла . и начала работу над ошибками. comp
Большое им спасибо!
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Галина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 23.08.2007
Сообщения: 112
Откуда: Москва
>28 Фев 2009 12:24

Высказывания некоторых - весьма их не красят...
Насколько бы не был сыр перевод - очень большое спасибо человеку что вообще взялся за него.
Aminaomar - Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

heilen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.10.2008
Сообщения: 875
>28 Фев 2009 15:57

Amina, присоединяюсь к последним высказываниям и жду дальнейшего перевода. И огромное спасибо, что взялась за этот перевод. Теперь многие смогу прочитать этот великолепный роман на русском. Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Barukka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 28.02.2009
Сообщения: 365
Откуда: Россия
>28 Фев 2009 18:30

Здравствуйте, девушки. Смотрю здесь просто шекспировские страсти кипят. Gun
А из-за чего сыр-бор не понятно, текста-то здесь не видно. Скажите, главу книги, ставшую "яблоком раздора" сюда выложат?
Вообще-то немножко жутковато - я сама хотела попробоваться в переводах.
Хотя за инициативу всегда наказывают... Non
_________________

Существуют такие решения, после принятия которых, тараканы в голове аплодируют стоя.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lisichka-n Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 264
Откуда: Челябинск
>28 Фев 2009 18:38

Amina, большое спасибо, зато что решила закончить для нас замечательную книгу.
С нетерпением жду продолжение перевода!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

domovushka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 15.09.2008
Сообщения: 42
Откуда: Украина
>28 Фев 2009 18:47

Дорогая Aminaomar!
Не обращайте ни на кого внимания и работайте дальше.
Огромное вам спасибо, что вы взялись за этот тяжелый труд, тратите свое время, чтобы не знающие языка смогли познакомиться с окончанием романа.
А ушедшим девочкам, пытающимся критиковать вас, можно посоветовать лишь взглянуть в зеркало и всмотреться в свои ошибки. Они брали на себя (пусть и неформальмо) некоторые обязательства - не только по этому роману, но и по другим - но бросили все, не удосужившись закончить дело. Они ожидали, что дело просто "загнется", однако забыли, что незаменимых людей нет, собака лает - караван идет.
А вы, дорогая Aminaomar, дерзайте, не ошибается только тот, кто ничего не делает. Удачи вам.
А от себя как от читательницы могу добавить, что если мне не понравится чей-то перевод, то я просто либо сама его отредактирую, либо не буду читать вообще. Но обливать грязью человека, который старался, просто мерзко и неблагодарно.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Темперанс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 31.10.2008
Сообщения: 785
Откуда: Санкт-Петербург
>28 Фев 2009 19:03

Я тоже так думаю. Если вдруг не нравится как построена фраза, перепечатаю в своем файле - не развалюсь. Главное перевод понятен и написан русским языком. Так что продолжайте, не обращайте внимание на злопыхателей.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>28 Фев 2009 20:13

Девочки, большое спасибо за поддержку...
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Первоцветик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 10.01.2009
Сообщения: 64
>28 Фев 2009 23:50

прочитала все претензии, даже по отдельности многие беспочвенны. Долго сидела и думала почему улыбка не может играть на лице, (на губах) когда так говорят большинство писателей. Хотя конечно есть вполне оправданные замечания, но их НЕЛЬЗЯ представлять в такой форме. Я конечно не знаю что случилось, но насколько я поняла, кто-то ушел и этому кому-то не понравился перевод. В таком случае выход у кого-то был только один "ДОДЕЛАТЬ ВСЕ, А УЖЕ ПОТОМ УХОДИТЬ" по крайне мере меня так воспитывали. А уж если вы бросили работу, то либо замечания высказываются в доброжелательной форме как советы и пожелания, либо не высказываются вообще. Но это лично мое мнение.
Aminaomar, спасибо, что взялась за перевод. Было бы приятно все же увидеть главу. так что буду ждать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aminaomar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 01.09.2007
Сообщения: 2161
Откуда: Махачкала
>28 Фев 2009 23:59

Спасибо Первоцветик, я тож не поняла про улыбку и расколоть на части. Вроде так говорят. no И так же считаю что ass в данном случае осел. Так как Аманда назвала так Кириана из-за егоупрямства. Остальное, да, мне нужно было внимательнее быть. Постараюсь на днях выложить.
_________________
- Это все на что ты способна???
- Нет, это все чего ты достоин!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>27 Сен 2024 16:28

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете добавить свой день рождения и другие праздники в календарь

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: — Мне с женой повезло. — Хорошая попалась? — Нет, пока вообще не попалась. читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 2. Часть 1

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Очарование невесты.
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Шеррилин Кеньон. Ночные Удовольствия. (Темные Охотники-3) [4097] № ... Пред.  1 2 3 ... 78 79 80 ... 89 90 91  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение