kobra:
12.04.13 11:21
спасибо за продолжение! глава чудесная. Книга просто блеск!
...
Svetlaya-a:
12.04.13 11:41
Это просто великолепно!!! спасибо большое всем-всем девочкам, которые работали над текстом!!!!!
Очень милый и романтический конец истории! Марни молодец, в конце взяла все в свои решительные руки!)))
...
Королева:
12.04.13 12:01
Ластюш, сижу - лыблюсь. Такая прелесть. Просто чудо.
Диалог Джейка с Герцогиней - это нечто. Как он волновался, прямо как мальчик. Вот до чего его Марни запугала.
Превратила сильного, смелого, умного мужчину в неврастеника.
Так здорово было про это читать. И самое удивительное - я волнение Джейка, его нервозность видела как наяву. Я видела эмоции, чувства Марни, видела гнев ее братьев, беспокойство ее отца. Девочки, герои у вас получились живые, настоящие. А беседу Марни и Джейка вообще можно на цитаты растащить.
Спасибо вам большое!!! Просто огромное.
Ластюш, тебе отдельное спасибо за приглашение.
...
LuSt:
12.04.13 13:03
» Обложка от Crimpson
А вот нам Алиночка и обложку русифицировала:
...
solansa:
12.04.13 13:41
Спасибо большое за великолепный перевод. Отличная книга, отличный автор очень жду следующих переводов.
...
Каори:
12.04.13 14:18
Девочки, спасибо, спасибо, спасибо!
Неужели уже 1,5 года прошло?
С завершением книги вас и нас.
Теперь о главе:
Читала и улыбалась, как дурочка, ей богу!
Наш мальчик не подкачал, вел себя как положено "естественно и позорно" (с)
Так и хотелось ему сказать: "Поздравляю тебя, Шарик, ты - балбес!" (с)
Как же мы все про Герцогиню забыли, а? Ведь ясен пень, что это ружьишко должно было выстрелить.
Какие чудесные диалоги у наших героев, просто сказка. А что за новый герой под конец появился - про него тоже книга будет?
Команде переводчиков и редакторов - ура!
...
ароника:
12.04.13 14:53
Большое спасибо любимой команде за Ваш труд!
...
NataVo:
12.04.13 16:17
Поздравляю всех с завершением перевода. Новый интересный автор, чудесный перевод. Большое спасибо.
...
Зайкооо:
12.04.13 16:22
спасибо за перевод! автор понравился. желаю вам дальнейшего перевода книг Эдер.
...
LuSt:
12.04.13 16:25
Зайкооо писал(а): желаю вам дальнейшего перевода книг Эдер.
Зоя,
таких оригинальных вещей нам еще никто не желал ))))
обычно здоровья там, или времени свободного, или задора...
...
KattyK:
12.04.13 16:51
LuSt писал(а):Зайкооо писал(а): желаю вам дальнейшего перевода книг Эдер.
Зоя,
таких оригинальных вещей нам еще никто не желал ))))
обычно здоровья там, или времени свободного, или задора...
Да,
Ластик, срочно все остальные переводы откладываем и переводим только Черри.
СОлнце, наверное еще стоит повторить пост о 50 отзывах, а то, по-моему, читатели зацепились за картинку "The End" и твои слова дальше просто пропустили.
...
Зайкооо:
12.04.13 17:18
LuSt писал(а):Зоя, таких оригинальных вещей нам еще никто не желал ))))
а что кто-то уже пожелал?
ну это наверное мое желание, выливающееся в пожелание
а отзыв написали.
...