Mylene:
08.12.10 19:21
Астрочка писал(а):
Mylene писал(а):Катара вышла за Аанга, а Зукко, значит, с Мэй
бедные Зутаровцы... моя сестрень тоже сильно расстроилась, когда узнала, что Катара с Аангом
А уменя как-то и сомнений по этому поводу не было, уж слишком явно Катару и Аанга друг к дружке тянуло.
Интересный факт: в переводе с японского языка момо - "персик", року - числительное "шесть", а соко - указательное местоимение "там"
на Зуко и Катару ничего не нашла
...
Астрочка:
08.12.10 20:35
Mylene писал(а):Интересный факт: в переводе с японского языка момо - "персик", року - числительное "шесть", а соко - указательное местоимение "там" на Зуко и Катару ничего не нашла
Ну насколько мне известно производство то USA
Думаешь вкладывали японский смысл в имена.
Довольно интересные трактовки имён))))
Кста, я узнала, что в озвучке участвовала Серена Уильямс. (моя в шоке
)
...
Mylene:
09.12.10 20:18
Астрочка писал(а):Mylene писал(а):Интересный факт: в переводе с японского языка момо - "персик", року - числительное "шесть", а соко - указательное местоимение "там" на Зуко и Катару ничего не нашла
Ну насколько мне известно производство то USA
Думаешь вкладывали японский смысл в имена.
Довольно интересные трактовки имён))))
Кста, я узнала, что в озвучке участвовала Серена Уильямс. (моя в шоке
)
Да, производство USA, но там присутствуют японские мотивы, согласна
? Мне показалось, что в тему, хотя вряд ли создатели вкладывали какой-то смысл в имена, тогда они были бы более "говорящими", а тут разве что Момо подходит, но мне просто это показалось интересным - поиграться с языками. А еще по-поему Юэ - означает "месяц"
...
Астрочка:
09.12.10 20:21
Mylene писал(а): но мне просто это показалось интересным - поиграться с языками
Мне, на самом деле, тоже было интересно узнать про трактовку имён))))
Я сама, как то не задумывалась. Может и Катаре с Зуко тоже какой-нибудь смысл вложили???
Просто, пока мы не додумались
Надо порыскать по интернету. Ты идейку подкинула
...
Mylene:
10.12.10 14:49
Астрочка писал(а):Mylene писал(а): но мне просто это показалось интересным - поиграться с языками
Мне, на самом деле, тоже было интересно узнать про трактовку имён))))
Я сама, как то не задумывалась. Может и Катаре с Зуко тоже какой-нибудь смысл вложили???
Просто, пока мы не додумались
Надо порыскать по интернету. Ты идейку подкинула
Да, может ты тоже чего интересненького по ним найдешь
Еще одна трактовка - Киоши (хотя если говорить на японском языке - будет звучать как "Киоси" (у них нет звука "ш", кстати, поэтому слово "суши" тоже неправильно произносится и надо говорить "суси"
хи-хи) - так вот, на японском Киоси - "учитель"
...
Астрочка:
10.12.10 15:19
А тут в точку.
Ведь Киоши, ой, сорри, Киоси - именно такой и была.
Целое войско воспитала
...
Mylene:
10.12.10 19:19
Астрочка писал(а):А тут в точку.
Ведь Киоши, ой, сорри, Киоси - именно такой и была.
Целое войско воспитала
О, ты верно подметила, а то я голову ломала, как соотнести ее имя с ее "сутью"
...
Mylene:
14.12.10 18:14
Астрочка писал(а): Блин, а у меня диски... только перевод там одноголосый.
Однажды, отчаявшись найти мульт, я заказала через И-нет. Оплатила, мне доставили. Я включила а там...
Гундосое вещание
Сочувствую... Жаль, что мы в разных странах живем, я бы поделилась - у меня все три сезона с многолосой озвучкой, причем 2 и 3 еще и с оригинальной дорожкой - от нее вообще крышу сносит, так здорово...
Буду теперь делиться впечатлениями
:
Не знаю, как у аниматоров так получилось - сознательно или нет, но герои в первых сериях выглядят намного моложе, чем дальше, прикольно за этим наблюдать
Ах, какие же все-таки глаза у Зуко - такой цвет !!!
Прикольно, как сначала Зуко Соко палкой надавал, а Соко потом на корабле в долгу не остался
А еще мне очень боевая раскраска Соко нравится - напоминает моего любимого героя из мюзикла "Кошки" - Манкустрапа
Начинай и ты смотреть - будем "по свежачку" обсуждать
, а то по ходу только мы в этой теме и тусуемся последние несколько страниц
...
avaem:
14.12.10 22:41
Mylene писал(а):Интересный факт: в переводе с японского языка момо - "персик"
Такой же мохнатый
Интересно, а не могут они быть какими-нибудь кличками животных типа нашего "Шарик".
Mylene писал(а):у них нет звука "ш", кстати, поэтому слово "суши" тоже неправильно произносится и надо говорить "суси"
Ну тут спорный вопрос, я так понимаю, что аналога того звука в рус. речи нет. На слух это какой-то сплав Щ с С (смотрю просто сейчас Инуяшу с сабами, там постоянно этот звук произносится). Мне милее сердцу, когда переводят Ш)))
Астрочка писал(а):Блин, а у меня диски... только перевод там одноголосый.
ужас! где только такую озвучку нашли?! У меня перевод многоголосный профессиональный, как по тв показывали. Если живешь в Москве, могу поделиться.
...
Астрочка:
15.12.10 06:57
avaem писал(а):где только такую озвучку нашли?!
Сама в шоке. Даже крики переводят. Прикинь, таким гнусавым голосом без выражения эмоций: "а-а-ааа"
avaem писал(а):могу поделиться.
Да? Как?
...
Mylene:
15.12.10 14:34
avaem писал(а):Mylene писал(а):
у них нет звука "ш", кстати, поэтому слово "суши" тоже неправильно произносится и надо говорить "суси"
Ну тут спорный вопрос, я так понимаю, что аналога того звука в рус. речи нет. На слух это какой-то сплав Щ с С (смотрю просто сейчас Инуяшу с сабами, там постоянно этот звук произносится). Мне милее сердцу, когда переводят Ш)))
Согласна, "суши" и "тошиба", например, милее с "ш" звучат
По поводу Момо - "персик": в 3-й серии вчера выцепила подтверждение
!!! Тот момент, когда Аанг выходит из храма и говорит Катаре и Сокко что теперь у них новый член "команды" и Катара спрашивает: "Как ты его назовешь?" и в этот момент Момо выхватывает персик из рук Сокко и Аанг говорит: "Момо"
...
Астрочка:
15.12.10 18:08
Так. Я начала смотреть)))
Отсмотрела первую серию. Особой философии не нашла.
Стало жалко пингвинов
Ловлю себя на мысли, что пытаюсь понять почему так зовут персонажей.
...
avaem:
15.12.10 19:48
Астрочка писал(а):Сама в шоке. Даже крики переводят. Прикинь, таким гнусавым голосом без выражения эмоций: "а-а-ааа"
ну по-любому какие-то энтузиасты озвучивали. У меня тоже как-то чесалось посмотреть новые серии аниме, а где я его обычно смотрю, еще не выложили. Так вот, скачала я его с "русским двухголосным переводом", мозг не выдержал такой атаки))))) с тех пор смотрю, чтоб была только профессиональная озвучка, даже если только на языке оригинала.
Астрочка писал(а):Да? Как?
написала тебе в личку.
Mylene писал(а):По поводу Момо - "персик": в 3-й серии вчера выцепила подтверждение !!! Тот момент, когда Аанг выходит из храма и говорит Катаре и Сокко что теперь у них новый член "команды" и Катара спрашивает: "Как ты его назовешь?" и в этот момент Момо выхватывает персик из рук Сокко и Аанг говорит: "Момо"
Точно ведь, было такое! А так бы и остались в неведении))) Оказывается, в имена все же вкладывали смысл. Мучает больше всего вопрос. почему Рокко - "Шесть". Родился 6 числа? Был 6 ребенком? Или было 6 пальцев на ноге?
...
Астрочка:
15.12.10 19:51
А ещё факт интересный отрыла
(не помню говорили такое или нет)))
Учитель Аанга — монах Гьяцо — однофамилец ныне живущего Далай-ламы XIV (Тензина Гьяцо), защитника прав тибетцев, главы администрации Тибета в изгнании.
...
Mylene:
15.12.10 21:15
avaem писал(а):
Mylene писал(а):По поводу Момо - "персик": в 3-й серии вчера выцепила подтверждение !!! Тот момент, когда Аанг выходит из храма и говорит Катаре и Сокко что теперь у них новый член "команды" и Катара спрашивает: "Как ты его назовешь?" и в этот момент Момо выхватывает персик из рук Сокко и Аанг говорит: "Момо"
Точно ведь, было такое! А так бы и остались в неведении))) Оказывается, в имена все же вкладывали смысл. Мучает больше всего вопрос. почему Рокко - "Шесть". Родился 6 числа? Был 6 ребенком? Или было 6 пальцев на ноге?
Дааа... Интересно
Астрочка писал(а):А ещё факт интересный отрыла
(не помню говорили такое или нет)))
Учитель Аанга — монах Гьяцо — однофамилец ныне живущего Далай-ламы XIV (Тензина Гьяцо), защитника прав тибетцев, главы администрации Тибета в изгнании.
Нет, такого мы не говорили
Надо будет глянуть и это имя
Астрочка писал(а):Так. Я начала смотреть)))
Отсмотрела первую серию. Особой философии не нашла.
И я не нашла - это они так, просто "раскачивались", наверное. Будем дальше искать
...