Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джанет Иванович "Четверка сравнивает счет"



Karmenn: > 08.04.10 08:17


Ух, ты не заметила. Laughing Будет что сегодня в оперу одеть. Как раз на "Кармен" собралась Laughing Ожерелье-то жемчужное подарили на днях. А колечка не хватало. Very Happy

...

Fedundra: > 08.04.10 17:37


Кабардини! Так мы от тяжкой доли (самоцветы) до блестящей доли (драгоценные камни) тоже по ступенькам шагали, не страшно если.."с другом вышел в путь".)))
ЗЫ
И НЕ надо плохо про МАЛАХИТ!!!! Я чай на Урале почти 15 лет прожила!

Карменсита! Опера ..Ух ты!!!
Цитата:
У любви, как у пташки, крылья,
Её нельзя никак поймать.
Тщетны были бы все усилья,
Но крыльев ей нам не связать.
...
Любовь! Любовь!
Любовь! Любовь!
....
Любовь - дитя! Дитя свободы
Законов всех она земных сильней
Меня не лю-бишь, но люблю__ я,
Так берегись любвиииии моей!

...

Arven: > 08.04.10 17:49


Ну-у-у, раз всех так на пение потянуло, то я тоже позволю себе напеть самое начало песенки герцога:

Сердце красавицы склонно к измене
И перемене - как ветер в мае
С нежной улыбкою в страсти клянутся
В страсти клянутся, нас завлекая
Но завлекая и соблазняя
Нам изменя-я-я-ют так же шутя
А-а, а-а, так же шутя.
А-а, а-а, так же шутя...

...

Karmenn: > 08.04.10 20:22


Народ, ваши цитаты, как бальзам на душу. Laughing Опера-то была на языке оригинала, то бишь на французском. И с субтитрами по верху сцены. Laughing
Только субтитры - подстрочник, а не всем известные стихи либретто. Laughing

...

kabardinochka: > 08.04.10 22:45


Fedundra писал(а):
Так мы от тяжкой доли (самоцветы) до блестящей доли (драгоценные камни) тоже по ступенькам шагали
Эка, Тео, тебя зацепило... Видать блеск камней истребляет чувство юмора ))))))))))) Wink Wink Wink
Молчу молчу... а то еще застрелишь Tongue Tongue Tongue Tongue
Fedundra писал(а):
И НЕ надо плохо про МАЛАХИТ!!!! Я чай на Урале почти 15 лет прожила!
Ух ты, как строго.... А почему же ты не малахитовая? Выбери этот камень, раз такой патриот Ar Ar Ar Ar Ar

...

Светюлик: > 12.04.10 11:47


Наконец-то мне удалось добраться до форума, а тут такая радость!!!!!!! Сразу нашла любимый перевод Иванович!!!!! Девочки, какие вы умнички!!!!!!! С удовольствием буду читать и наслаждаться!!!!

...

Fedundra: > 12.04.10 21:14


kabardinochka писал(а):
Fedundra писал(а):
Так мы от тяжкой доли (самоцветы) до блестящей доли (драгоценные камни) тоже по ступенькам шагали
Эка, Тео, тебя зацепило... Видать блеск камней истребляет чувство юмора ))))))))))) Wink Wink Wink
Молчу молчу... а то еще застрелишь Tongue Tongue Tongue Tongue
Fedundra писал(а):
И НЕ надо плохо про МАЛАХИТ!!!! Я чай на Урале почти 15 лет прожила!
Ух ты, как строго.... А почему же ты не малахитовая? Выбери этот камень, раз такой патриот Ar Ar Ar Ar Ar

Тут на меня наезд, а я и проглядела!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
"Малахитовая" ты Кабардини ЫЩЩО, всей прелести наших каменных красавцев не разумеешь! Они же ЖИВЫЕ почти, за каждым камнем свои необыкновеннейшие ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ истории!! Романтические и патетические, трагические и смешные, любовные и денежные! ...А на брюликах тока КРОВИЩА!!!
ЗЫ я от Брюликов как раз спряталась)

...

kabardinochka: > 12.04.10 21:20


Теодора, чины людьми даются, а люди могут обмануться!!! Tongue Tongue Tongue Tongue Tongue Tongue

...

Karmenn: > 16.04.10 11:52


 » Глава 4

Глава 4

Морелли протопал в гостиную, устроился на диване и взял пульт.
- Мы можем посмотреть бейсбол. Сегодня играют «Янки». У тебя припасено какое-нибудь мороженое?
Целых шестьдесят секунд мне потребовалось, чтобы обрести снова голос:
- Малиновое эскимо.
- Идеально.
Меня заменили на малиновое эскимо, и при этом Морелли совсем не выглядел несчастным. Мне же, с другой стороны, хотелось что-нибудь расколошматить. Морелли был прав… я слишком его хотела. Возможно, и насчет занавесок он прав тоже, только мне не хотелось останавливаться на этих занавесках. Похоть я еще могу представить, но при любой мысли об отношениях с Морелли кровь стыла в моих жилах.
Я вручила ему мороженое, а сама уселась в мягкое кресло, не доверяя себе, и не стала делить с ним диван, почти испугавшись, что наброшусь на его ногу, как собака в течке.
Примерно в девять тридцать я начала поглядывать на часы. Думала я о ключе под крыльцом миссис Новики и размышляла, как бы мне его достать. Можно было бы позаимствовать грабли у родителей. Потом я могла бы удлинить ручку чем-нибудь. Наверно, придется использовать фонарик, и надо действовать быстро, поскольку на свет слетится народ. Если я подожду до двух ночи, шансы, что меня кто-нибудь увидит, существенно уменьшатся. С другой стороны, луч фонарика в два ночи более подозрителен, чем свет фонарика в десять вечера.
- Ладно, - подал голос Морелли. – Что происходит? Почему ты то и дело смотришь на часы?
Я зевнула и потянулась:
- Уже поздно.
- Только девять тридцать.
- Я рано ложусь.
Морелли зацокал языком.
- Тебе не стоит врать копу.
- У меня срочные дела.
- Что за дела?
- Так, ничего особенного. Просто… дела.
Тут раздался стук в дверь, и мы разом повернули головы.
Морелли изучающе взглянул на меня.
- Кого-то ждешь?
- Наверно, это миссис Бестлер с третьего этажа. Иногда она забывает, где живет.
Я приложила глаз к дверному глазку.
- Не-а. Это не миссис Бестлер.
У миссис Бестлер сроду не водилось копны огненных волос а-ля Сиротка Энни. Миссис Бестлер не утягивается в облегающую черную кожу. И у миссис Бестлер нет груди в форме рожков с мороженным.
Я повернулась к Морелли:
- Полагаю, бесполезно просить тебя подождать минуту или две в спальне…
- Ни в коем случае, - подтвердил Морелли. – Ни за что не пропущу это зрелище.
Я откинула засов и открыла дверь.
- Даже не знаю, почему взялся за это дело, - произнес Салли. – Похоже, засосали меня с головой эти приключения охотников за головами.
- Погоня в горячей крови, - поддакнула я.
- Ага. Точно. Гребаная погоня.
Он вручил мне банку.
- Я вернулся и забрал ключ. Позаимствовал швабру с длинной ручкой. Записку-то я расшифровал, но не пойму, что к чему.
- Поблизости не болтался народ, не интересовался, чем ты занимался?
- Когда так выглядишь, никто даже не спрашивает. Они все, как дерьмо, счастливы, что я не танцую в обнимку с Дядюшкой Фредом на их газоне перед домом (Дядюшка Фред - Фредерик Альтамонт Корнуоллис Туислтон пятый граф Айкингэм – персонаж коротких историй Вудхауза, озорной и неугомонный, вечно вляпывающийся в неприятности и отравляющий жизнь своему племяннику – Прим.пер.)
Он задрал подбородок на долю дюйма и бросил оценивающий взгляд на Морелли.
- Кто это?
- Это Джо Морелли. Он уже уходит.
- И вовсе нет, - возмутился Морелли.
Салли выступил вперед:
- Если она говорит, что ты уходишь, значит, ты уходишь.
Морелли качнулся на каблуках и ухмыльнулся:
- Ты что ли меня заставишь?
- Думаешь, не смогу?
- Думаю, кто-то должен помочь тебе подобрать лифчик. В этом году носят покруглее.
Салли опустил взгляд на свои рожки для мороженого.
- Они – моя торговая марка. Эти малышки приносят мне гребаную удачу.
Он поднял взгляд и заехал кулаком Морелли под дых.
- Уф, - выдохнул Морелли. Потом сузил глаза и нанес ответный удар Салли.
- Нет! – завопила я, прыгнув между ними.
И нарвалась на драку врукопашную. Мне заехали в подбородок, и я свалилась, как куль с песком. Оба мужика остановились и кинулись меня поднимать.
- Назад, - завопила я, отпихивая их прочь. - Даже не вздумайте ко мне прикасаться. Мне не нужна помощь от двух инфантильных идиотов.
- Он оскорбил мои груди, - оправдывался Салли.
- Вот что случается, когда имеешь груди, - заорала я. – Люди постоянно оскорбляют их. Придется привыкнуть.
Джо сверлил взглядом Салли.
- Кто ты? И что это за банка?
Салли протянул руку:
- Салли Суит.
Джо ответил рукопожатием:
- Джо Морелли.
Минуту или две они так стояли, и я видела, как на щеки Салли наползает красная краска. А на шее Морелли проступают жилы. При этом руки они не размыкали, а тела их неподвижно напряглись. Эти идиоты мерялись силой.
- Ну, все, хватит, - заявила я. – Я тащу пистолет. Победитель получит пулю.
Взгляды мужчин обратились ко мне.
- На самом деле, мне надо бежать, - спохватился Салли. – У меня концертушка на побережье вечером, и меня ждет в машине Сахарок.
- Он музыкант, - пояснила я Морелли.
Морелли отступил на шаг.
- Всегда счастлив познакомиться с друзьями Стефани.
- Ага, - подтвердил Салли, - и к моему гребаному удовольствию.
Морелли ухмыльнулся, когда я заперла дверь.
- Ты меня никогда не разочаровываешь, - заметил он.
- Что значил сей армрестлинг?
- Мы просто забавлялись.
Он сверлил взглядом банку.
- Расскажи мне об этом.
- Максин Новики оставляет ключи для Эдди Кунца. В некотором роде охота в качестве жестокой мести типа «поди, покопайся в отбросах». Ключи всегда зашифрованы. И тут в дело вступает Салли. Он спец по взламыванию шифров.
Я открыла банку, вытащила бумажку и прочла записку. «Наше местечко. Среда, три часа».
- У них есть местечко, - произнес Морелли. – Настраивают меня на романтический лад. Может, мне все же стоит быстро сгонять в аптеку.
- Предположим, ты уже пошел в аптеку. Как много ты купил бы? Купил бы один? Или месячный запас? Ты купил бы целый ящик?
- Черт возьми, - сказал Морелли. – Это же как с занавесками, да?
- Просто хочу уточнить правила.
- Как насчет того, чтобы жить сегодняшним днем?
- Жить сегодняшним днем - хорошо, - согласилась я. Полагаю.
- Так, если я сбегаю в аптеку, ты пустишь меня обратно?
- Нет. Я не в настроении.
На самом-то деле, я вдруг почувствовала черт знает какую злость. И ни с того ни с сего в голове вдруг всплыл образ Терри Гилман.
Морелли игриво провел пальцем по моему подбородку.
- Спорим, я мог бы исправить тебе настроение.
Я скрестила руки на груди и, сощурив глаза, взглянула на него.
- Я так не думаю.
- Хммм, - произнес Морелли, - а может, и нет.
Он потянулся, а потом прогулялся в кухню и забрал пейджер с холодильника.
- Ты в плохом настроении, потому что я не собираюсь давать обязательств любить.
- Вовсе нет! Я абсолютно не желаю никаких любовных обязательств!
- Ты такая милашечка, когда врешь.
Я рукой указала на дверь:
- Вон!

* * * * *

На следующее утро я могла бы позвонить Эдди Кунцу и пересказать ему новейшее послание, но мне захотелось переговорить с ним с глазу на глаз. Квартиру Максин Новики обыскивали, нанесли увечья двум имеющим к ней отношение людям. Я думала, что некто желал найти ее не из-за любовных писем, а ради чего-то иного. И, возможно, этот некто являлся Эдди Кунцем.
Кунц мыл машину, когда я подъехала. На бордюре у него стояло стерео, а он слушал «shock jock» радио (музыкальная передача с диджеем, отпускающим шуточки, вплоть до неприличных – Прим.пер.) . Увидев меня, он прекратил работу и вырубил радио.
- Ты нашла ее?
Я дала ему записку с расшифрованным текстом.
- Я нашла еще одно послание.
Он прочел записку и издал возглас досады.
- Наше местечко, - повторил он. – И что это должно значить?
- Ты не в курсе, что у вас есть местечко?
- У нас было много местечек. И откуда мне знать, о каком местечке она говорит?
- Подумай над этим.
Эдди Кунц уставился на меня, и, думаю, я уловила даже намек на то, как скрепят шестеренки в его башке.
- Наверно, она говорит о скамейке, - произнес он. – Первое время, как мы встречались, она сиживала на скамейке и смотрела на воду. И всегда говорила об этой скамейке, типа она вроде храма или чего-то подобного.
- Образно.
Кунц развел руками:
- Женщины, что тут скажешь.
У бордюра остановился «Линкольн Таун-кар». Темно-синий экстерьер, тонированные окна, длиной в полквартала.
- Тетя Бетти и дядя Лео, - пояснил Эдди.
- Большая машина.
- Ага. Иногда я одалживаю ее, чтобы подзаработать несколько лишних баксов.
Я не совсем поняла, имел ли он в виду, что возит людей или что переезжает их.
- В твоем заявлении в полиции написано, что ты повар, но, как погляжу, ты большей частью сидишь дома.
- Это потому что я пока без работы.
- Когда ты работал последний раз в качестве повара?
- Понятия не имею. Сегодня утром. Пек вафли. А тебе зачем?
- Просто любопытно.
- Лучше направь свое любопытство на Максин.
К нам подошли тетя Бетти и дядя Лео.
- Привет, - поздоровалась тетя Бетти. – Ты новая подружка Эдди?
- Просто знакомая, - поправила я ее.
- Ладно, надеюсь, ты станешь подружкой. Итальянка, верно?
- Наполовину итальянка, наполовину венгерка.
- Ну, у всех свои недостатки, - заметила она. – Входи, угостись тортом. Я принесла прекрасный фунтовый торт из булочной.
- Еще один жаркий денек предстоит, - присоединился дядя Лео. – Хорошо, что у нас есть кондиционер.
- У вас-то кондиционер, - проворчал Кунц. – На моей половине нет кондиционера. У меня же жарко, как в аду.
- Я пойду в дом, - сказал дядя Лео. – Эта жара просто убивает.
- Не забудь про торт, - проговорила Бетти вслед поднимающемуся по ступенькам Лео. – В любое время, как захочешь, там есть кусок торта.
- Так ты что-нибудь еще делаешь, чтобы найти Максин, а? – спросил Кунц. – Я имею в виду, не проводишь же ты все время в ожидании этих ключей, верно?
- Я прошлась по списку имен и мест, что ты мне дал. Управляющая в «Севен-илевен» сказала, что Максин заходила к ним вечером в воскресенье. Пока больше никто ее не видел.
- Черт возьми, она же здесь все время оставляет эти глупые записки. Почему никто ее не видит? Она что, долбанный Фантом (персонаж комиксов – Прим.пер.)?
- Управляющая из «Севен-илевен» упомянула кое-что, что мне запомнилось. Она рассказала, что Максин обычно всегда покупала лотерейный билет, но на этот раз ей больше не понадобился выигрыш в лотерею.
Кунц сжал губы в линию.
- Максин помешанная. Кто знает, что она там себе думает.
Я подозревала, что Эдди Кунц в точности знал, о чем думала Максин.
- Тебе нужно быть у скамейки завтра в три, - напомнила я Кунцу. – Я позвоню утром и дам окончательные инструкции.
- Что-то мне все это не нравится. Она запустила камнем в мое окно. Трудно сказать, на что она еще способна. Может, она хочет прикончить меня?
- Бросить в окно камень - не то же самое, что убить кого-то.
Мгновение я пристально глядела на него.
- А у нее есть причина убивать тебя?
- Я натравил на нее полицию. Чем не причина?
- Для меня - нет.
Этот бездельник не стоил того, чтобы тратить на него время.
Насчет Максин трудно сказать.

* * * * *

Я оставила Кунца, крутящим ручку стерео. Так и не поняла, почему ощутила потребность встретиться с ним лично. Полагаю, что хотела посмотреть ему в глаза и выяснить, не он ли оскальпировал матушку Максин. К несчастью, судя по моему жизненному опыту, роль глаз как зеркала души чрезвычайно переоценивают. Единственное, что я усмотрела в глазах Кунца, это последствия ночного пьянства, чей итог я смогла оценить, как чрезмерный.
Сделав крюк, я проехала мимо дома Новики и не увидела никаких признаков жизни. Окна были зашторены. Жалюзи опущены. Я припарковала машину и подошла к двери. На мой стук никто не отозвался.
- Миссис Новики, - позвала я. – Это Стефани Плам.
Я снова постучала и уже, было, собралась уйти, как тут со скрипом отворилась дверь.
- Что сейчас? – поинтересовалась миссис Новики.
- Мне хотелось бы поговорить.
- Везет же мне.
- Могу я войти?
- Нет.
Вся макушка у нее была забинтована. Новики была без макияжа и сигарет, и выглядела старше своих лет.
- Как ваша голова? – спросила я.
- Бывало и похуже.
- Я имею в виду порез.
Она закатила глаза.
- А, это…
- Мне нужно знать, кто это сделал.
- Я это сделала.
- Я видела кровь. И нож. И знаю, что вы сами этого не сделали бы. Кто-то приходил и искал Максин. И кончилось тем, что вас порезали.
- Тебе нужно мое заявление? Поди, почитай у копов.
- А вы знаете, что кто-то навещал подругу Максин, Марджори, и оттяпал ей палец?
- И ты думаешь, что это сотворил один и тот же парень.
- Кажется логичным. И думаю, для Максин будет лучше, если я найду ее первой, прежде чем он до нее доберется.
- Жизнь такое дерьмо, - поделилась миссис Новики. – Бедная Максин. Не знаю, что она натворила. И даже не знаю, где она. Только ясно, что у нее большие неприятности.
- А тот человек что?
- Предупредил, что если я проговорюсь, то он вернется и убьет меня. И я ему верю.
- Это останется между нами.
- Неважно. Особенно нечего рассказывать. Их было двое. Я только отвернулась, а они уже в кухне. Среднего роста. Средней комплекции. В комбинезонах и масках из чулок. На руках даже одноразовые резиновые перчатки по типу тех, что носят в больнице.
- А что насчет голосов?
- Говорил только один, и ничего запоминающегося в голосе не было. Не старый. Не молодой.
- Вы бы узнали голос, если бы снова его услышали?
- Понятия не имею. Как я уже сказала, ничего примечательного.
- А вы не знаете, где Максин остановилась?
- Прости. Я просто не знаю.
- Хорошо, давайте подойдем с другого боку. Если Максин не живет в своей квартире и не должна ходить на работу каждый день… куда бы она отправилась?
- Это просто. Она поехала бы на побережье. Подышать морским бризом и поиграть в игры на променаде.
- В Сисайд или Пойнт-Плезант?
- В Пойнт-Плезант. Она всегда ездит в Пойнт-Плезант.
Это имело смысл. Учитывая загар и то, что она не вела никакую деловую активность в Трентоне.
Я дала миссис Новики свою карточку.
- Позвоните мне, если получите весточку от Максин или вспомните что-нибудь полезное. Держите двери закрытыми и не заговаривайте с незнакомцами.
- На самом деле я подумываю о том, чтобы пожить у сестры в Вирджинии.
- Что ж, идея здравая.

* * * * *

Я сворачивала налево на Олден, и тут в зеркальце заднего вида мелькнул черный джип «чероки». Черные «чероки» весьма популярны в Джерси. Это не та машина, которая обычно бросается в глаза, но где-то на задворках моего подсознания что-то щелкнуло и подсказало мне, что именно эту машину сегодня я слишком часто вижу. Я свернула с Олден на Гамильтон, а с Гамильтон – на Сент-Джеймс. Потом припарковалась на своей стоянке и оглянулась в поисках «чероки», но он исчез. Совпадение, решила я. Богатое воображение.
Я поднялась бегом в квартиру, проверила автоответчик, переоделась в купальник, сунула в холщовую сумку полотенце, футболку и солнцезащитный крем, натянула шорты и отбыла на побережье.
Дыра в моем глушителе стала шире, потому я прибавила звук, включив «Металлику». Меньше чем за час я достигла Пойнт-Плезант и провела чудные двадцать минут, выискивая на улице парковку подешевле. Наконец, я отыскала место за два квартала от променада, заперла машину и закинула сумку на плечо.
Если проживаешь в Джерси, то пляжа тебе недостаточно. В Джерси народ энергичный. Им все время нужно что-то делать. Им требуется пляж с променадом. И променад должен быть полон мест, где можно прогуляться, поиграть и набить живот паршивой пищей. Добавьте сюда мини-гольф. Присовокупите кучу лавчонок, где продают футболки с отвратительными картинками. Разве может быть что-то лучше такой жизни?
А самое лучшее – это аромат. Мне говорили, что есть на свете места, где океан пахнет солью и штормом. В Джерси океан пахнет кокосовым маслом для загара и итальянскими колбасками, тушенными в обжаренном луке и перце. Он пахнет хорошо прожаренными итальянскими пончиками зепполе и хот догами с чили. Хмельной и экзотический аромат разливается в жарком воздухе, поднимаясь от множества жарящихся на солнце тел, бродящих по променаду.
На берег набегает прибой, и звук его смешивается с ритмичным «тик, тик, тик», издаваемым вращающимися катушками при игре в спиннинг, и с пронзительным «Иииии» экстремалов-сорвиголов, с грохотом летящих вниз по бревноспуску (аттракцион - спуск на лодке в виде бревна с высокой водной горы – Прим.пер.).
Рок-звезды, карманники, сутенеры, наркоторговцы, беременные женщины в бикини, будущие астронавты, политики, чокнутые, вурдалаки и толпы семей, которые покупают американское, а едят итальянское, все они приезжают на побережье Джерси.
Когда я была маленькой, мы с сестрой катались на карусели и лошадках, ели сахарную вату и замороженный крем. У меня был луженый желудок, а вот Валери по дороге домой вечно тошнило и рвало в машине. Когда я стала старше, то побережье превратилось в место, где можно было встретить мальчиков. А сейчас я оказалась здесь, устраивая облаву. Кто бы мог подумать?
Я остановилась у прилавка с замороженным кремом и помахала фото Максин.
Никто с уверенностью не мог ничего сказать.
Я прохаживалась по променаду, показывая фотографию, раздавая свои карточки. При этом съела картофель-фри, кусок пиццы, три порции сливочной помадки, выпила стакан лимонада и слопала рожок с ванильно-апельсиновым мороженым. На середине променада я ощутила зов белого песочка и отказалась от слежки в пользу совершенствования своего загара.
Стоит полюбить работу, которая позволяет валяться на пляже лучшую часть дня.

* * * * *
Когда я вернулась домой, мигал автоответчик. Если у меня больше трех сообщений, то автоответчик всегда сходит с ума. Мигает, мигает, мигает – быстрее, чем Рекс подергивает усиками.
Я включила сообщения, и все оказались пустыми.
- Ничего страшного, - обратилась я к Рексу. – Если что-то важное, они перезвонят.
Рекс прекратил бегать по колесу и воззрился на меня. Рекс сходит с ума от мигающих сообщений. У Рекса не хватает терпения ждать, когда люди перезвонят. Рекс страшно любопытный.
Зазвонил телефон, и я схватила трубку:
- Алло.
- Это Стефани?
- Да.
- Это Сахарок. Полагаю, Салли не с тобой.
- Нет. Я не видела Салли целый день.
- Он опаздывает на обед. Сказал, что будет дома, но его нет здесь. Я подумал, может, он где-то занимается охотой за головами, поскольку с некоторых пор только об этом и говорит.
- Нет. Сегодня я работала одна.

* * * * *

Раздвинув занавески в спальне, я оглядела стоянку. Была середина утра, и жара уже вспенивала асфальт. За стоянкой на Стиллер Стрит заливался пес. Открываясь, стукнула дверь-ширма и снова закрылась. Я посмотрела в сторону лая собаки и обнаружила черный джип «чероки», припаркованный на Стиллер за два дома от моего.
Ничего страшного, сказала я себе, туча народу водят черный джип «чероки». Тем не менее, прежде я никогда не видела там «чероки». И вообще, это напомнило мне о машине, которая преследовала меня. Лучше всего проверить.
Я надела обрезанные джинсы и зеленую футболку с большим мотоциклом. Потом сунула тридцать восьмой за пояс джинсов и натянула сверху кофту. Походила так несколько минут, пытаясь привыкнуть к такому грузу, но почувствовала себя идиоткой. Тогда я вытащила пистолет и вернула его обратно на место в коробку из-под печенья с медвежонком.
Я спустилась в вестибюль на лифте, вышла в переднюю дверь и протопала один квартал по Сент-Джеймс. Завернула налево за угол, прошла еще два квартала, повернула и приблизилась сзади к «чероки». Окна были тонированные, но я могла видеть смутные очертания рулевого колеса. Я подобралась поближе и постучала в окошко со стороны водителя. Окно опустилось, и показалась улыбающаяся физиономия Джойс Барнхардт.
- Чао, - поприветствовала меня Джойс.
- Что, черт возьми, ты тут делаешь, а?
- Тебя пасу. А на что это, по-твоему, похоже?
- Полагаю, на то есть причина?
Джойс пожала плечами:
- Мы обе охотимся за одной и той же личностью. Я подумала, не повредит поглазеть, что за жалкие попытки ты делаешь, чтобы ее отыскать… прежде чем я сама возьмусь за дело и закончу работу.
- Мы не ищем одну и ту же личность. Это просто так не делается. Винни никогда не дал бы одно дело двум разным агентам.
- Много ты знаешь.
Я сощурила глаза.
- Винни не думает, что ты чего-то достигла, поэтому отдал Максин Новики мне.
- Я тебе не верю.
Джойс помахала передо мной контрактом.
- Наделенный властью Залоговой конторы Винсента Плама с целью задержания Максин Новики… - прочла она.
- Мы это еще посмотрим!
Джойс надула губы.
- И прекрати преследовать меня!
- Мы живем в свободной стране, - заявила Джойс. – Я могу таскаться за тобой, если пожелаю.
Я, вспыхнув, удалилась домой. Протопала вверх по лестнице, схватила ключи и сумку, протопала обратно и сорвала «CRX» с места… с Джойс, почти вплотную висевшей на моем заднем бампере.
Я не стала утруждать себя и отрываться от нее. Просто повернула на Гамильтон и меньше чем через пять минут была уже в конторе. Джойс припарковалась за полквартала и осталась сидеть в машине, пока я вихрем промчалась через парадную дверь.
- Где он? Где этот презренный мелкий червяк?
- Ой-ой-ой, - произнесла Лула. – Остынь-ка.
- Что на этот раз? – спросила Конни.
- Джойс Барнхард, вот что. Она показала мне контракт, который уполномочивает ее притащить Максин Новики.
- Это невозможно, - возразила Конни. – Я составляю все контракты, а я ничего об этом не знаю. И, помимо прочего, Винни никогда не поручает НЯС двум разным агентам.
- Ага, но вспомни, как Джойс собственной персоной заявилась с утра во вторник, - напомнила Лула. - И они с Винни почти на час заперлись в кабинете и производили эти странные скотские звуки.
- Я снова забыла пистолет, - поделилась я.
- У меня есть пистолет, - сказала Конни, - но толку тебе от него будет немного. Винни вчера отправился в Северную Каролину арестовать какого-то попрыгунчика. Вернется в конце недели.
- Я не могу так работать, - пожаловалась я. – Она идет моим путем. Повсюду преследует меня.
- Я могу навести порядок, - предложила Лула. – Где она? Пойду с ней поговорю.
- Она в черном «чероки», но не думаю, что это хорошая идея.
- Ни о чем не беспокойся, - успокоила Лула, направляясь к двери, - я буду сама учтивость.
Лула и учтивость?
- Лула, - завопила я, - вернись. Я сама позабочусь о Джойс Барнхард.
Лула дошла до машины и остановилась у заднего крыла со стороны бордюра.
- Это она? – спросила меня Лула.
- Да, но…
Лула вытащила из-под футболки пистолет и – БАЦ! Проделала дыру, размером с мускусную дыню в заднем колесе Джойс. К тому времени, как Джойс выбралась из машины, Лула уже сунула пистолет обратно под футболку.
Джойс узрела колесо и раскрыла от изумления рот.
- Ты это видела? – спросила Лула у Джойс. – Мимо шел какой-то парень и прострелил твое колесо. А затем очень быстро смылся. Прямо не знаю, куда катится мир.
Джойс переводила взгляд с Лулы на шину, с шины на Лулу, при этом рот ее все еще был открыт, но слов не находилось.
- Ладно, пойду-ка я поработаю, - произнесла Лула, повернувшись к Джойс спиной и направляясь в контору.
- Не могу поверить, что ты натворила! – обратилась я к Луле. – Ты не можешь вот так запросто, походя, простреливать народу шины!
- Еще увидим, - заявила Лула.
Конни подала голос со своего стола:
- Кто-нибудь желает пойти на ланч к Манни? У меня сегодня «макаронное» настроение.
- Я должна разобраться с ключом, - поделилась я с ней.
- Какой такой ключ? – заинтересовалась Лула. – Что-то намечается? Если так, то я тоже в деле, потому что сейчас у меня "деятельное" настроение.
По правде говоря, я могла бы использовать кое-кого другого для поисков Максин. Я бы предпочла Рейнжера, но это становилось затруднительно, поскольку передо мной маячила Лула, сгорающая от нетерпения что-нибудь сотворить.
- Никаких действий, - предупредила я. – Это скучная слежка. Очень скучная.
- Связано с Максин? Черт возьми, вот будет здорово. То тело, что мы нашли последний раз, было почти мертвым. Может, на этот раз мы сорвем «джекпот».
- Нам понадобится твоя машина, - сказала я Луле. – Если предстоит задержание, мы все не войдем в мой «CRX».
- Мне же лучше, - заметила Лула, вытаскивая свою кошелку из шкафа с папками. – В моей машине есть кондиционер. И еще преимущество, что моя машина припаркована сзади, поэтому наши довольные физиономии не засветятся перед Джойс, дескать, у нее шина спущена, а у нас нет. Куда мы отправляемся?
- Маффет Стрит. Северный Трентон.

* * * * *

- Мне все-таки это не нравится, - заявил Кунц. – Максин сдвинутая. Кто знает, что она натворит. Я чувствую себя подсадной уткой.
Лула стояла позади меня на крыльце дома Кунца.
– Наверное, просто еще одна дурацкая записка, пришпиленная к низу скамейки. Прекрати скулить, - обратилась она к Кунцу, - выставляешь себя каким-то козлом. А с такой фамилией, Кунц, как у тебя, стоит заботиться о том, как выглядишь.
Эдди, прищурив глаза, уставился на Лулу:
- Это кто?
- Я ее напарник, - представилась Лула. – Мы просто как Старки и Хуч, Кегни и Лейси, Одинокий Рейнжер и Как-там-его.
По правде сказать, мы скорее как Лорел и Харди (Один из популярнейших голливудских кинодуэтов 1920-30-х - Стэн Лорел и Оливер Харди. Мастера фарсовой клоунады, создавшие противоположные маски двух обаятельных придурков: тщедушного плаксы Лорела и толстяка и бонвивана Харди. – Прим.пер.) , но этими соображениями с Кунцем я поделиться не захотела.
- Мы заранее будем на месте, - предупредила я. – Не волнуйся, если нас не увидишь. Мы там будем. Все, что тебе придется делать, это торчать на виду, сидеть на скамейке и ждать.
- Что, если приключиться какая беда?
- Помаши ручкой, если понадобится помощь. Мы будем недалеко.
- Ты знаешь, какая скамейка, точно?
- Та, что рядом с флагштоком.
- Ага. Она самая.
Из соседней двери высунула голову Бетти.
- Привет, дорогая. Разве не чудесный денек? Вы, молодые люди, собираетесь чем-то заняться? Будь я в вашем возрасте, устроила бы сегодня пикник.
- Мы сегодня работаем, - откликнулась Лула. – Разбираемся с одним неслабым дельцем.
- Бетти, - раздался откуда-то из глубины дома вопль Лео, - где мой кофейный торт? Я думал, ты несешь мне кусок кофейного торта.
Бетти втянула голову обратно и закрыла дверь, обдав нас потоком прохладного воздуха.
- Надоедливая старая кошелка, - высказался Кунц. – Ничего нельзя сделать, чтобы она не сунула свой любопытный нос.
- Почему же ты здесь живешь, если тебе так не нравится?
- Дешевая квартплата. Как член семьи получаю скидку. Бетти – сестра моей матери.

* * * * *

- Знаешь, что нам нужно? – сказала Лула, усаживаясь за руль и пристегивая ремень. – Нам требуется маскировка. Бьюсь об заклад, Максин уже знает, как ты выглядишь. И насколько я помню ту часть парка, там немного мест, чтобы поиграть в прятки. Мы должны спрятаться на виду. Так что нам нужно изменить внешность.
Мне приходили в голову те же мысли. Не то, чтобы нам требовалось сменить внешность, но что делать, когда затруднительно стать невидимками.
- Я точно знаю одно место, где можно достать хорошую маскировку, - заявила Лула. – То есть, где можно взять парики и все такое.
Двадцать минут спустя мы уже стояли перед дверью квартиры Салли.
- Что-то мне немного не по себе, - поделилась я.
- Ты знаешь кого-нибудь еще, у кого есть парики?
- Мне не нужен парик. Я могу спрятать свои волосы под бейсболку.
Лула закатила глаза.
- О да, тогда ты одурачишь кучу народа.
Открылась дверь, и выглянул Салли. Глаза у него были налиты кровью, а волосы стояли торчком.
- Ничего себе, - воскликнула Лула.
- В чем дело? Что, первый раз увидела трансвестита с похмелья?
- Только не я, - призналась Лула. – Уж я-то их порядком навидалась.
Мы с Лулой проследовали за ним в гостиную.
- Мы хотим попросить тебя об одном странном одолжении, - начала я. – У нас днем намечается кое-какая слежка, и я беспокоюсь, как бы меня не узнали. Думаю, ты мог бы помочь мне сменить внешность.
- Кем бы ты хотела стать… Барбареллой, Бэтменшей или гребаной потаскушкой с соседнего двора?

...

Mad Russian: > 16.04.10 12:06


Karmenn, Фиби, спасибо!
хахаха, Салли просто душка, такой забавный
Karmenn писал(а):
Меня заменили на малиновое эскимо

обломайзер Стефани вышел...
Karmenn писал(а):
- Вот что случается, когда имеешь груди, - заорала я. – Люди постоянно оскорбляют их. Придется привыкнуть.

да вообще - добро пожаловать в наш мир!
Karmenn писал(а):
Эти идиоты мерялись силой.

мужики, кажется, даже в женских тряпках - все равно мужики!
Karmenn писал(а):
Лула вытащила из-под футболки пистолет и – БАЦ! Проделала дыру, размером с мускусную дыню в заднем колесе Джойс. К тому времени, как Джойс выбралась из машины, Лула уже сунула пистолет обратно под футболку.
Джойс узрела колесо и раскрыла от изумления рот.
- Ты это видела? – спросила Лула у Джойс. – Мимо шел какой-то парень и прострелил твое колесо. А затем очень быстро смылся. Прямо не знаю, куда катится мир.

хахахаах, Лула мне всегда нравилась - юморная тетка!!
Итог по главе: Smile

...

Arven: > 16.04.10 12:37


Спасибо большое за перевод новой главы!!!
Помнится это мне все рассуждали после предыдущей главы КАК Морели будет выходить из создавшегося положения (т.е. отсутствия защитных средств). Варианты разные предлагали. Но, полагаю, что ТАКОГО решения проблемы никто из Вас не ожидал...
Облом Вам вышел, товарищ Стефани, облом. Причём полный...
Вот она - правда жизни: мороженное лучше любви...
Хи-Хи-Хи!!!

...

Фройляйн: > 16.04.10 13:32


О! Это я вовремя сюда зашла! Very Happy Надо быстренько прочитать, пока детёныш спит...

...

iryna: > 16.04.10 17:27


Спасибо! Опять можно конспектировать афоризмы!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение