Karmenn:
16.04.10 11:52
» Глава 4
Глава 4
Морелли протопал в гостиную, устроился на диване и взял пульт.
- Мы можем посмотреть бейсбол. Сегодня играют «Янки». У тебя припасено какое-нибудь мороженое?
Целых шестьдесят секунд мне потребовалось, чтобы обрести снова голос:
- Малиновое эскимо.
- Идеально.
Меня заменили на малиновое эскимо, и при этом Морелли совсем не выглядел несчастным. Мне же, с другой стороны, хотелось что-нибудь расколошматить. Морелли был прав… я слишком его хотела. Возможно, и насчет занавесок он прав тоже, только мне не хотелось останавливаться на этих занавесках. Похоть я еще могу представить, но при любой мысли об отношениях с Морелли кровь стыла в моих жилах.
Я вручила ему мороженое, а сама уселась в мягкое кресло, не доверяя себе, и не стала делить с ним диван, почти испугавшись, что наброшусь на его ногу, как собака в течке.
Примерно в девять тридцать я начала поглядывать на часы. Думала я о ключе под крыльцом миссис Новики и размышляла, как бы мне его достать. Можно было бы позаимствовать грабли у родителей. Потом я могла бы удлинить ручку чем-нибудь. Наверно, придется использовать фонарик, и надо действовать быстро, поскольку на свет слетится народ. Если я подожду до двух ночи, шансы, что меня кто-нибудь увидит, существенно уменьшатся. С другой стороны, луч фонарика в два ночи более подозрителен, чем свет фонарика в десять вечера.
- Ладно, - подал голос Морелли. – Что происходит? Почему ты то и дело смотришь на часы?
Я зевнула и потянулась:
- Уже поздно.
- Только девять тридцать.
- Я рано ложусь.
Морелли зацокал языком.
- Тебе не стоит врать копу.
- У меня срочные дела.
- Что за дела?
- Так, ничего особенного. Просто… дела.
Тут раздался стук в дверь, и мы разом повернули головы.
Морелли изучающе взглянул на меня.
- Кого-то ждешь?
- Наверно, это миссис Бестлер с третьего этажа. Иногда она забывает, где живет.
Я приложила глаз к дверному глазку.
- Не-а. Это не миссис Бестлер.
У миссис Бестлер сроду не водилось копны огненных волос а-ля Сиротка Энни. Миссис Бестлер не утягивается в облегающую черную кожу. И у миссис Бестлер нет груди в форме рожков с мороженным.
Я повернулась к Морелли:
- Полагаю, бесполезно просить тебя подождать минуту или две в спальне…
- Ни в коем случае, - подтвердил Морелли. – Ни за что не пропущу это зрелище.
Я откинула засов и открыла дверь.
- Даже не знаю, почему взялся за это дело, - произнес Салли. – Похоже, засосали меня с головой эти приключения охотников за головами.
- Погоня в горячей крови, - поддакнула я.
- Ага. Точно. Гребаная погоня.
Он вручил мне банку.
- Я вернулся и забрал ключ. Позаимствовал швабру с длинной ручкой. Записку-то я расшифровал, но не пойму, что к чему.
- Поблизости не болтался народ, не интересовался, чем ты занимался?
- Когда так выглядишь, никто даже не спрашивает. Они все, как дерьмо, счастливы, что я не танцую в обнимку с Дядюшкой Фредом на их газоне перед домом (Дядюшка Фред - Фредерик Альтамонт Корнуоллис Туислтон пятый граф Айкингэм – персонаж коротких историй Вудхауза, озорной и неугомонный, вечно вляпывающийся в неприятности и отравляющий жизнь своему племяннику – Прим.пер.)
Он задрал подбородок на долю дюйма и бросил оценивающий взгляд на Морелли.
- Кто это?
- Это Джо Морелли. Он уже уходит.
- И вовсе нет, - возмутился Морелли.
Салли выступил вперед:
- Если она говорит, что ты уходишь, значит, ты уходишь.
Морелли качнулся на каблуках и ухмыльнулся:
- Ты что ли меня заставишь?
- Думаешь, не смогу?
- Думаю, кто-то должен помочь тебе подобрать лифчик. В этом году носят покруглее.
Салли опустил взгляд на свои рожки для мороженого.
- Они – моя торговая марка. Эти малышки приносят мне гребаную удачу.
Он поднял взгляд и заехал кулаком Морелли под дых.
- Уф, - выдохнул Морелли. Потом сузил глаза и нанес ответный удар Салли.
- Нет! – завопила я, прыгнув между ними.
И нарвалась на драку врукопашную. Мне заехали в подбородок, и я свалилась, как куль с песком. Оба мужика остановились и кинулись меня поднимать.
- Назад, - завопила я, отпихивая их прочь. - Даже не вздумайте ко мне прикасаться. Мне не нужна помощь от двух инфантильных идиотов.
- Он оскорбил мои груди, - оправдывался Салли.
- Вот что случается, когда имеешь груди, - заорала я. – Люди постоянно оскорбляют их. Придется привыкнуть.
Джо сверлил взглядом Салли.
- Кто ты? И что это за банка?
Салли протянул руку:
- Салли Суит.
Джо ответил рукопожатием:
- Джо Морелли.
Минуту или две они так стояли, и я видела, как на щеки Салли наползает красная краска. А на шее Морелли проступают жилы. При этом руки они не размыкали, а тела их неподвижно напряглись. Эти идиоты мерялись силой.
- Ну, все, хватит, - заявила я. – Я тащу пистолет. Победитель получит пулю.
Взгляды мужчин обратились ко мне.
- На самом деле, мне надо бежать, - спохватился Салли. – У меня концертушка на побережье вечером, и меня ждет в машине Сахарок.
- Он музыкант, - пояснила я Морелли.
Морелли отступил на шаг.
- Всегда счастлив познакомиться с друзьями Стефани.
- Ага, - подтвердил Салли, - и к моему гребаному удовольствию.
Морелли ухмыльнулся, когда я заперла дверь.
- Ты меня никогда не разочаровываешь, - заметил он.
- Что значил сей армрестлинг?
- Мы просто забавлялись.
Он сверлил взглядом банку.
- Расскажи мне об этом.
- Максин Новики оставляет ключи для Эдди Кунца. В некотором роде охота в качестве жестокой мести типа «поди, покопайся в отбросах». Ключи всегда зашифрованы. И тут в дело вступает Салли. Он спец по взламыванию шифров.
Я открыла банку, вытащила бумажку и прочла записку. «Наше местечко. Среда, три часа».
- У них есть местечко, - произнес Морелли. – Настраивают меня на романтический лад. Может, мне все же стоит быстро сгонять в аптеку.
- Предположим, ты уже пошел в аптеку. Как много ты купил бы? Купил бы один? Или месячный запас? Ты купил бы целый ящик?
- Черт возьми, - сказал Морелли. – Это же как с занавесками, да?
- Просто хочу уточнить правила.
- Как насчет того, чтобы жить сегодняшним днем?
- Жить сегодняшним днем - хорошо, - согласилась я. Полагаю.
- Так, если я сбегаю в аптеку, ты пустишь меня обратно?
- Нет. Я не в настроении.
На самом-то деле, я вдруг почувствовала черт знает какую злость. И ни с того ни с сего в голове вдруг всплыл образ Терри Гилман.
Морелли игриво провел пальцем по моему подбородку.
- Спорим, я мог бы исправить тебе настроение.
Я скрестила руки на груди и, сощурив глаза, взглянула на него.
- Я так не думаю.
- Хммм, - произнес Морелли, - а может, и нет.
Он потянулся, а потом прогулялся в кухню и забрал пейджер с холодильника.
- Ты в плохом настроении, потому что я не собираюсь давать обязательств любить.
- Вовсе нет! Я абсолютно не желаю никаких любовных обязательств!
- Ты такая милашечка, когда врешь.
Я рукой указала на дверь:
- Вон!
* * * * *
На следующее утро я могла бы позвонить Эдди Кунцу и пересказать ему новейшее послание, но мне захотелось переговорить с ним с глазу на глаз. Квартиру Максин Новики обыскивали, нанесли увечья двум имеющим к ней отношение людям. Я думала, что некто желал найти ее не из-за любовных писем, а ради чего-то иного. И, возможно, этот некто являлся Эдди Кунцем.
Кунц мыл машину, когда я подъехала. На бордюре у него стояло стерео, а он слушал «shock jock» радио (музыкальная передача с диджеем, отпускающим шуточки, вплоть до неприличных – Прим.пер.) . Увидев меня, он прекратил работу и вырубил радио.
- Ты нашла ее?
Я дала ему записку с расшифрованным текстом.
- Я нашла еще одно послание.
Он прочел записку и издал возглас досады.
- Наше местечко, - повторил он. – И что это должно значить?
- Ты не в курсе, что у вас есть местечко?
- У нас было много местечек. И откуда мне знать, о каком местечке она говорит?
- Подумай над этим.
Эдди Кунц уставился на меня, и, думаю, я уловила даже намек на то, как скрепят шестеренки в его башке.
- Наверно, она говорит о скамейке, - произнес он. – Первое время, как мы встречались, она сиживала на скамейке и смотрела на воду. И всегда говорила об этой скамейке, типа она вроде храма или чего-то подобного.
- Образно.
Кунц развел руками:
- Женщины, что тут скажешь.
У бордюра остановился «Линкольн Таун-кар». Темно-синий экстерьер, тонированные окна, длиной в полквартала.
- Тетя Бетти и дядя Лео, - пояснил Эдди.
- Большая машина.
- Ага. Иногда я одалживаю ее, чтобы подзаработать несколько лишних баксов.
Я не совсем поняла, имел ли он в виду, что возит людей или что переезжает их.
- В твоем заявлении в полиции написано, что ты повар, но, как погляжу, ты большей частью сидишь дома.
- Это потому что я пока без работы.
- Когда ты работал последний раз в качестве повара?
- Понятия не имею. Сегодня утром. Пек вафли. А тебе зачем?
- Просто любопытно.
- Лучше направь свое любопытство на Максин.
К нам подошли тетя Бетти и дядя Лео.
- Привет, - поздоровалась тетя Бетти. – Ты новая подружка Эдди?
- Просто знакомая, - поправила я ее.
- Ладно, надеюсь, ты станешь подружкой. Итальянка, верно?
- Наполовину итальянка, наполовину венгерка.
- Ну, у всех свои недостатки, - заметила она. – Входи, угостись тортом. Я принесла прекрасный фунтовый торт из булочной.
- Еще один жаркий денек предстоит, - присоединился дядя Лео. – Хорошо, что у нас есть кондиционер.
- У вас-то кондиционер, - проворчал Кунц. – На моей половине нет кондиционера. У меня же жарко, как в аду.
- Я пойду в дом, - сказал дядя Лео. – Эта жара просто убивает.
- Не забудь про торт, - проговорила Бетти вслед поднимающемуся по ступенькам Лео. – В любое время, как захочешь, там есть кусок торта.
- Так ты что-нибудь еще делаешь, чтобы найти Максин, а? – спросил Кунц. – Я имею в виду, не проводишь же ты все время в ожидании этих ключей, верно?
- Я прошлась по списку имен и мест, что ты мне дал. Управляющая в «Севен-илевен» сказала, что Максин заходила к ним вечером в воскресенье. Пока больше никто ее не видел.
- Черт возьми, она же здесь все время оставляет эти глупые записки. Почему никто ее не видит? Она что, долбанный Фантом (персонаж комиксов – Прим.пер.)?
- Управляющая из «Севен-илевен» упомянула кое-что, что мне запомнилось. Она рассказала, что Максин обычно всегда покупала лотерейный билет, но на этот раз ей больше не понадобился выигрыш в лотерею.
Кунц сжал губы в линию.
- Максин помешанная. Кто знает, что она там себе думает.
Я подозревала, что Эдди Кунц в точности знал, о чем думала Максин.
- Тебе нужно быть у скамейки завтра в три, - напомнила я Кунцу. – Я позвоню утром и дам окончательные инструкции.
- Что-то мне все это не нравится. Она запустила камнем в мое окно. Трудно сказать, на что она еще способна. Может, она хочет прикончить меня?
- Бросить в окно камень - не то же самое, что убить кого-то.
Мгновение я пристально глядела на него.
- А у нее есть причина убивать тебя?
- Я натравил на нее полицию. Чем не причина?
- Для меня - нет.
Этот бездельник не стоил того, чтобы тратить на него время.
Насчет Максин трудно сказать.
* * * * *
Я оставила Кунца, крутящим ручку стерео. Так и не поняла, почему ощутила потребность встретиться с ним лично. Полагаю, что хотела посмотреть ему в глаза и выяснить, не он ли оскальпировал матушку Максин. К несчастью, судя по моему жизненному опыту, роль глаз как зеркала души чрезвычайно переоценивают. Единственное, что я усмотрела в глазах Кунца, это последствия ночного пьянства, чей итог я смогла оценить, как чрезмерный.
Сделав крюк, я проехала мимо дома Новики и не увидела никаких признаков жизни. Окна были зашторены. Жалюзи опущены. Я припарковала машину и подошла к двери. На мой стук никто не отозвался.
- Миссис Новики, - позвала я. – Это Стефани Плам.
Я снова постучала и уже, было, собралась уйти, как тут со скрипом отворилась дверь.
- Что сейчас? – поинтересовалась миссис Новики.
- Мне хотелось бы поговорить.
- Везет же мне.
- Могу я войти?
- Нет.
Вся макушка у нее была забинтована. Новики была без макияжа и сигарет, и выглядела старше своих лет.
- Как ваша голова? – спросила я.
- Бывало и похуже.
- Я имею в виду порез.
Она закатила глаза.
- А, это…
- Мне нужно знать, кто это сделал.
- Я это сделала.
- Я видела кровь. И нож. И знаю, что вы сами этого не сделали бы. Кто-то приходил и искал Максин. И кончилось тем, что вас порезали.
- Тебе нужно мое заявление? Поди, почитай у копов.
- А вы знаете, что кто-то навещал подругу Максин, Марджори, и оттяпал ей палец?
- И ты думаешь, что это сотворил один и тот же парень.
- Кажется логичным. И думаю, для Максин будет лучше, если я найду ее первой, прежде чем он до нее доберется.
- Жизнь такое дерьмо, - поделилась миссис Новики. – Бедная Максин. Не знаю, что она натворила. И даже не знаю, где она. Только ясно, что у нее большие неприятности.
- А тот человек что?
- Предупредил, что если я проговорюсь, то он вернется и убьет меня. И я ему верю.
- Это останется между нами.
- Неважно. Особенно нечего рассказывать. Их было двое. Я только отвернулась, а они уже в кухне. Среднего роста. Средней комплекции. В комбинезонах и масках из чулок. На руках даже одноразовые резиновые перчатки по типу тех, что носят в больнице.
- А что насчет голосов?
- Говорил только один, и ничего запоминающегося в голосе не было. Не старый. Не молодой.
- Вы бы узнали голос, если бы снова его услышали?
- Понятия не имею. Как я уже сказала, ничего примечательного.
- А вы не знаете, где Максин остановилась?
- Прости. Я просто не знаю.
- Хорошо, давайте подойдем с другого боку. Если Максин не живет в своей квартире и не должна ходить на работу каждый день… куда бы она отправилась?
- Это просто. Она поехала бы на побережье. Подышать морским бризом и поиграть в игры на променаде.
- В Сисайд или Пойнт-Плезант?
- В Пойнт-Плезант. Она всегда ездит в Пойнт-Плезант.
Это имело смысл. Учитывая загар и то, что она не вела никакую деловую активность в Трентоне.
Я дала миссис Новики свою карточку.
- Позвоните мне, если получите весточку от Максин или вспомните что-нибудь полезное. Держите двери закрытыми и не заговаривайте с незнакомцами.
- На самом деле я подумываю о том, чтобы пожить у сестры в Вирджинии.
- Что ж, идея здравая.
* * * * *
Я сворачивала налево на Олден, и тут в зеркальце заднего вида мелькнул черный джип «чероки». Черные «чероки» весьма популярны в Джерси. Это не та машина, которая обычно бросается в глаза, но где-то на задворках моего подсознания что-то щелкнуло и подсказало мне, что именно эту машину сегодня я слишком часто вижу. Я свернула с Олден на Гамильтон, а с Гамильтон – на Сент-Джеймс. Потом припарковалась на своей стоянке и оглянулась в поисках «чероки», но он исчез. Совпадение, решила я. Богатое воображение.
Я поднялась бегом в квартиру, проверила автоответчик, переоделась в купальник, сунула в холщовую сумку полотенце, футболку и солнцезащитный крем, натянула шорты и отбыла на побережье.
Дыра в моем глушителе стала шире, потому я прибавила звук, включив «Металлику». Меньше чем за час я достигла Пойнт-Плезант и провела чудные двадцать минут, выискивая на улице парковку подешевле. Наконец, я отыскала место за два квартала от променада, заперла машину и закинула сумку на плечо.
Если проживаешь в Джерси, то пляжа тебе недостаточно. В Джерси народ энергичный. Им все время нужно что-то делать. Им требуется пляж с променадом. И променад должен быть полон мест, где можно прогуляться, поиграть и набить живот паршивой пищей. Добавьте сюда мини-гольф. Присовокупите кучу лавчонок, где продают футболки с отвратительными картинками. Разве может быть что-то лучше такой жизни?
А самое лучшее – это аромат. Мне говорили, что есть на свете места, где океан пахнет солью и штормом. В Джерси океан пахнет кокосовым маслом для загара и итальянскими колбасками, тушенными в обжаренном луке и перце. Он пахнет хорошо прожаренными итальянскими пончиками зепполе и хот догами с чили. Хмельной и экзотический аромат разливается в жарком воздухе, поднимаясь от множества жарящихся на солнце тел, бродящих по променаду.
На берег набегает прибой, и звук его смешивается с ритмичным «тик, тик, тик», издаваемым вращающимися катушками при игре в спиннинг, и с пронзительным «Иииии» экстремалов-сорвиголов, с грохотом летящих вниз по бревноспуску (аттракцион - спуск на лодке в виде бревна с высокой водной горы – Прим.пер.).
Рок-звезды, карманники, сутенеры, наркоторговцы, беременные женщины в бикини, будущие астронавты, политики, чокнутые, вурдалаки и толпы семей, которые покупают американское, а едят итальянское, все они приезжают на побережье Джерси.
Когда я была маленькой, мы с сестрой катались на карусели и лошадках, ели сахарную вату и замороженный крем. У меня был луженый желудок, а вот Валери по дороге домой вечно тошнило и рвало в машине. Когда я стала старше, то побережье превратилось в место, где можно было встретить мальчиков. А сейчас я оказалась здесь, устраивая облаву. Кто бы мог подумать?
Я остановилась у прилавка с замороженным кремом и помахала фото Максин.
Никто с уверенностью не мог ничего сказать.
Я прохаживалась по променаду, показывая фотографию, раздавая свои карточки. При этом съела картофель-фри, кусок пиццы, три порции сливочной помадки, выпила стакан лимонада и слопала рожок с ванильно-апельсиновым мороженым. На середине променада я ощутила зов белого песочка и отказалась от слежки в пользу совершенствования своего загара.
Стоит полюбить работу, которая позволяет валяться на пляже лучшую часть дня.
* * * * *
Когда я вернулась домой, мигал автоответчик. Если у меня больше трех сообщений, то автоответчик всегда сходит с ума. Мигает, мигает, мигает – быстрее, чем Рекс подергивает усиками.
Я включила сообщения, и все оказались пустыми.
- Ничего страшного, - обратилась я к Рексу. – Если что-то важное, они перезвонят.
Рекс прекратил бегать по колесу и воззрился на меня. Рекс сходит с ума от мигающих сообщений. У Рекса не хватает терпения ждать, когда люди перезвонят. Рекс страшно любопытный.
Зазвонил телефон, и я схватила трубку:
- Алло.
- Это Стефани?
- Да.
- Это Сахарок. Полагаю, Салли не с тобой.
- Нет. Я не видела Салли целый день.
- Он опаздывает на обед. Сказал, что будет дома, но его нет здесь. Я подумал, может, он где-то занимается охотой за головами, поскольку с некоторых пор только об этом и говорит.
- Нет. Сегодня я работала одна.
* * * * *
Раздвинув занавески в спальне, я оглядела стоянку. Была середина утра, и жара уже вспенивала асфальт. За стоянкой на Стиллер Стрит заливался пес. Открываясь, стукнула дверь-ширма и снова закрылась. Я посмотрела в сторону лая собаки и обнаружила черный джип «чероки», припаркованный на Стиллер за два дома от моего.
Ничего страшного, сказала я себе, туча народу водят черный джип «чероки». Тем не менее, прежде я никогда не видела там «чероки». И вообще, это напомнило мне о машине, которая преследовала меня. Лучше всего проверить.
Я надела обрезанные джинсы и зеленую футболку с большим мотоциклом. Потом сунула тридцать восьмой за пояс джинсов и натянула сверху кофту. Походила так несколько минут, пытаясь привыкнуть к такому грузу, но почувствовала себя идиоткой. Тогда я вытащила пистолет и вернула его обратно на место в коробку из-под печенья с медвежонком.
Я спустилась в вестибюль на лифте, вышла в переднюю дверь и протопала один квартал по Сент-Джеймс. Завернула налево за угол, прошла еще два квартала, повернула и приблизилась сзади к «чероки». Окна были тонированные, но я могла видеть смутные очертания рулевого колеса. Я подобралась поближе и постучала в окошко со стороны водителя. Окно опустилось, и показалась улыбающаяся физиономия Джойс Барнхардт.
- Чао, - поприветствовала меня Джойс.
- Что, черт возьми, ты тут делаешь, а?
- Тебя пасу. А на что это, по-твоему, похоже?
- Полагаю, на то есть причина?
Джойс пожала плечами:
- Мы обе охотимся за одной и той же личностью. Я подумала, не повредит поглазеть, что за жалкие попытки ты делаешь, чтобы ее отыскать… прежде чем я сама возьмусь за дело и закончу работу.
- Мы не ищем одну и ту же личность. Это просто так не делается. Винни никогда не дал бы одно дело двум разным агентам.
- Много ты знаешь.
Я сощурила глаза.
- Винни не думает, что ты чего-то достигла, поэтому отдал Максин Новики мне.
- Я тебе не верю.
Джойс помахала передо мной контрактом.
- Наделенный властью Залоговой конторы Винсента Плама с целью задержания Максин Новики… - прочла она.
- Мы это еще посмотрим!
Джойс надула губы.
- И прекрати преследовать меня!
- Мы живем в свободной стране, - заявила Джойс. – Я могу таскаться за тобой, если пожелаю.
Я, вспыхнув, удалилась домой. Протопала вверх по лестнице, схватила ключи и сумку, протопала обратно и сорвала «CRX» с места… с Джойс, почти вплотную висевшей на моем заднем бампере.
Я не стала утруждать себя и отрываться от нее. Просто повернула на Гамильтон и меньше чем через пять минут была уже в конторе. Джойс припарковалась за полквартала и осталась сидеть в машине, пока я вихрем промчалась через парадную дверь.
- Где он? Где этот презренный мелкий червяк?
- Ой-ой-ой, - произнесла Лула. – Остынь-ка.
- Что на этот раз? – спросила Конни.
- Джойс Барнхард, вот что. Она показала мне контракт, который уполномочивает ее притащить Максин Новики.
- Это невозможно, - возразила Конни. – Я составляю все контракты, а я ничего об этом не знаю. И, помимо прочего, Винни никогда не поручает НЯС двум разным агентам.
- Ага, но вспомни, как Джойс собственной персоной заявилась с утра во вторник, - напомнила Лула. - И они с Винни почти на час заперлись в кабинете и производили эти странные скотские звуки.
- Я снова забыла пистолет, - поделилась я.
- У меня есть пистолет, - сказала Конни, - но толку тебе от него будет немного. Винни вчера отправился в Северную Каролину арестовать какого-то попрыгунчика. Вернется в конце недели.
- Я не могу так работать, - пожаловалась я. – Она идет моим путем. Повсюду преследует меня.
- Я могу навести порядок, - предложила Лула. – Где она? Пойду с ней поговорю.
- Она в черном «чероки», но не думаю, что это хорошая идея.
- Ни о чем не беспокойся, - успокоила Лула, направляясь к двери, - я буду сама учтивость.
Лула и учтивость?
- Лула, - завопила я, - вернись. Я сама позабочусь о Джойс Барнхард.
Лула дошла до машины и остановилась у заднего крыла со стороны бордюра.
- Это она? – спросила меня Лула.
- Да, но…
Лула вытащила из-под футболки пистолет и – БАЦ! Проделала дыру, размером с мускусную дыню в заднем колесе Джойс. К тому времени, как Джойс выбралась из машины, Лула уже сунула пистолет обратно под футболку.
Джойс узрела колесо и раскрыла от изумления рот.
- Ты это видела? – спросила Лула у Джойс. – Мимо шел какой-то парень и прострелил твое колесо. А затем очень быстро смылся. Прямо не знаю, куда катится мир.
Джойс переводила взгляд с Лулы на шину, с шины на Лулу, при этом рот ее все еще был открыт, но слов не находилось.
- Ладно, пойду-ка я поработаю, - произнесла Лула, повернувшись к Джойс спиной и направляясь в контору.
- Не могу поверить, что ты натворила! – обратилась я к Луле. – Ты не можешь вот так запросто, походя, простреливать народу шины!
- Еще увидим, - заявила Лула.
Конни подала голос со своего стола:
- Кто-нибудь желает пойти на ланч к Манни? У меня сегодня «макаронное» настроение.
- Я должна разобраться с ключом, - поделилась я с ней.
- Какой такой ключ? – заинтересовалась Лула. – Что-то намечается? Если так, то я тоже в деле, потому что сейчас у меня "деятельное" настроение.
По правде говоря, я могла бы использовать кое-кого другого для поисков Максин. Я бы предпочла Рейнжера, но это становилось затруднительно, поскольку передо мной маячила Лула, сгорающая от нетерпения что-нибудь сотворить.
- Никаких действий, - предупредила я. – Это скучная слежка. Очень скучная.
- Связано с Максин? Черт возьми, вот будет здорово. То тело, что мы нашли последний раз, было почти мертвым. Может, на этот раз мы сорвем «джекпот».
- Нам понадобится твоя машина, - сказала я Луле. – Если предстоит задержание, мы все не войдем в мой «CRX».
- Мне же лучше, - заметила Лула, вытаскивая свою кошелку из шкафа с папками. – В моей машине есть кондиционер. И еще преимущество, что моя машина припаркована сзади, поэтому наши довольные физиономии не засветятся перед Джойс, дескать, у нее шина спущена, а у нас нет. Куда мы отправляемся?
- Маффет Стрит. Северный Трентон.
* * * * *
- Мне все-таки это не нравится, - заявил Кунц. – Максин сдвинутая. Кто знает, что она натворит. Я чувствую себя подсадной уткой.
Лула стояла позади меня на крыльце дома Кунца.
– Наверное, просто еще одна дурацкая записка, пришпиленная к низу скамейки. Прекрати скулить, - обратилась она к Кунцу, - выставляешь себя каким-то козлом. А с такой фамилией, Кунц, как у тебя, стоит заботиться о том, как выглядишь.
Эдди, прищурив глаза, уставился на Лулу:
- Это кто?
- Я ее напарник, - представилась Лула. – Мы просто как Старки и Хуч, Кегни и Лейси, Одинокий Рейнжер и Как-там-его.
По правде сказать, мы скорее как Лорел и Харди (Один из популярнейших голливудских кинодуэтов 1920-30-х - Стэн Лорел и Оливер Харди. Мастера фарсовой клоунады, создавшие противоположные маски двух обаятельных придурков: тщедушного плаксы Лорела и толстяка и бонвивана Харди. – Прим.пер.) , но этими соображениями с Кунцем я поделиться не захотела.
- Мы заранее будем на месте, - предупредила я. – Не волнуйся, если нас не увидишь. Мы там будем. Все, что тебе придется делать, это торчать на виду, сидеть на скамейке и ждать.
- Что, если приключиться какая беда?
- Помаши ручкой, если понадобится помощь. Мы будем недалеко.
- Ты знаешь, какая скамейка, точно?
- Та, что рядом с флагштоком.
- Ага. Она самая.
Из соседней двери высунула голову Бетти.
- Привет, дорогая. Разве не чудесный денек? Вы, молодые люди, собираетесь чем-то заняться? Будь я в вашем возрасте, устроила бы сегодня пикник.
- Мы сегодня работаем, - откликнулась Лула. – Разбираемся с одним неслабым дельцем.
- Бетти, - раздался откуда-то из глубины дома вопль Лео, - где мой кофейный торт? Я думал, ты несешь мне кусок кофейного торта.
Бетти втянула голову обратно и закрыла дверь, обдав нас потоком прохладного воздуха.
- Надоедливая старая кошелка, - высказался Кунц. – Ничего нельзя сделать, чтобы она не сунула свой любопытный нос.
- Почему же ты здесь живешь, если тебе так не нравится?
- Дешевая квартплата. Как член семьи получаю скидку. Бетти – сестра моей матери.
* * * * *
- Знаешь, что нам нужно? – сказала Лула, усаживаясь за руль и пристегивая ремень. – Нам требуется маскировка. Бьюсь об заклад, Максин уже знает, как ты выглядишь. И насколько я помню ту часть парка, там немного мест, чтобы поиграть в прятки. Мы должны спрятаться на виду. Так что нам нужно изменить внешность.
Мне приходили в голову те же мысли. Не то, чтобы нам требовалось сменить внешность, но что делать, когда затруднительно стать невидимками.
- Я точно знаю одно место, где можно достать хорошую маскировку, - заявила Лула. – То есть, где можно взять парики и все такое.
Двадцать минут спустя мы уже стояли перед дверью квартиры Салли.
- Что-то мне немного не по себе, - поделилась я.
- Ты знаешь кого-нибудь еще, у кого есть парики?
- Мне не нужен парик. Я могу спрятать свои волосы под бейсболку.
Лула закатила глаза.
- О да, тогда ты одурачишь кучу народа.
Открылась дверь, и выглянул Салли. Глаза у него были налиты кровью, а волосы стояли торчком.
- Ничего себе, - воскликнула Лула.
- В чем дело? Что, первый раз увидела трансвестита с похмелья?
- Только не я, - призналась Лула. – Уж я-то их порядком навидалась.
Мы с Лулой проследовали за ним в гостиную.
- Мы хотим попросить тебя об одном странном одолжении, - начала я. – У нас днем намечается кое-какая слежка, и я беспокоюсь, как бы меня не узнали. Думаю, ты мог бы помочь мне сменить внешность.
- Кем бы ты хотела стать… Барбареллой, Бэтменшей или гребаной потаскушкой с соседнего двора?
...