Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джена Шоуолтер "Потаенное наслаждение"


Тина:


Замечательный перевод!!!
Спасибо Клео за такую возможность, как прочитать эту книгу! Very Happy

...

Kliomena:


Empreess писал(а):
КЛИО, ВЫ не поверите! Фелипе Родригес Фернандес, ответственный редактор ЛАВки МАЗИКА, принес мне свои извинения, наделал кучу КОМПЛИМЕНов и даже предложил прислать на ЕМу полный перевод! Книга которую я купила, имела артикул, что она для более широкого круга читателей и библиотек. Ok Вот бы наши издатели реагировали так же на критику! bad


Empreess, есть предложение перейти на "ты"!(?)

А вот зачем ему полный перевод? Или ему и оригинал достался "урезанный"?
О! Идея: они предлагают по Джене изучать вариации греческой мифологии!

...

Empreess:


Kliomena писал(а):

Empreess, есть предложение перейти на "ты"!(?)
А вот зачем ему полный перевод?

С удовольствием на =ТЫ=.
Опять моя стилистическая ошибка. =Вот Эфир похохмит= ФРФ от меня ничего не хотел =А ЖАЛЬ=, он предложил мне на ЕМу прислать полный перевод на испанском! Это ж он, лапуся, кромсал ДЖЕНУ, называя сей процесс =АКТУАЛИЗАЦИЕЙ=. Ooh

...

Kliomena:


Хитрый какой - сразу на испанском, чтобы ему ничего делать не пришлось!

Актуализация - хм, это так теперь называют борьбу за "пионерскую" нравственность...

...

AFIR:


KLIOMENA, БРАВО! Very Happy Ok Very Happy

Перевод =повторять не устану= органичен и ШОУолтер-авторизован! Опять ВЫ с Дженой опередили ВСЕХ в забеге! А как много интересных реплик в полемике! Ok
С вОстОргОм и тОмлЕнИЕм ждем продолжения! Shocked Embarassed

P.S. С удовольствием похохмлю, =предложил прислать ==МНЕ==на ЕМу...= только тебе, EMPREESS, удается потеряв ОДНО слово полностью извратить смысл реплики! Laughing КЛИО, у него , у ИДАЛЬГО, есть полноценный перевод, который он искромсал! И он предложил его =полноценный труд испанца-переводчика= переслать, =в РОССИЮ с любовью=.
P.P.S.А твой, =лапуся?=, ФРФ путается в показаниях. Первое,- работа его не АКТУАЛИЗАЦИЯ, а АДАПТАЦИЯ. ВТОРОЕ,- если он =ФРФ= оставил описание =лопающихся, как воздушные шарики органов, протыкаемых осколками костей, после ПРЕДВКУШАЕМОГО падения с крыши замка=, чем ему не понравилась, сцена в ванной, где МАЗИК =в одиночестве= потыкал ножичком себе в бедрышко? НЕ РОЗУМЕЮ!

...

Kliomena:


Эфир пришла и все разъяснила.

И зачем, скажите мне, переводить все, а потом выбрасывать куски, без которых теряется сюжет? Ну да ладно.

Вот уж воистину двуличность: с крыши прыгать, кровавым месивом становясь - это в библиотеку пойдет, а вот... самоудовлетворение - ни-ни. Еще кто вздумает повторить...

Кароч, тема тут такая - язвить могу я долго.

...

vilgemina:


Большое спасибо за быстрый и качественный перевод Ar Ar Ar

...

KNIGHT:


KLIOMENA, БРАВО! Very Happy
КЛИО, =в очередной раз= восхищен ВАШЕЙ совершенной и профессиональной работой! rose

P.S. Эфир, согласен с EMPREESS, =ФРФ, - лапуся и настоящий ИДАЛЬГО в одном флаконе=! Он продемонстрировал нам ПОЛИТЕС, от которого мы отвыкли! Фелипе не только признал свою неправоту и попросил за неё прощение, но и попытался сгладить её последствия единственно доступным ему способом!
Хотя не могу не согласиться с тобой =Эфир= и КЛИО rose, что двуличие =на взгляд русофила= вопиющее!

...

Moonlight:


Огромное спасибо за новую главу!

...

Empreess:


Kliomena, БРАВО! AFIR, БРАВО! KNIGHT, БРАВО! Very Happy
Готова подписаться под каждой ВАШЕЙ репликой! Главное, что у нас есть реальная возможность ознакомиться с произведением ШОУОЛТЕР без купюр и в отличном качестве! Ok КЛИО, ждем продолжения =с покорностью и пониманием=! Laughing Embarassed

...

Kliomena:


Захвалили! Embarassed Embarassed Embarassed

Немного на работу отвлечься придется, а следующая глава 10 страниц, так что... уповаю на ваше понимание.

...

СhaRiVnA:


Kliomena писал(а):
СhaRiVnA писал(а):
уф..... вот ет да!!!!........ тепер хотю Сабина срочно!!!!! Dur


Сабин будет... но не срочно... он же не неотложка!

Ну лана.... я еще немного потерплю)) Very Happy

...

Pat:


Kliomena писал(а):
Захвалили! Embarassed Embarassed Embarassed

Немного на работу отвлечься придется, а следующая глава 10 страниц, так что... уповаю на ваше понимание.


Мы обязательно подождем))) Удачи тебе!

...

Yulyshka:


Kliomena писал(а):
Захвалили! Embarassed Embarassed Embarassed

Немного на работу отвлечься придется, а следующая глава 10 страниц, так что... уповаю на ваше понимание.


Cпасибо! Мы подождем! Работа дело нужное. Guby Flowers

...

AFIR:


KNIGHT писал(а):
KLIOMENA, БРАВО! Very Happy
КЛИО, =в очередной раз= восхищен ВАШЕЙ совершенной и профессиональной работой! rose

P.S. Эфир, согласен с EMPREESS, =ФРФ, - лапуся и настоящий ИДАЛЬГО в одном флаконе=! Он продемонстрировал нам ПОЛИТЕС, от которого мы отвыкли! Фелипе не только признал свою неправоту и попросил за неё прощение, но и попытался сгладить её последствия единственно доступным ему способом!
Хотя не могу не согласиться с тобой =Эфир= и КЛИО rose, что двуличие =на взгляд русофила= вопиющее!

KNIGHT, полностью разделяю твои восторги ПЕРЕВОДОМ КЛИО! Very Happy Однако, категорически НЕ РАЗДЕЛЯЮ восхищение =настоящим ГРАНДОМ= издательского дела, - Фелипе!!! Ooh Ни о каком =политесе= и речи быть не может! Просто =настоящий ИДАЛЬГО= одержим демоном карьеризма, а посему испужался нашей АНАФЕМы, и возможности потери его издательством =пиастров=, то бишь евро в период кризиса! Я считаю, что НЕ возможно адаптировать МАЗИКА ШОУОЛТЕР для более широкого круга читателей и библиотек =надеюсь тюремных=, Laughing т.к. это будет уже не ДЖЕНА, а... мабуть КУИН?! Это сродни адаптации телефонного справочника для чтения в младших группах детского сада! Wink

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню