Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мери Дженис Дэвидсон "Ложь любви"


elinor:


спасибо Ar Ar Ar

...

liran:


Как интересненько. Спасибо за перевод Flowers

...

Мечта:


Спасибо!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Suoni:


juli писал(а):
Перевод - великолепен, роман очень нравится, герои тоже, но вот этот конфликт, на котором замешан весь сюжет, очень уж надуман. Ну случилось так, ну гадко, противно, но человек ведь в невменяемом состоянии был. Причем по ее же, Эшли, вине ему по башке дали. И делать из этого трагедию вселенского масштаба - пошло. А Вика автор поставила в положение преступника достойного чуть ли не казни.
Вика ужасно жаль, а Эшли - беси


Вот я тоже так думаю. Очень неприятная ситуация, но для конфликта в романе не дотягивает. Скорее вызывает сочувствие Виктор, которого , по замыслу автора, мы должны осуждать.
А перевод-замечательный! Спасибо,Mad Russian, upssss ! И роман тоже интересный, все-таки не стандартный сюжет. Интересно что будет дальше.

...

upssss:


Брошу свои пять копеек.

Вопрос не в том, было насилие или нет. Представьте себе, что мужчина, которого вы любите, пардон, имеет вас, упорно называя именем своей бывшей. Ваши ощущения? Продолжим логику рассуждений: с чего бы это в бессознательном состоянии у вашего любимого всплывало имя "бывшей"? Наверное потому, что вы для него ничего не значите? Насилие здесь не физическое. На лицо банальное оскорбление: трахая вас, "любили" другую. Вы бы хотели оказаться на месте Эш? Уверена, что пережить такое не захотела бы ни одна из Леди. Я бы (а я ОЧЕНЬ уравновешенный и здравомыслящий человек) своего мужа после такого выставила бы из квартиры не задумываясь. И никто бы меня не убедил, что наш конфликт "надуманный".

Есть еще один аспект, который писательница, кстати, опускает в книжке. Я не стану "давать зуб", поскольку не медик, но психология утверждает, что наша личность, наши убеждения, наши ценности проявляются во всем, что мы делаем. Возможно, в горячечном бреду это правило нарушается, но то, что сопротивление "Кристал" было воспринято воспаленным сознанием Виктора как должное, как норма, что оно не послужило сигналом к остановке - это некий показатель его моральных качеств. Меня после прочтения книжки не оставляет мысль, что в голове у писательницы живут два Виктора, которые друг с другом не пересекаются. Один - самовлюбленный эгоистичный сноб, другой - трепетный влюбленный. Точек пересечения между ними я не заметила.

...

дождик:


upssss, полностью согласна!

...

Katri:


Сколько глав я пропустила.
Большое спасибо Mad Russian, upssss за такой чудесный перевод.
С большим удовольствием прочитала продолжение.

...

Бася:


Сразу столько глав!!! Ar Ar Ar Огромное человеческое спасибо!

...

Moonlight:


Mad Russian, upssss, огромное спасибо за замечательный перевод!

...

liran:


upssss, полностью поддерживаю все вышесказанное. Точнее выразиться по поводу сути происходящего невозможно Flowers

...

Нюрочек:


upssss писал(а):
Есть еще один аспект, который писательница, кстати, опускает в книжке. Я не стану "давать зуб", поскольку не медик, но психология утверждает, что наша личность, наши убеждения, наши ценности проявляются во всем, что мы делаем. Возможно, в горячечном бреду это правило нарушается, но то, что сопротивление "Кристал" было воспринято воспаленным сознанием Виктора как должное, как норма, что оно не послужило сигналом к остановке - это некий показатель его моральных качеств. Меня после прочтения книжки не оставляет мысль, что в голове у писательницы живут два Виктора, которые друг с другом не пересекаются. Один - самовлюбленный эгоистичный сноб, другой - трепетный влюбленный. Точек пересечения между ними я не заметила.


Может быть, для них были нормальны такие "игрища"? Имитация отказа и сопротивления как часть прелюдии? Just a thought.

...

ANTONINA:


БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЗА НОВЫЙ ПЕРЕВОД !!!!!!!!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Guby Guby Guby Guby

...

Suoni:


Девочки, я думаю, что нашу жаркую дискуссию разрешит сама автор. Надо только дочитать до конца роман.

...

Karmenn:


Простим писательнице этот поворот сюжета. Трудно придумать конфликт для таких двух положительных героев. Laughing Вот и придумала временное помешательство.
Русси , небольшая очепятка
Цитата:
Я никогда бы не обижу ее.

...

Lynx-from-the-forest:


LadiDi писал(а):
А с Виком как-то все непонятно получилось. Ведь даже в описании его мыслей о Кристалл (не диалоги) не было и намека о какой-то любви и желании вернуть прежнюю жизнь! Вот здесь я согласна с Karmenn - конфликт надуман.

Мне кажется, что мысли о возвращении к прежней жизни относились скорее к Вику в прошедшем, нежели в настоящем. Это был тот Вик, ну скажем года два-три назад, который еще пытался хоть как-то наладить отношения со стервой женой, завести детей и который думал (как многие мужчины) что секс все наладит. Для меня все эти его "Кристал, кристал.." не что иное, как сцена из его прошлой семейной жизни. Ooh

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню