Миранда Соти:
Доктор Дэниел Хикмен писал(а):*Доктор узнал, что на борту появилась новая пассажирка, мисс Миранда, и в отсутсвие капитана отправился к ней представиться*
Миранда ждала уже несколько часов и страх быть обнаруженной всё нарастал. Когда же дверь наконец распахнулась, она вздрогнула от неожиданности и еле сдержалась от вскрика.
- Кто вы? - глаза девушки округлились от страха.
Доктор Дэниел Хикмен писал(а):- Мисс Миранда? Позвольте представиться - судовой врач Дэниел Хикмен! Надеюсь, у Вас все в порядке? Я готов показать вам лайнер.
"Откуда он знает моё имя?" пронеслось в голове девушки.
- Доктор? Но где же капитан? Извините за вторжение, доктор Хикмен. - Миранда нервно сжала на коленях руки. - Мне сказали что конечный пункт путешествия этого лайнера – Барселона, - она просительно заглянула в лицо мужчины, - Не знаете есть ли здесь свободная каюта? Я заплачу прямо сейчас, сколько нужно... – она торопливо начала рыться в своей сумочке.
...
Гарет О`Рурк:
Мэгги Уотсон писал(а):- Тогда договорились, мы с вами пробуем французскую кухню, и для интереса, положимся на вкус официанта? Так будет интереснее, - хитро улыбнулась Мэгги.
- Я не против рискнуть. Надеюсь, в кафе будут свободные места.
...
Миссис Тейл:
Мистер Тейл писал(а):одев свои парадные шорты в горох, кинутся на палубу.
Миссис Тейл увидела своего ненаглядного и как всегда в такие моменты (эх, спустя сколько лет!) все внутри нее прямо перевернулось.
Хорош как и в день нашей свадьбы! И поесть бы пора. Подумала Миссис Тейл, вспоминая красочные рассказы своего мужа о дне их бракосочетания. Дело в том, что он выкрал Миссис Тейл, и тайно на ней женился. Каково было удивление Миссис Тейл когда она очнулась посреди первой брачной ночи.
Мистер Тейл писал(а):выходя из каюты, я увидел на прикроватной тумбочке клыки моей девочки т.е вставные зубки. И взяв их с собой поплелся на палубу.
Миссис Тейл кинулась к мужу.
- Доброе утро мой кренделек! Как спалось?Во время ты пришел и принес мне мою челюсть! - Сказала Миссис Тейл и присосалась к губам мужа. - Тут как раз проходил доктор, вот я и подумала как же его отблагодарить за помощь, а тут ты! Может подарим ему на память бюстик Ленина?- Миссис Тейл взяла из рук мужа свои зубы и вставила их на место.
...
Майкл Томпсон:
Летиция де Бурбон писал(а):- В вас пропал великий актер
- О, да слышали бы вы как я читаю Шекспира
Это так напоминало романтическое свидание, но ведь я в компании не одной, а двух леди. Хотя, как же хочется прижать прелестную Летицию к этой скале и накрыть ее губы жарким поцелуем...нет, мне срочно необходимо выходить из воды, не то никто и ничто меня не остановят.
- Когда я арендовал этот катер, паренек уверил меня, что здесь есть все необходимое, а - вот видите - я извлек большу плетеную корзину -
Что у нас здесь, фрукты, сэндвичи, сладости...о отличное французское вино. Летиция, Анна-Мария, угощайтесь.
эх, он даже радио сюда сунул...сейчас я отыщу что-нибудь летнее
-
Если бы можно было остаться здесь навечно - я растянулся на белоснежном песке -
Чтобы о нас все забыли, мы бы просто жили здесь и наслаждались этой беззаботностью и нам не надо было возвращаться на корабль ...
Филипп ван Гилл:
Николь О`Гранд писал(а):Николь внимательно слушала каждое слово Филиппа,
Было так приятно рассказывать ей всё что я знал об этом месте.
Она внимательно слушала, задавала вопросы, фотографировала. Её любопытный носик сунулся в каждую комнату, осматривая и запоминая.
А я говорил, говорил, говорил, практически непереставая, так что в горле пересохло.
Я смотрел на неё и думал, как же прекрасно, что она вот такая живая, непосредственная и любопытная.
А ещё мне нравилось, что она не скрывает свой ум и темперамерт, по крайней мере со мной.
В свою очередь я тоже не претворялся, весь день веселясь от души.
Николь О`Гранд писал(а):сделав вид что ее заинтересовало что-то в окне, отвернулась от Фила.
я сразу почувствовал, что Николь от меня отсранилась, заинтересовавшись видом из окна.
Я подошёл тоже помостреть - катер с пассажирами "Вирджинии" был уже на полпути в берегу.
Посмотрел на часы, времени осталось совсем не много, а жаль.
Привлёк Николь к себе, отвлекая от созерцания, коснулся гумами губ, потом ещё и ещё раз, шепча между поцелуями
- Мы с тобой всё-таки опоздали, они уже уехали без нас, но если поторопимся, можем успеть доплыть на частной шлюпке.
Отсранился и на полном серьёзе спросил
- Или ты предпочтёшь остаться в замке? Я знаю тут одну ооочень удобную камеру.
...
Эрик Д. Уилсон:
Камелия Каррингтон писал(а):- Да, с удовольствием! Интенсивные развлечения вызывают зверский аппетит, не так ли?
- Мисс Камелия, а не подскажете, что может значить, когда у человека зверский аппетит всегда? - подмигивая, спросил Эрик.
Мэгги Уотсон писал(а):- Тогда договорились, мы с вами пробуем французскую кухню, и для интереса, положимся на вкус официанта? Так будет интереснее, - хитро улыбнулась Мэгги.
- Жалко, что с нами нету Флер, - посетовал он. - Мы с ней завтракали в кафе и выяснилось, что она отлично разбирается во французском меню, а точнее - просто во французском.
- Кстати, - он оглядел собравшихся на катере. - А у нас тут есть кто-нибудь, кто тоже знает французский?
...
Гарет О`Рурк:
Эрик Д. Уилсон писал(а): - Кстати, - он оглядел собравшихся на катере. - А у нас тут есть кто-нибудь, кто тоже знает французский?
- Я знаю немного, но чисто специфические термины, связанные с моей.. работой. Названия блюд меня никогда не интересовали. А скоро мы прибудем на место?
...
Мэгги Уотсон:
Гарет О`Рурк писал(а):- Я не против рискнуть. Надеюсь, в кафе будут свободные места.
- Отлично. Я думаю будут. Если нет, выберем другое.
Эрик Д. Уилсон писал(а): - А у нас тут есть кто-нибудь, кто тоже знает французский?
- К сожалению мой заканчивается словами мерси, бонжур, аревуар, сельвупле, кес кю се, комо сова. - развела руками Мэгги.
- Эрик смотрите, кажется мы уже приплыли.
...
Гарет О`Рурк:
Мэгги Уотсон писал(а):- К сожалению мой заканчивается словами мерси, бонжур, аревуар, сельвупле, кес кю се, комо сова. - развела руками Мэгги.
- А как же: вуле ле ву куше авек муа, сэ суа? -
подмигнул Гарет, вспомнив песенку из одного мюзикла.
Мэгги Уотсон писал(а): - Эрик смотрите, кажется мы уже приплыли.
- Наконец-то,
- Гарет решительно поднял на руки Мэгги и перенес ее на берег. ...
Камелия Каррингтон:
Гарет О`Рурк писал(а):- Камелия, Александр, вот и вы, - обрадовался Гарет. - Мы все уже изрядно проголодались.
Мэгги Уотсон писал(а):- Вы абсолютно правы! Хотите с нами поэкспериментировать?
- Без всяких сомнений. - Камелия улыбнулась Гарету и Мегги.- От меня вы не отделаетесь, ни за что.
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Мисс Камелия, а не подскажете, что может значить, когда у человека зверский аппетит всегда? - подмигивая, спросил Эрик.
- Нууу... У меня есть несколько предположений, и в любом случае такому человеку, наверное, можно только позавидовать.
...
Дениз Арно:
Гарет О`Рурк писал(а):- Тем лучше, мисс Арно. Спасибо за угощение, но я не люблю сладкое. Я бы предпочел поесть в кафе. Сегодня я не стал заказывать местные блюда, о чем сейчас жалею. День оказался долгим. Я бы не отказался от сочного ростбифа под бутылочку красного вина.
- Вы не знаете от чего отказываетесь! , - Дениз поднесла ко рту кремовые печеньки и вдохнула ванильный аромат, а затем откусила половинку, - но пусть, нам больше будет.
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Вы так добры, - проговорил Эрик, с готовностью протянув руку к угощению. - Мм.. вкусно!
- Вот, что я говорила! Гарет, еще не поздно попробовать
Эрик Д. Уилсон писал(а):Он снова покосился на Гарета. Нет, с этим парнем явно было что-то не то...
Интересно что означает этот взгляд.
Мэгги Уотсон писал(а):- Если честно, я от нее отбилась сначала. Все пошли в кафе, а я обошла пару музеев и сад развалин. Потом присоединилась к общей экскурсии, мы пошли по соборам, потом был порт, и вот замок Иф.
- Чем-то похоже на мое утро, я тоже решила побродить одна.
Мэгги Уотсон писал(а):Взяв одну фиолетового вкуса, Мэгги надкусила и зажмурилась:
- Ммм..Дениз..вкусно! Спасибо вам.
- На здоровье, угощайтесь еще.
Камелия Каррингтон писал(а):- Да, с удовольствием! Интенсивные развлечения вызывают зверский аппетит, не так ли?
- Привет, вот и все потихоньку собираются.
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Кстати, - он оглядел собравшихся на катере. - А у нас тут есть кто-нибудь, кто тоже знает французский?
- Я знаю, не волнуйтесь, у меня папа француз, это почти мой родной язык.
Мэгги Уотсон писал(а):- Эрик смотрите, кажется мы уже приплыли.
Дениз обернулась и заметила что они уже достигли берега и поднялась чтобы выйти на причал.
...
Николь О`Гранд:
Филипп ван Гилл писал(а):- Мы с тобой всё-таки опоздали, они уже уехали без нас, но если поторопимся, можем успеть доплыть на частной шлюпке. Или ты предпочтёшь остаться в замке? Я знаю тут одну ооочень удобную камеру.
- Знаешь, как бы это странно не звучало, но слово "камера" не особо у меня вызывает возбуждение, - пошутила девушка. А потом в ее голове мелькнула мысль.
- А откуда ты эту камеру знаешь? И почему она удобная? - Николь приняла позу сварливой жены "руки вбоки".
- Так это твое фирменное место соблазненный девушек? Ах, а я думала ты хороший, тихий, милый мальчик... - шутила она.
Закончив свое выступление, лицо Николь посерьезнело и она тихонько призналась:
- Я хочу кушать, - недовольно нахмурилась Николь и надула губки.
...
Флёр Фьорди:
Кристиан Каррингтон писал(а):Вскоре показались катеры. Кристиан шёл позади Флёр, между ними было около двух метров.
Холодно...
В мире без тебя так холодно.
И нет любви, а мне так холодно...
Когда ты не со мною, мне так холодно...
И одиноко мне, и холодно в душе.
Холодно, Холодно, Холодно... - слова недавно слышанной у бабушки песни крутились в голове Флёр, она куталась в пиджак Кристиана, но это не помогало, холод был внутри нее. У пристани стояли катера, девушка прошла по сходням и села у бортика на скамью. Хорошо, что пассажиры лайнера уже уехали, никто ее ни о чем не спросит.
- Кристиан, - тихо позвала Флёр, сделав максимально непроницаемое лицо, я посижу тут.
...
Камелия Каррингтон:
Мэгги Уотсон писал(а):- К сожалению мой заканчивается словами мерси, бонжур, аревуар, сельвупле, кес кю се, комо сова. - развела руками Мэгги.
Гарет О`Рурк писал(а):- А как же: вуле ле ву куше авек муа, сэ суа? - подмигнул Гарет, вспомнив песенку из одного мюзикла.
- Кажется в нашем случае больше подойдет - же не манж па сис жюр - Камелия расхохоталась.
...
Эрик Д. Уилсон:
Гарет О`Рурк писал(а):- Я знаю немного, но чисто специфические термины, связанные с моей.. работой. Названия блюд меня никогда не интересовали. А скоро мы прибудем на место?
Он как-то странно запнулся на слове "работа" и Эрику снова стало не по себе. Что же скрывает этот, добродушный на вид, но такой странный по поведению, мужчина?
Мэгги Уотсон писал(а):- К сожалению мой заканчивается словами мерси, бонжур, аревуар, сельвупле, кес кю се, комо сова. - развела руками Мэгги.
- Это даже больше, чем знаю я, - рассмеялся он. - Мои познания заканчиваются на "здравствуйте, да, нет, круассаны и булочки". А что такое... - он постарался повторить за ней. - Сильвупле, кесюсе и комосова?
Камелия Каррингтон писал(а):- Нууу... У меня есть несколько предположений, и в любом случае такому человеку, наверное, можно только позавидовать.
- Как же так? - он улыбнулся. - Это ведь такие затраты! Корми и корми. А вы говорите - завидовать!
Дениз Арно писал(а):- Я знаю, не волнуйтесь, у меня папа француз, это почти мой родной язык.
- Прекрасно! - воскликнул Эрик. - Разрешите я сяду в кафе рядом с вами?
Гарет О`Рурк писал(а):- Наконец-то. - Гарет решительно поднял на руки Мэгги и перенес ее на берег.
Эрик проследил, чтобы тот не упал вместе с девушкой, убедился, что Александр помог Камелии и подал руку Дениз.
- Пойдемте, медсестричка, - весело проговорил он.
...