Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джена Шоуолтер "Грешный соблазн"



Как бы вы перевели название книги "The darkest seduction"

всепоглощающий соблазн
1%
1% [ 5 ]
Грешный соблазн
18%
18% [ 85 ]
Загадочный соблазн
0%
0% [ 0 ]
Необоримый соблазн
6%
6% [ 29 ]
Непреодолимый соблазн
4%
4% [ 20 ]
Обольщение во тьме
3%
3% [ 16 ]
Порочный соблазн
10%
10% [ 47 ]
Самое темное обольщение
0%
0% [ 2 ]
Самый темный соблазн
26%
26% [ 119 ]
Темнейшее обольщение
7%
7% [ 34 ]
Темнейший соблазн
16%
16% [ 76 ]
Темное искушение
3%
3% [ 17 ]

Всего голосов: 450 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?

KattyK: > 09.03.14 11:48


 » Объявление



«Грешный соблазн»




...

Малина Вареньевна: > 09.03.14 13:05


KattyK писал(а):
Объяление для читателей этой темы.
Спасибо за краткий пересказ. Не думаю, что буду читать альтернативный перевод, но рада что узнаю концовку книги

...

Irish: > 09.03.14 13:30


Алёна, Крис, Катя, спасибо за продолжение!
Девочки, дорогие, я со своим спасибо почти всегда опаздываю на несколько дней. Вот и в этот раз тоже. Простите.
KattyK писал(а):
Объяление для читателей этой темы.

Очень жаль. Но язык не поворачивается уговаривать изменить решение. Предполагаю, что это и так далось нелегко.
Малина Вареньевна писал(а):
Не думаю, что буду читать альтернативный перевод, но рада что узнаю концовку книги

И я.
Спасибо, девочки.

...

lubonka: > 09.03.14 16:36


Девочки, очень жалко, что вы решили не доводить перевод до конца. [/b]

...

Kianna: > 09.03.14 17:50


Ох, девушки... Это облом года.

Я понимаю природу такого непростого решения, и с уважением к этому отношусь, но это очень и очень обидно. За вас, переводчиков и редакторов, и за нас - читателей. Вообще, труд переводчика-добровольца - это за гранью моего понимания. Тратить свое личное свободное время на такой кропотливый труд и только "за спасибо"... Тут одной словесной благодарности мало. Надеюсь только, что вы и сами ощущаете тот позитив, который дарите нам своим мастерством. Во всяком случае, мне бы хотелось, чтобы так и было.
Наверное, не очень преувеличу, если скажу, что перевод именно этой книги -один из самых желанных и долгожданных.
Лично я терпеливо ожидала полного перевода именно в вашем исполнении. Но...
Удачи вам и вдохновения в ваших начинаниях,в новых и старых проектах.
И спасибо огромное.

...

KattyK: > 10.03.14 15:34


Грешный соблазн, синопсис.

...

lanes: > 10.03.14 19:26


KattyK писал(а):
Объяление для читателей этой темы.

Как жаль. Но я уважаю Ваше решение.И СПАСИБО))) Laughing

...

Vali: > 10.03.14 20:19


KattyK писал(а):
Объяление для читателей этой темы.

Эх, как жаль, Ваши переводы были просто великолепны! Но понимаю и принимаю Ваше решение. Спасибо!!!

...

Akcinia: > 10.03.14 22:39


Спасибо, за ваш труд! Конечно жалко, что все так закончилось, но что поделать.

...

KattyK: > 11.03.14 12:08


"Грешный соблазн", синопсис.

...

Малина Вареньевна: > 12.03.14 12:29


Спасибо за продолжение!!!
Покров опять вернулся к Галену, я так поняла?

...

KattyK: > 12.03.14 19:50


Малина Вареньевна писал(а):
Покров опять вернулся к Галену, я так поняла?

Да, теперь покров опять у Галена.

Грешный соблазн, синопсис.

...

Talita: > 13.03.14 13:17


Грешный соблазн, синопсис.




...

Малина Вареньевна: > 13.03.14 17:01


KattyK писал(а):
Роды продолжались несколько часов, Даника руководила, остальные нетерпеливо ждали, Мэддокс едва сдерживался и лупил по стенам.
)) мужчина, ожидающий, когда родятся его дети? Думаю этот момент стоит прочитать в альтернат. переводе )))
Talita писал(а):
Выясняется, что нанеся татуировки пеплом, воин таким образом женился на Сиенне. Причем брак односторонний,
ух-ты! интересный момент. И главное как вовремя о нём вспомнила Виола )))
Talita писал(а):
Гален говорит, что не ненавидит повелителей, просто заботится о себе, ибо больше некому.
Ну прям душка . К концу серии Гален окажется "ангелом" в душе - не понятым и преданным....

...

Talita: > 13.03.14 18:20


Малина Вареньевна писал(а):
)) мужчина, ожидающий, когда родятся его дети? Думаю этот момент стоит прочитать в альтернат. переводе )))

Там про это ровно одно предложение Laughing "Он метался туда-сюда и делал дырки в стенках" Laughing Все остальное - как Эшлин принесли, а Уильяма уговорили помочь.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение