Регистрация   Вход

Гарет О`Рурк:


Камелия Каррингтон писал(а):
- Без всяких сомнений. - Камелия улыбнулась Гарету и Мегги.- От меня вы не отделаетесь, ни за что.

- Мы и не хотели. Ни в коем случае.
Дениз Арно писал(а):
- Вот, что я говорила! Мистре Гарет, еще не поздно попробовать

- Давайте договоримся, что съедим что-нибудь существенное в кафе, а уже на лайнере полакомимся вашими пирожными? - предложил Гарет.
Камелия Каррингтон писал(а):
- Кажется в нашем случае больше подойдет - же не манж па сис жюр - Камелия расхохоталась.

- И что бы это значило? - улыбнулся Гарет.

...

Мэгги Уотсон:


Гарет О`Рурк писал(а):
- А как же: вуле ле ву куше авек муа, сэ суа?

- Слышала тысячу раз! Но перевода так и не знаю . - расхохоталась Мэгги.
Гарет О`Рурк писал(а):
- Наконец-то. - Гарет решительно поднял на руки Мэгги и перенес ее на берег.

При этих его действиях Мэгги смутилась, и это не должно было пройти мимо Гарета. Она привыкла к самостоятельности.
- Спасибо, - проговорила, совсем смущенная Мэгги.
Дениз Арно писал(а):
- Я знаю, не волнуйтесь, у меня папа француз, это почти мой родной язык.

- Ну слава богу, хоть один человек сможет изъясняться.

...

Камелия Каррингтон:


Гарет О`Рурк писал(а):
Камелия Каррингтон писал(а):
- Кажется в нашем случае больше подойдет - же не манж па сис жюр - Камелия расхохоталась.

- И что бы это значило? - улыбнулся Гарет.


- Это означает "Я не ел шесть дней"... Голодному мужчине в самый раз.

...

Эрик Д. Уилсон:


Камелия Каррингтон писал(а):
- Это означает "Я не ел шесть дней"... Голодному мужчине в самый раз.

- Как-как? - оживленно переспросил Эрик. - Вы не могли бы повторить? Я чувствую, что прямо-таки должен запомнить эту фразу!!

...

Летиция де Бурбон:


Мы вышли на сушу, солнце и ветер мгновенно сушили кожу, в такой день полотенце явно было лишним.
Майкл Томпсон писал(а):
- О, да слышали бы вы как я читаю Шекспира

- Почитаете как нибудь, - с паузой добавила, - наедине
Майкл Томпсон писал(а):
я извлек большу плетеную корзину

- Какой паренек хороший, огромная благодарность ему от меня, не дал умереть с голоду.
Майкл Томпсон писал(а):
Летиция, Анна-Мария, угощайтесь.

- Майк, Анны с нами давно нет, ты видимо это не заметил.
Майкл Томпсон писал(а):
- Если бы можно было остаться здесь навечно - я растянулся на белоснежном песке - Чтобы о нас все забыли, мы бы просто жили здесь и наслаждались этой беззаботностью и нам не надо было возвращаться на корабль

Я подошла к лежачему мужчине. Я не знала, что это было, но я наклонилась и коснулась его губ, языком провела по ним.
- Для этого необитаемый остров лучше подойдет, здесь народу много, будут мешать, - прошептала я и отстранилась, и легла рядом.

...

Доктор Дэниел Хикмен:


*Обращаясь в Миранде*
- Я случайно увидел новое лицо на корабле и услышал, кка вы шепчете сами себе:"Держись, Миранда!" У Вас проблемы? мы постараемся все уладить! А пока Вы можете пройти в медблок со мной - я могу там предоставить Вам место. Временно, конечно, пока нет больных..
*Дэниел внимательно посмотрел на девушку. *

...

Гарет О`Рурк:


Мэгги Уотсон писал(а):
- Слышала тысячу раз! Но перевода так и не знаю . - расхохоталась Мэгги.

- О, мисс Уотсон. Я когда-нибудь скажу Вам эту фразу на чистом английском, и Вы не будете сомневаться в ее значении, - прошептал на ушко мужчина, когда нес девушку на руках.
Мэгги Уотсон писал(а):
- Спасибо, - проговорила, совсем смущенная Мэгги.

Гарет заметил смущение девушки, которое его удивило. Она была такой смелой и порывистой, общительной с Эриком, но в его обществе часто смущалась. Надо было разобраться во всем этом..

...

Кристиан Каррингтон:


Флёр Фьорди писал(а):
- Кристиан, - тихо позвала Флёр, сделав максимально непроницаемое лицо, я посижу тут.

Кристиан спустился следом за Флёр и сел на свободное место рядом с ней.
Здесь было ещё несколько человек, но явно не с "Вирджинии". Кристиан окинул всех подозрительным взглядом и откинулся на бортик.
В голове судорожно метались мысли. Флёр была холодна, словно статуя. Это её непроницаемое лицо выводило его из себя.
Крис тоже постарался изобразить равнодушие. Но воспоминания об их поцелуе не давали покоя. Похоже, на него, умудрённого жизнью старца-Кристиан едва заметно усмехнулся, этот поцелуй произвёл гораздо большее впечатление, чем на девушку.

Спустя несколько минут они причалили к пристани. Крис встал, вышел на берег и подал руку Флёр.
-Давайте купим вам сувенир и вернёмся на корабль. - Он бросил нарочито внимательный взгляд на свои часы. - Времени осталось мало. Идёмте.
Уверенной походкой, держа девушку за руку, он направился к антикварному магазинчику, который видел ранее.

...

Гарет О`Рурк:


Эрик Д. Уилсон писал(а):
Камелия Каррингтон писал(а):
- Это означает "Я не ел шесть дней"... Голодному мужчине в самый раз.

- Как-как? - оживленно переспросил Эрик. - Вы не могли бы повторить? Я чувствую, что прямо-таки должен запомнить эту фразу!!

Да, сегодня эта фраза нам всем пригодится, - с усмешкой Гарет начал озираться по сторонам в поисках кафе.

...

Миранда Соти:


Доктор Дэниел Хикмен писал(а):
*- Я случайно увидел новое лицо на корабле и услышал, кка вы шепчете сами себе:"Держись, Миранда!" У Вас проблемы? мы постараемся все уладить! А пока Вы можете пройти в медблок со мной - я могу там предоставить Вам место. Временно, конечно, пока нет больных..
*Дэниел внимательно посмотрел на девушку. *

- Это значит, что свободных кают нет. - Миранда заметно погрустнела, но ведь ее и не попросили покинуть корабль! - Хорошо, доктор Хикмен, значит в медблок.

Она уже было последовала за ним, но вдруг остановилась и спросила:

- Вы давно работаете здесь? Не знаете в Марселе из новых пассажиров добавилась только я?

...

Камелия Каррингтон:


Эрик Д. Уилсон писал(а):
- Как-как? - оживленно переспросил Эрик. - Вы не могли бы повторить? Я чувствую, что прямо-таки должен запомнить эту фразу!!


Камелия только представила, как Эрик зайдя в ресторан, и щеголяя дорогим костюмом, и галстуком от Версаче, будет говорить официантке дрожащим голосом, что не ел шесть дней... И не смогла удержаться... От смеха даже слёзы выступили на глазах.

...

Эрик Д. Уилсон:


Заметив на причале миссис Росси, Эрик подошел к ней, чтобы сообщить, что они уже возвращаются.

- Пойдемте с нами в кафе? - предложил он ей. - Думаю, остальные вернутся вовремя, а стоять тут на ветру наверняка не очень-то приятно...

Лучия задумалась на минутку, а потом решила-таки присоединиться к их компании.

Гарет О`Рурк писал(а):
Да, сегодня эта фраза нам всем пригодится, - с усмешкой Гарет начал озираться по сторонам в поисках кафе.

- О! Я его вижу! - воскликнул Эрик, показывая рукой на небольшую, но симпатичную кафешку, выполненную в абсолютно французском стиле. - Думаю, это как раз то, что нам надо!

И взяв под руки миссис Росси и Дениз, прошел вперед, кивком предлагая остальным к ним присоединиться.

Камелия Каррингтон писал(а):
Камелия только представила, как Эрик зайдя в ресторан, и щеголяя дорогим костюмом, и галстуком от Версаче, будет говорить официантке дрожащим голосом, что не ел шесть дней... И не смогла удержаться... ОТ смеха даже слёзы выступили на глазах.

- С вами все в порядке? - спросил он, оглядываясь через плечо, но убедившись, что она просто смеется, успокоился и продолжил свой путь.

...

Мэгги Уотсон:


Всей компанией они зашли в кафе предложенное Эриком, находящиеся недалеко от причала.
оттуда открывался замечательный вид на береговую линию и Марсель.


Их компания расположилась прямо у окна с чудесным видом.
Вот подошел официант и Мэгги вопросительно посмотрела на всю компанию:


- Ну что, все согласны рискнуть? Говорим ему принести нам французские блюда на его вкус?

...

Майкл Томпсон:


- Летиция ...вы сводите меня с ума...и не стоит играть с огнем, я ведь предупреждал - я не принц из сказки
Я наклонился над ней и сделал то, чего хотел с той минуты, как увидел эту девушку. Я попытался вложить в свой поцелуй все то, что хотел, чтобы она поняла, чтобы почувуствовала мой жар, мою дикость, мою непохожесть на остальных.
В этом мире есть лишь я и она и будь что будет. Я погрузил ладони в ее еще влажные волосы, капли с моего тела попали на ее кожу. губы у Летиции были такими сладкими, такими...

Писк. Противный сигнал донесся с моего телефона.

- Черт... - прошептал я - Поставил сигнал, если буду опаздывать на корабль - ни одна сила в мире не заставит меня оторваться от вас. Летиция...но мы ведь не можем остаться здесь на самом деле - к тому же, я еще должен почитать вам Шекспира на корабле

...

Эрик Д. Уилсон:


Мэгги Уотсон писал(а):
- Ну что, все согласны рискнуть? Говорим ему принести нам французские блюда на его вкус?

- Я не согласен, - полушутливо пожаловался Эрик. - Предпочитаю рисковать в чем-то, что не касалось бы еды.

- Миссис Росси, Дениз, вы поможете мне выбрать что-нибудь по-настоящему вкусное? - обратился он к соседкам, при этом стараясь всем своим видом показать, что, мол, да, вот он такой! И что?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню