Напиши свою Лавстори! |
---|
Марго Хантер-Ремингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Марго, с удобством расположившись возле столика, наблюдала за аукционом почесывая загривок сидящего рядом Фрэнка. После покупки очередной корзинки, поросенок собрался составить компанию детям из приюта, но не успел. Скорость с которой дети распотрошили и уничтожили содержимое, купленной констеблем корзины, вызвала у Фрэнка уважение. Он поднял морду вверх и посмотрев на Марго хрюкнул отдавая дань аппетиту подрастающего поколения.
- Думаю дело не в аппетите, скорее всего у детей глисты, - Марго пожала плечами, - надо будет завтра послать в приют аптекаря, чтобы передал микстуру от паразитов, - немного поразмышляла, - и от несварения. Заворот кишок вещь малоприятная. Хрюк. Взгляд глазок- бусинок подернулся воспоминанием. Корыто. Огромное корыто полное отрубей. От корыта валит пар и пьянящий аромат заполняет загон в котором спрятался маленький поросенок. Его розовый пятачок подергивается от предвкушения. Сейчас запустят остальных и он сможет приступить … Но тогда ему достанется совсем немного. Хряк непременно отодвинет Фрэнка легким движением могучего бедра. Фрэнк отлетит в угол и когда сможет пробиться к корыту там останутся крохи. Но ведь сейчас он тут один… Когда дверь загона распахнулась и свиньи, похрюкивая, кинулись к корыту оно было почти пустым. А недалеко, никем не замеченный, копытами кверху лежал обожравшийся Фрэнк. За мгновение до открытия двери, свин успел рухнуть из опустевшего корыта на пол и откатиться за стог сена. Ему было одновременно хорошо и плохо. Хорошо от сытости, плохо от понимания- его не простят. Фрэнк тяжело вздохнул от воспоминаний и снова обратил свой взор на сцену. Аукцион шел своим чередом. Марго, следя за ходом аукциона, не сразу заметила- под рукой нет жесткого загривка и шумное сопение перестало перекрывать голоса в зале. А потом она увидела его. Фрэнк с самым независимым видом шагал к сцене. Не меняя выражения морды поросенок умудрился схватить корзину за ручки. С места набрав скорость почтового дилижанса свин устремился к выходу. Марго моргнула. Фрэнк исчез. - Вилкинс, разберись пожалуйста. - Не беспокойтесь, мисс, - Вилкинс, хмыкнув, поднялся и доставая на ходу бумажник направился к сцене, - прошу прощения за этот маленький инцидент… Услышала Марго, когда придав лицу выражение « нам в Париж по делу срочно», стараясь не привлекать внимание направилась сквозь толпу. Девушка постепенно ускорялась, отгоняя мысли о том что сделает с Фрэнком…если догонит. Фрэнк держа корзинку в зубах выскочил из скопления народа и огляделся в поисках убежища. Метнувшаяся наперерез тень была серой и быстрой. Уаф Хрюк Фрэнк подвинулся предлагая помочь. Брюсик схватился за ручку с другой стороны и они устремились. Марго увидела как столп пыли, сквозь который просвечивали розовый и серый зады, исчезали за поворотом. Кричать,- « у нас сегодня шашлык из свинины и меховые тапочки для дома»,-не имело смысла. Марго выдохнула и быстрым шагом, не внося панику в празднование и стараясь не привлекать внимание, последовала за удаляющейся пылью. Фрэнк и Брюсик сидели возле вскрытой корзины по-братски разделив содержимое. На вожделенный огурец Брюсик покушаться не стал и Фрэнк, зажмурившись от удовольствия, медленно похрустел им. Огурец оказался с горькой попкой, но Фрэнка это не расстроило. Когда, слегка запыхавшаяся, Марго добежала до места раздела корзины, помимо мохнато- розовой банды помимо них там оказалась Уокэнда, мисс Старр и мисс Мерфи. -Дамы, - Марго присела на стул,- добрый вечер, - заглянув в корзину увидела- там осталась бутылка самогона, примочка и пара пожеванных ромашек на салфетках, - за что пьем? Марго недрогнувшей рукой вытащила бутылку из корзины и посмотрела сквозь стекло на свет. - Что, - обратилась к довольно скалящимся подельникам, - откупорить не смогли? Если кто-то из клыкасто- татуированной команды устыдился то сделано это было незаметно. |
|||
Сделать подарок |
|
Анабель Мерфи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А ты налей и отойди. Сцена первая.
Мисс Старр и Уокэнда прекрасная компания, чтоб, мясной пирог шлифуя алкоголем, вести легкие беседы о важном. Свободная странница, шаман своего народа, всегда готова помочь, напоминая о связи через ее амулет. Птичку Эмили, насколько Ане известно, никогда не снимает, хотя от любопытных глаз предпочитает скрывать, чтобы сойти в обществе за истинную христианку. Нравы небольших городков строги к юным девам куда больше, чем к таким как Анабель, оставшимся без мужа. - Уокэнда, я все еще хочу рецепт твоей настойки на кактусах и еловых шишках, - произносит Ана, наблюдая за тем, как Олив разливает бутылку на троих. - Будет в свое время, в нужное, - смеется та в ответ. Она, как Адэхи, что вместе с мальчонкой растит кукурузу на поле миссис Мерфи, тоже говорит загадками. - Может, ты о лошадях моих знаешь что-нибудь полиции не известное? – Ана спрашивает шаманку и пододвигает к Олив блюдо с пирогом. Выпечка их кухарке удается на славу. - Может, - тянет Уокэнда и довольно щурится, опрокидывая алкоголь с травами и кактусами, но замолкает, потому что девичник нарушает мужчина. У миссис Мерфи проскальзывает шальная мысль с флером негодования, что Флетчер следит за ней, но убеждается в том, что он здесь ради беседы с мисс Старр. Ана не настолько бестактна и любопытна, чтобы расспрашивать Олив о семье. Ей известно лишь то, что хозяйка заведения сама озвучивает. Имя «Эдди» звучит единожды и по общим впечатлениям никак не вяжется со старателем из глуши среди горных рек. - Олив, ты знакома с этим человеком? – спрашивает Анабель, когда владелица салуна возвращается к столу. Интересно, как Флетчер может быть связан с братом мисс Старр, ведь ее семья не самая законопослушная? Правы ли Том и Патрик, предостерегая ее нанимать неизвестного человека? Глупости – Ана встречается взглядом с золотоискателем и вопросительно выгибает бровь – она его ни капли не боится. *** А ты налей и отойди. Сцена вторая. С началом аукциона корзинок для пикника девичник перемещается ближе к возвышенности. Способствует тому выпитое, веселящее. Мероприятие не впервые проходит в Энск-сити. Это ожидаемое трепетными молодыми девушками событие, искренне забавляющее Анабель. Вернувшись домой три года назад, она отказалась от традиционных блюд и доверху набила свою корзинку бутылками с алкоголем по той причине, что ни одна приличная юная леди такого себе позволить не может. Тогда лот миссис Мерфи собирает заоблачный куш, все на пользу сиротам. Сегодня за ее корзину тоже идет борьба, в которой к удивлению Аны побеждает Флетчер. И они снова пересекаются взглядами. - Если у вас какие-то терки, то мой томагавк – твой томагавк, - склонившись, шепчет Уокэнда, пока всех вокруг занимает переполох вокруг Брюсика, Фрэнки и их корзинки с харчами. - Спасибо, нож для колки льда храню под подушкой, - усмехается Анабель, повернув голову к шаманке. - В корсете сегодня ближе к телу, - звучит в ответ, но обе знают, что эта деталь гардероба вернется на свое пыльное место этим же вечером. После свободы, рубашки и брюк все это непривычно рыжеволосой женщине. Тем временем к нашкодившему зверью подбегает мисс Хантер-Ремингтон. В этой девушке сочетаются утонченная английская роза и авантюристка, которая в данный момент берет верх и тянется к бутылке с самогоном. Спиртное в списке продуктов первой необходимости для пикника становится популярным напитком благодаря выходке Аны. Девы смущаются, но непременно укладывают в корзинку алкоголь всех видов от А до Я в надежде взвинтить цену. Марго Хантер-Ремингтон писал(а):
- Дамы, - Марго присела на стул,- добрый вечер, - заглянув в корзину увидела - там осталась бутылка самогона, примочка и пара пожеванных ромашек на салфетках, - за что пьем? - Мисс Хантер-Ремингтон, - Анабель салютует стаканом с коктейлем от шамана, - присоединяйтесь. С хорошей компанией, как говорится, грех не выпить. Так давайте не будем грешить, преподобный Бессон не оценит, а, подняв напитки, выпьем. *** Никогда не было лошади, на которой нельзя было бы ездить верхом; никогда не было ковбоя, которого нельзя было бы сбросить. - Миссис Мерфи, разве вы не обязаны разделить содержимое корзины для пикника с тем, кто ее выкупил? – Флетчер встречается на пути Аны, отправившейся на поиски сестры или хотя бы Тома. Ей не хочется надолго оставлять Эмили одну. - Нет, городским аукционом не предусмотрена покупка корзины вместе с леди, ее предоставившей, - она в равной степени любезным и деловитым тоном разъясняет правила мероприятия и осматривается по сторонам, ища шляпку Эми. - Тогда цена неоправданно велика. Ни профитролей, ни шампанского, ни шелковых лент и цветов для лоска, - он припоминает иные предложения с улыбкой, вроде бы шутит, но в глазах мелькает что-то хищное, когда приближается к Анабель. – Так за что же я заплатил? - Мое время стоит дорого, - фыркнув, она отворачивается и случайно задевает его грудную клетку плечом. Имеется в виду промежуток в десять минут, потраченный на выбор продуктов и размещение их в корзине, но наглый Флетчер оборачивает фразу себе в выгоду. - Так, стало быть, признаешь, что я купил твое время, зайка, - мужчина подхватывает ее под локоть, будто бы помогая сохранить равновесие, но на самом деле удерживая на месте. Ана поджимает губы, ведь это «зайка» выводит ее из себя – слишком часто звучит из его уст в адрес женщин. Анабель поворачивает голову и бросает на наглеца убийственный взгляд. Конечно же, юные девы, подобные мисс Бессон, готовятся к аукциону с надеждой, что лот окажется в руках того представителя сильного пола, с кем хотелось бы разделить трапезу. Мужчина может пригласить на ужин владелицу корзинки, но девица вправе отказаться от неприятного общества. Только вот, если откровенно, неприятен ли Флетчер ей? - Котик, мое время дороже золота, - она, найдя в ковбое опору, намеренно сокращает расстояние между ними так, чтобы прошептать ответ у самого уха. – А раз настаиваешь, за ужином принято разговаривать, задам своему новому работнику несколько вопросов. Миссис Мерфи отстраняется и направляется через толпу к ближайшему свободному столу. По дороге ей на глаза попадается Том, на удивление трезвый и вменяемый, чтобы отыскать Эмили и присмотреть за ней. Поручив заботу о сестре человеку, которому можно довериться, Ана чувствует себя спокойнее. Она оглядывается, находя Флетчера, все еще следующего за ней через толпу. - Удивляет, что вы, миссис Мерфи, вспомнили о собеседовании только сейчас, - в его голосе звучат нотки смеха, - но спрашивайте. - Нет, - Анабель качает головой. После коктейлей Уокэнды она не ищет легких путей и не озвучивает то, что держит в уме, - сам расскажи, кто ты такой, мистер Флетчер? |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18416] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |