Dara Altmayer:
НадяКороткова писал(а):
Неа, не будет!

Это довольно суровый, жесткий роман. Эпоха обязывает.

Жаль, конечно, потому что выходит попрание женского достоинства. Она ему отказала, а оно вон как: получается, всегда можно решить проблему силой.
...
НадяКороткова:
Dara Altmayer писал(а):Жаль, конечно, потому что выходит попрание женского достоинства. Она ему отказала, а оно вон как: получается, всегда можно решить проблему силой.
Не всегда, конечно. В данном конкретном случае время поджимало, некогда было расшаркиваться, да и уязвленное самолюбие мужчины - страшная вещь. Герой - не джентльмен

Если дальше будете читать, все поймете.
Tannit писал(а):НадяКороткова писал(а):
Tannit писал(а):
А главные герои, случайно, не умрут в один день, как Ромео и Джульетта? Или Тристан и Изольда?
Тань, это была бы уже трагедия, а у меня ХЭ заявлен.
Хорошо. Размашисто перекрестилась.
Но драмы как-то дольше западают в память читателей
...
Элен-ка:
Dara Altmayer писал(а):Жаль, конечно, потому что выходит попрание женского достоинства. Она ему отказала, а оно вон как: получается, всегда можно решить проблему силой.
Да такое и в наше время встретишь. А уж тогда, женщина была личной вещью мужчины: отца, мужа или родственников, под чьим опекунством находилась девушка. В общем, мужской беспредел
Мы столько страниц уже переговорили про Людвига. И любим его, и убить готовы..., а потом опять любим
...
Dara Altmayer:
НадяКороткова писал(а):Dara Altmayer писал(а):Жаль, конечно, потому что выходит попрание женского достоинства. Она ему отказала, а оно вон как: получается, всегда можно решить проблему силой.
Не всегда, конечно. В данном конкретном случае время поджимало, некогда было расшаркиваться, да и уязвленное самолюбие мужчины - страшная вещь.
Герой - не джентльмен:) Если дальше будете читать, все поймете.
А, так это еще и ГЕРОЙ?!..
Протерла глаза, увидела, что на самом деле прочитала пролог, а не 1 главу. Главу читаю сейчас. Пока смутило это:
Елена Ивановна, дочь Ивана Третьего, Великого князя Московского, спешила холодной зимней порой на встречу с женихом и будущим супругом Александром Казимировичем. Поезд покинул стены Москвы ранней осенью, когда листва еще держалась на деревьях, а пересек границы в самый разгар зимы, когда снегу намело по пояс.
И еще слово "колер", как и колор - заимствование сегодняшних дней. Вряд ли оно было в старорусском употреблении. Хотя это только предположение.
...
НадяКороткова:
Dara Altmayer писал(а):И еще слово "колер", как и колор - заимствование сегодняшних дней. Вряд ли оно было в старорусском употреблении. Хотя это только предположение.
Дарья, я же не могу стилизировать все слова

Вы вон пожаловались, что из-за этого затрудняется восприятие текста. А это уже переписанный вариант глав, первый был Ого-го! Мужчинки меня упрекнули за велеречивость, потому я постаралась облегчить себе задачу, до минимума сведя устарелые слова.
Dara Altmayer писал(а):Елена Ивановна, дочь Ивана Третьего, Великого князя Московского, спешила холодной зимней порой на встречу с женихом и будущим супругом Александром Казимировичем. Поезд покинул стены Москвы ранней осенью, когда листва еще держалась на деревьях, а пересек границы в самый разгар зимы, когда снегу намело по пояс.
Далеко-недалеко, но выехали осенью, дороги нелучшие в это время года, кортеж делал остановки чуть ли не на каждом пеньке, заезжали в разные города, в том числе и отклоняясь от прямого маршрута. Сперва Елену провожали Иван Васьльевич и Софья Палеолог, потом с ней распрощались, и до границы сестру провожал брат Василий. Если это все описывать, то минимум, еще одна глава получится. А Елена Ивановна - не главная в этой истории. Поэтому я коротенько уложилась в пару предложений.
...
Dara Altmayer:
НадяКороткова писал(а):Dara Altmayer писал(а):И еще слово "колер", как и колор - заимствование сегодняшних дней. Вряд ли оно было в старорусском употреблении. Хотя это только предположение.
Дарья, я же не могу стилизировать все слова

Вы вон пожаловались, что из-за этого затрудняется восприятие текста. А это уже переписанный вариант глав, первый был Ого-го! Мужчинки меня упрекнули за велеречивость, потому я постаралась облегчить себе задачу, до минимума сведя устарелые слова.
Нет, я не это имела в виду. Порядок слов несовременный - вот что затрудняет чтение. В прологе было таких моментов.
много, но в 1 главе уже нормально читается, ничего не затрудняет.
Ну я все равно продолжу, что тут поделать
"Анастасия предположила, что у княжны в Московии, наверно, зазноба осталась" - Только в отношении девушек употреблялось слово зазноба
Дочитала 1-ю, в целом очень понравилось. Опять экшн! И за судьбу барышни слегка успокоилась: похоже, они близко знакомы. Только сбивает с толку при чтении, что она то Настасья, то Анастасия. А кое-где еще и Настя проскальзывает. Я бы остановилась на каком-то одном варианте, там, где идет неразрывное описание действия.
...
НадяКороткова:
А чем зазнобу заменить? Сердечная привязанность?
Имя постоянно скачет, как кузнечик, поэтому пока оставлю, как есть, иначе опять придется все перелопачивать и надолго отложить написание новых глав. Вычищу, когда роман будет дописан.
...
Элен-ка:
Надя, поздравляю с новым званием "Аквамариновая Леди"
...
НадяКороткова:
Леночка, спасибо большое!
...
Dara Altmayer:
НадяКороткова писал(а):А чем зазнобу заменить? Сердечная привязанность?
Имя постоянно скачет, как кузнечик, поэтому пока оставлю, как есть, иначе опять придется все перелопачивать и надолго отложить написание новых глав. Вычищу, когда роман будет дописан.
Какой-нибудь соколик...нет?.. Как еще называли в то время мужчин ласково? Я вообще не сильна в тогдашней лексике.
Я тогда тоже поздравляю
...
НадяКороткова:
Короче, вот что я нашла в толковом словаре ЗАЗНОБА - зазноба — Это слово в значении любимый человек проникло в литературный язык из диалектов и является производным от глагола зазнобит ься – влюбиться...устар., нар.-поэт. страсть, любовное влечение. 2. устар., прост. предмет любви; возлюбленный (возлюбленная). Употребляется по отношению в м.р. и ж.р.
Значит, все же зазноба применима и по отношению к мужчине.
...
Dara Altmayer:
НадяКороткова писал(а):Короче, вот что я нашла в толковом словаре ЗАЗНОБА - зазноба — Это слово в значении любимый человек проникло в литературный язык из диалектов и является производным от глагола зазнобит ься – влюбиться...устар., нар.-поэт. страсть, любовное влечение. 2. устар., прост. предмет любви; возлюбленный (возлюбленная). Употребляется по отношению в м.р. и ж.р.
Значит, все же зазноба применима и по отношению к мужчине.

Каюсь

Значит, гугл наврал.
Спасибо.
Честно говоря, опасалась читать, потому что времена средневековья мне совсем неблизки. Но читаю и будто погружаюсь в тот мир, с его понятиями и характерами.
Единственно, залихвацко-отрицательный ГГ мне все же осовремененным кажется. Именно этой своей отрицательностью. А еще не вижу что-то на баннере ни черных волос, ни раскосых зеленых глаз
...
НадяКороткова:
Dara Altmayer писал(а):Единственно, залихвацко-отрицательный ГГ мне все же осовремененным кажется. Именно этой своей отрицательностью.
Ну, не знаюююю... Чем конкретно он современный? Хотя... Меняются времена и нравы, но сердце человеческое остается неизменным.
Dara Altmayer писал(а):А еще не вижу что-то на баннере ни черных волос, ни раскосых зеленых глаз
О! Мне морда Эствика просто нравится, поэтому он на банере,

а в графике, в угоду читателям, я даже ему глаза в фотошопе в зеленый цвет покрасила
...
Tannit:
Поздравляю с новым званием!
В Дамском клубе, что ни день - то праздник, а то и двойной.
НадяКороткова писал(а):Ну, не знаюююю... Чем конкретно он современный? Хотя... Меняются времена и нравы, но сердце человеческое остается неизменным.

С подобной терминологией сложновато.
Тема любви в христианском мире была запретной. Могла быть только любовь к Богу. Редко заключались браки по любви.
Первое, что вспоминается - это "друг сердечный", "полюбовник", "любый", "милок".
Поскольку литературных терминов на это тему было мало, обиходная близка к ненормативной, но то что мы сегодня считаем обсценной - тогда было нормой, как показывает "срамословие" в топонимике и огромное число поговорок эротического содержания.
Надо еще посмотреть, как называли Ивана Овчину-Телепнева-Оболенского в его связи с царевной Софьей.
Формы женские, но это же состояние души, независимое от пола.
Отрада, услада, ясынька. Думаю, что мужская форма последнего - "ясынь", типа, ясный сокол.
Ща лупу возьму, в книжки полезу.
...
НадяКороткова:
Tannit писал(а):Надо еще посмотреть, как называли Ивана Овчину-Телепнева-Оболенского в его связи с царевной Софьей.
Таня, не с Софьей он спал, с Еленой Глинской. Думаю, слова к нему подбирали не самые хорошие
...