Флёр Фьорди:
Кристиан Каррингтон писал(а):-Давайте купим вам сувенир и вернёмся на корабль. - Он бросил нарочито внимательный взгляд на свои часы. - Времени осталось мало. Идёмте.
-Да, хорошо, - на автомате ответила Флёр, встала и пошла за Кристианом, они свернули с пристани в узкую улочку
...
Дениз Арно:
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Прекрасно! - воскликнул Эрик. - Разрешите я сяду в кафе рядом с вами?
- Вы намерены просить меня перевести все меню?
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Пойдемте, медсестричка, - весело проговорил он.
- Спасибо, мистер-только не-уколы, - тихо, опасаясь за свою жизнь пошутила девушка. Но сейчас, пока ему нужен француз я в безопасности, - Дениз молча смеялась своей шутке.
Гарет О`Рурк писал(а):- Давайте договоримся, что съедим что-нибудь существенное в кафе, а уже на лайнере полакомимся вашими пирожными? - предложил Гарет.
- Если они еще останутся, конечно
Мэгги Уотсон писал(а):- Ну слава богу, хоть один человек сможет изъясняться
- Не волнуйтесь, даже без французского можно найти общий язык с кем-то из официантов.
Эрик заметил издали нечто оказавшееся рестораном в итоге, и увел нас туда.
Мэгги Уотсон писал(а):Всей компанией они зашли в кафе предложенное Эриком, находящиеся недалеко от причала.
Внутри было прохладно, а огромные, почти во всю стену окна, позволяли наслаждаться видом. Там как раз были свободные столики.
...
Кристиан Каррингтон:
Флёр Фьорди писал(а):-Да, хорошо, - на автомате ответила Флёр, встала и пошла за Кристианом, они свернули с пристани в узкую улочку
Кристиан открыл дверь магазинчика и пропустил Флёр вперёд.
Он оглядел лавочку, полную старинных ценностей и коротко бросила девушке:
-Выбирайте.
После чего позвал хозяина и удалился с ним кое-что обсудить. Спустя пятнадцать минут он вернулся в помещение, держа в руках маленький свёрток.
...
Гарет О`Рурк:
Дениз Арно писал(а): - Если они еще останутся, конечно
- Может, Вы припрячете парочку для меня?
- попросил Гарет.
Эрик Д. Уилсон писал(а): - Я не согласен, - полушутливо пожаловался Эрик. - Предпочитаю рисковать в чем-то, что не касалось бы еды.
- А я бы рискнул. Мне приходилось есть такие блюда, когда я путешествовал по миру... Словом, я полагаюсь на опыт местного официанта.
Мэгги Уотсон писал(а): - Ну что, все согласны рискнуть? Говорим ему принести нам французские блюда на его вкус?
- Мисс
Уотсон, Вы меня тоже поддержите?
- Гарет был рад, что девушка села рядом с ним. ...
Мистер Тейл:
Я жарко хватал ртом воздух, после страстного поцелуя моей ненаглядной. Да не зря ее называют вантуз! Присосется - так присосется. Не скажу, что я против, я даже за. И уже подумывал завести мою сладкую девочку в место потемнее ( хотя черт с ним со стеснением - пускай смотрит молодежь и учится) , дабы снова выполнить супружеский долг. Как моя Лапуля сказала:
Миссис Тейл писал(а):Тут как раз проходил доктор, вот я и подумала как же его отблагодарить за помощь, а тут ты! Может подарим ему на память бюстик Ленина?- Миссис Тейл взяла из рук мужа свои зубы и вставила их на место.
- Я думаю, счастье моих очей, - говорю я, думая что не готов расстаться с коллекционным бюстиком Ленина, - что для настоящего доктора. Видеть как он спас человеческую жизнь, уже награда.
Я поднял голову, ( моя женушка выше меня на голову - я всегда любил высоких женщин) и залюбовался как Миссис Тейл вставляет свои зубки на место.
Боже чем я заслужил такое счастье!
- Милая моя, я вообще хотел тебя предупредить - беря женушку за локоть и чуть понизив голос, сказал я. - Я только прошу тебя не беспокоится раньше времени. Ты же знаешь я весьма наблюдательный. И мне кажется, что нас окружили... чекисты. Они конечно шифруются. Но ты же знаешь. От острого взгляда твоего мужа. Не ускользнет ни один разведчик. Поэтому, для нашей безопасности. Я думаю нам надо вести себя более осторожно. И скрывать ото всех наше партийное прошлое. Т.е не петь революционные гимны перед сном. И снять бейджики с груди с надписью " Члены советской разведки".
...
Флёр Фьорди:
Кристиан Каррингтон писал(а):Он оглядел лавочку, полную старинных ценностей и коротко бросил девушке:]-Выбирайте.
- На Ваш вкус, мне все равно, - тихо сказала Флёр
...
Эрик Д. Уилсон:
Дениз Арно писал(а):- Вы намерены просить меня перевести все меню?
- Конечно, - преувеличенно-серьезным тоном проговорил он. - Вы же не станете лишать меня выбора, не правда ли?
Дениз Арно писал(а):- Спасибо, мистер-только не-уколы, - тихо, опасаясь за свою жизнь пошутила девушка. Но сейчас, пока ему нужен француз я в безопасности, - Дениз молча смеялась своей шутке.
- Если вы помните, я решил не реагировать на подобные шуточки, - прошептал Эрик, наклонившись к ней, а затем выпрямляясь и подмигивая.
Гарет О`Рурк писал(а):- А я бы рискнул. Мне приходилось есть такие блюда, когда я путешествовал по миру... Словом, я полагаюсь на опыт местного официанта.
- А вот я не полагаюсь, - покачал головой Эрик. - И знаете почему? О! Я вам сейчас расскажу! - посмеиваясь начал он.
- Однажды, вот почти также, как сейчас, мы зашли с друзьями в одну кафешку. И точно также мы решили там попробовать "что-нибудь экзотическое", причем каждый выбрал что-то свое, чтобы отличаться друг от друга. Мы поели и выпили, а потом решили вдруг расспросить официанта, что же такое мы только что съели... Так вот... - он сделал драматическую паузу для пущего эффекта, и продолжил:
- Блюдо, которое досталось мне, как выяснилось, было приготовлено из бычьих - дамы, простите! - яиц! Вы представляете?
- Это начисто убило во мне всякое желание к пищевым экспериментам, - закончил он с тоской в голосе.
...
Летиция де Бурбон:
Майкл Томпсон писал(а):- Летиция ...вы сводите меня с ума...и не стоит играть с огнем, я ведь предупреждал - я не принц из сказки
Знал бы он правду обо мне. Знал бы как мне надоели эти самые принцы, которые пользовались мною, достигали своих целей и бросал, или я уходила от них. То, что он не похож на других для меня было как красная тряпка для быка. Мне хотелось узнать, какие отношения будут, если с тобой не возятся как с предметом. И мне понравилась химия между мной и им.
- Мне надели принцы, хочу злодея
Его поцелуи и ласка будили во мне древние инстинкты. Я выгнулась дугой на встречу к нему, быть ближе ,чувствовать его коду своей.
Но трель телефона нарушает весь волшебный момент.
Майкл Томпсон писал(а): Поставил сигнал, если буду опаздывать на корабль - ни одна сила в мире не заставит меня оторваться от вас. Летиция...но мы ведь не можем остаться здесь на самом деле - к тому же, я еще должен почитать вам Шекспира на корабле
Я мысленно застонала. Поднялась и начала собирать вещи, затем оделась. Майк погрузил багаж в катер и взял курс на лайнер...
...
Кристиан Каррингтон:
Флёр Фьорди писал(а):- На Ваш вкус, мне все равно, - тихо сказала Флёр
Кристиан хмыкнул и взял девушку за руку:
-Вот и замечательно, так как я уже выбрал. Давайте возвращаться на корабль.
Они вышли из тёмного уютного магазинчика и направились к лайнеру.
...
Гарет О`Рурк:
Эрик Д. Уилсон писал(а): - Это начисто убило во мне всякое желание к пищевым экспериментам, - закончил он с тоской в голосе.
- Какая жуткая история, - поморщился Гарет, но со свойственным ему упрямством не отказался от эксперимента и уже диктовал официанту заказ.
...
Мэгги Уотсон:
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Я не согласен, - полушутливо пожаловался Эрик. - Предпочитаю рисковать в чем-то, что не касалось бы еды.
- Фии, с вами кашу не сваришь, - пошутила Мэгги.
Гарет О`Рурк писал(а):- Мисс Уотсон, Вы меня тоже поддержите? -
- Конечно, это ведь была изначально моя идея. - улыбнулась ему Мэгги.
Им повезло официант понимал и по английски и Мэгги попросила его принести 3 блюда, салат и какую нибудь закуску на его вкус. Ах да, и еще вина. Красного.
...
Дениз Арно:
Эрик Д. Уилсон писал(а):- Миссис Росси, Дениз, вы поможете мне выбрать что-нибудь по-настоящему вкусное? - обратился он к соседкам, при этом стараясь всем своим видом показать, что, мол, да, вот он такой! И что?
- Я буду фрикасе из курицы с шампиньонами, думаю вам оно тоже должно понравиться. Заказывать?
Гарет О`Рурк писал(а):- Может, Вы припрячете парочку для меня? - попросил Гарет.
- Если вы просите то обязательно.
...
Флёр Фьорди:
Кристиан Каррингтон писал(а):-Вот и замечательно, так как я уже выбрал. Давайте возвращаться на корабль.Они вышли из тёмного уютного магазинчика и направились к лайнеру.
Поднявшись на корабль, Флёр сняла с плеч пиджак Кристиана и протянула ему
- Спасибо за прогулку, увидимся за обедом
...
Гарет О`Рурк:
Мэгги Уотсон писал(а): - Конечно, это ведь была изначально моя идея. - улыбнулась ему Мэгги.
У нее была такая милая улыбка, которая освещала все ее лицо. Даже глаза начинали искриться. И голос. У нее был очень приятный, успокаивающий голос.
Мэгги Уотсон писал(а):Ах да, и еще вина. Красного.
- А вот это обязательно. У меня есть тост.
Дениз Арно писал(а): - Если вы просите то обязательно.
- Тогда я прошу оставить мне то розовенькое и голубое,
- почему-то выбор пирожных рассмешил Гарета. Он как будто вернулся в детство. ...
Миссис Тейл:
Мистер Тейл писал(а):- Милая моя, я вообще хотел тебя предупредить - беря женушку за локоть и чуть понизив голос, сказал я. - Я только прошу тебя не беспокоится раньше времени. Ты же знаешь я весьма наблюдательный. И мне кажется, что нас окружили... чекисты. Они конечно шифруются. Но ты же знаешь. От острого взгляда твоего мужа. Не ускользнет не один разведчик. Поэтому, для нашей безопасности. Я думаю нам надо вести себя более осторожно. И скрывать ото всех наше партийное прошлое. Т.е не петь революционные гимны перед сном. И снять бейджики с груди с надписью " Члены советской разведки".
У Миссис Тейл всегда была слабая психика, хотя она это и тщательно скрывала. При словах мужа о чекистах она уже было решила бежать в каюту за
своими автоматами, а потом ей в голову пришла еще более гениальная мысль.
- Рулетик мой маковый, я думаю вот что нам нужно, наставить везде жучки и скрытые камеры. И ждать когда они точно проявят себя. Для всех это будет неожиданность, а мы уже будем готовы. И кстати! Нужно пойти одеть по памперсу, а то вдруг произойдет что-то очень неожиданное, не хотелось бы чтобы ты замочил свои парадные шорты.
...