Karmenn:
02.03.12 22:25
» глава 29
Глава 29
- Тело Филлипс нашли похороненным во дворе ее собственного дома, - рассказывал Макс Лукан. – По всем признакам ее накачали наркотиком и задушили. Гарретт укрылся в дешевом мотеле на окраине Сакраменто. Я установил за ним наблюдение. Дам вам знать, если он пойдет с кем-нибудь на контакт или ежели кто-то попытается встретиться с ним.
- Не дайте рассерженному покупателю добраться до него первым, - предупредил Фэллон.
- Несмотря на то, что недавно они доказали обратное, мои люди знают свое дело, - заверил Макс.
- Очень жаль, что вы не знали о прежних делишках этой парочки, - съязвила Изабелла.
- Не вредничай, Изабелла, - обратился к ней Фэллон. - Сейчас нам нужна помощь Макса.
- Ох, ну ладно, - сморщила она нос.
Макс поднял брови и взглянул на Фэллона:
- Мстительная у нее натура, верно?
- Вообще-то нет, - заступился Фэллон. – Но эта ситуация из ряда вон выходящая.
После событий в особняке миновал день. Они втроем сидели в апартаментах главы «Лукан протекш сервисис». Изабелле пришло в голову, что за все почти полгода работы в «Лукан» ей не доводилось бывать в офисе Макса Лукана. Ее карьерная дорожка явно высоко скакнула. Да уж, работа в «Джи энд Джи» приносит кое-какой почет и уважение.
Ей претила идея встретиться лицом к лицу с бывшим боссом на его собственной территории, но для нее важно, чтобы ее увидели в компании президента и председателя правления, заявил Фэллон. По его словам, это самый быстрый и эффективный способ рассеять давние слухи насчет нее. Она понимала, что он прав, но легче от этого не стало. Куча людей сейчас знала ее настоящее имя, подумала Изабелла. Жизнь усложняется. В то же время, наверно, так и происходит, когда, наконец, твоя жизнь начинает тебе принадлежать.
- Гарретт и Филлипс завершили свой маленький побочный бизнес в «Отделе А», - сообщил Макс. – Похоже, он продолжался не меньше чертова года. Они добывали паранормальные артефакты, служившие оружием, и продавали их на черном рынке. Сделки осуществлялись через брокера Орвилла Слоана.
- Им приходилось вести себя очень осторожно, поскольку они знали, что ваша компания имеет соглашение с «Тайным обществом», - заметил Фэллон.
- Устройства или предметы старины, которые кажутся потенциально опасными, сначала должны проверяться одной из лабораторий Общества, - напомнила Изабелла. – Если их признают оружием, то разбирают или отключают. Если невозможно сделать ни того, ни другого, артефакты отсылают на хранение в какой-нибудь надежный подвал, пока специалисты не поймут, как отключить их источник энергии.
Мужчины воззрились на нее. Она ослепила их улыбкой.
- Простите, что читаю вам лекцию, - ласково произнесла она. – Но вы это заслужили, мистер Лукан. Вы ведь и вправду думали, что именно я занимаюсь нелегальными сделками. Как вы могли в такое поверить?
Макс с любопытством посмотрел на нее:
- Может, потому что вы сбежали?
- Я сбежала, потому что нашла те файлы в своем компьютере и поняла, что меня подставили.
- Вам следовало прийти прямо ко мне.
- О, конечно, и вы тут же мне поверили бы в пику Джулиану.
- А может, я хотел принять вас за дилера, потому что из всех работающих в «Отделе А» только вы с вашим даром способны такое провернуть, - заявил Макс.
- Так, выходит, из-за моего таланта я подхожу на роль плохого парня?
- Безусловно, это было решающим фактором.
Изабелла на мгновение задумалась:
- Ладно, эта причина куда лучше.
Глаза Фэллона искрились весельем, но он ничего не сказал.
- К тому же вы у нас работали относительно недавно, - продолжил Макс. – Пробыли здесь меньше шести месяцев. А когда я запросил ваше личное дело, мне аж не по себе стало.
- А что не так с моим личным делом? Оно безупречно, - взбеленилась Изабелла.
- Даже слишком безупречно, - ответил Макс. – Попытка отследить прежнюю работу или близких родственников ни к чему не привела. Словно вы привидение.
- Точное описание, - подтвердил Фэллон. – У меня возникли те же проблемы, когда я нанял ее.
Изабелла пригвоздила его взглядом.
- С другой стороны, Гарретт и Филлипс работали на меня несколько лет и имели впечатляющий послужной список, - заметил Макс. – В общем, они выглядели убедительней. Когда при подозрительных обстоятельствах исчезла Кейтлин, а Гарретт предоставил найденную запись о последней сделке со Слоаном, я дал все полномочия Гаррету выследить вас.
- А ему нужно было только заполучить зеркало, - напомнила Изабелла. – После он собирался, наверно, поставить крест на карьере в «Лукан» и исчезнуть с артефактом.
- Возможно, мне придется пересмотреть программу льгот для сотрудников, - пошутил Макс. – Видимо, мало им плачу. В этом месяце потерял три таланта высокого уровня. Вас, Филлипс и Гарретта.
Изабелла смерила его осуждающим взглядом:
- Это не смешно, мистер Лукан.
- Примите самые искренние извинения, - раскаялся Макс. - Ни черта бы у меня не получилось, если бы «Джи энд Джи» не прикрыло бы мне спину.
Фэллон решил вмешаться:
- Хорошо бы нам всем сейчас не отвлекаться. В этом деле действительно участвует наркобарон?
- Нет, - ответил Макс. – Похоже, Джулиан немного приукрасил рассказ. – Но определенные спецслужбы прослышали об артефакте и попросили «Лукан» изъять его с рынка.
- Ну, клиент у Джулиана точно был, - резонно заметила Изабелла. – И я сильно сомневаюсь, что в роли клиента выступало секретное агентство.
- Мы все еще ждем, что он всплывет на поверхность, - заверил ее Макс. – Не беспокойтесь, если только он высунет нос, мы его схватим.
- Наверняка у вас есть список возможных подозреваемых, - предположила она.
- Есть, - признался Макс. – И уж поверьте, мы его проверяем.
- Ради бога, сколько всего коллекционеров заинтересовались бы старым оружием с паранормальными свойствами?
Макс с Фэллоном переглянулись. Фэллон пожал плечами. Макс проделал то же самое.
- Ладно, больше горстки, так я понимаю, - вздохнула Изабелла.
- Вы бы удивились, - сказал Макс.
- У нас на лицо две задачи, - подытожил Фэллон. – Одна – найти покупателя, вторая – того, кто снабдил Филлипс и Гарретта параоружием. – Он обратился к Максу: - Я так понял, что вы не нашли ничего полезного в компьютере Слоана?
- Мои люди землю носом роют, только пока ничего, - пожаловался Макс. – Слоан был очень осторожным типом. Поэтому мне любопытно, кто же до него добрался.
- Учитывая время смерти, догадываюсь, что его застрелил кто-то из тех, кто снабжал его параоружием.
- Неужели? – спросила Изабелла.
- Как-то не подумал о таком раскладе, - нахмурился озабоченно Макс.
- Но зачем человеку, доставшему оружие, пожелать прикончить брокера? – изумилась Изабелла. – И зачем убивать его до того, как прошла продажа зеркала. Мне кажется, поставщику Слоан был нужен в той же степени, что и Кейтлин с Джулианом.
- Что-то могло измениться, - предположил Фэллон. – Продажа оружия - опасный бизнес. Жесткая конкуренция. Мы можем только предполагать: с чего-то поставщик решил, что больше не нуждается в Слоане, и тот стал ему обузой.
- У Слоана одного были связи напрямую с поставщиком, - заметил Макс. – С уходом Слоана со сцены, никто больше не может опознать человека, добывающего оружие для брокера. Я согласен с тобой, Фэллон. Смерть Слоана не совпадение. Поставщик обрезал все концы, приготовившись запустить новый бизнес.
- Но что насчет зеркала? – спросила Изабелла. – Оно стоило кучу денег и, считай, пропало в особняке Вантары.
- Видимо, в основном раскладе зеркало перестало играть важную роль, - предположил Фэллон. – Потеря зеркала - минимальные издержки.
Макс откинулся на спинку кресла:
- Остается только гадать, что за новый бизнес затеял поставщик.
- Да, - согласился Фэллон. – Очень любопытно. Интересно, что же он собирается продать в следующий раз?
Изабелла содрогнулась:
- Кто бы он ни был, он должен считать, что с новых партнеров срубит больше деньжат, чем мог получить от Кейтлин и Джулиана.
Фэллон пристально взглянул на Макса:
- Не спускайте с Гарретта глаз. Вычислить клиента, заказавшего ему приобрести зеркало, ваша задача. Вы знаете паранормальный черный рынок лучше всех, включая меня. А вот поставщик - забота «Джонс и Джонс».
- Согласен, - признал Макс. – Ртутное зеркало украли из музея «Тайного общества». Наверно, это не первый артефакт, который Филлипс и Гарретт приобрели из того источника.
- Возникает предчувствие, что некто какое-то время чистит музейные запасники, - признал Фэллон. – Легко предположить, как такое могло произойти. Общество собирает коллекции более четырехсот лет. Как и в большинстве музеев, основная часть собранного находится на хранении. Кто заметит, если парочка экспонатов пропадет?
- Оставлю задачу поимки поставщика тебе, Джонс, - заверил Макс. – Имеет ли смысл спрашивать, где ты заработал синяк под глазом? Выглядишь, словно упал со скалы.
Фэллон пощупал ребра и поморщился:
- И чувствую себя соответствующе.
Макс открыл нижний ящик стола и достал бутылку виски.
- Глотни этой штуки. Поможет всем твоим болячкам.
- Спасибо. – Фэллон стал читать этикетку. – Думаю, что поможет.
- Эй, ну-ка, постойте. – Изабелла подняла руку. – Это что, какой-то ритуал скрепления мужской дружбы?
- Время от времени коллеги по сыскному бизнесу проделывают такие штучки, когда работают по одному делу, - пояснил Макс.
- Ясно. – Изабелла улыбнулась. – Тогда налейте и мне стаканчик. Я ведь тоже в сыскном бизнесе, если помните.
- Разве можно такое забыть? - улыбнулся Фэллон своей редкой улыбкой.
Лишь только они вышли из парадной двери главного офиса, как у Фэллона зазвонил телефон. Изабелла подождала, пока ее спутник ответит на звонок.
- Дарган. Что у тебя есть для меня? Так. Ничего удивительного. Такой вариант приходил в голову. Ты справился. Пошли нам счет. Что ты имеешь в виду - «нам»? У меня новая ассистентка и детектив. Я больше не работаю один в офисе.
И закончил разговор.
- Дарган узнал, кто клиент Посланца? – спросила Изабелла.
- Кэролайн Остин. Мать Дженни.
...