Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Шеррилин Кеньон. Ночные Удовольствия. (Темные Охотники-3)



Karmenn: > 13.04.09 09:58


Молодцы все , кто заканчивал перевод.

Хотелось бы добавить, что настоящие профессионалы, если кто-то себя таковым считает, дело на полдороге не бросает. Гордость за свою работу не позволит.

...

мудрая Валькирия: > 13.04.09 11:20


Black SuNRise писал(а):
Сольвейг, шестая про Вульфа и Касси, про Зарека пятая и она где-то переводится уже.
Новости у меня отличные, нашелся добрый человек, а именно Mashutka, которая взяла на себя трудное и ответственное дело перевода пролога и первых двух глав, когда перевод будет готов, нам откроют темку для Kiss Of A Night.
Пока команда переводчиков состоит из вашей покорной слуги, Barukka, Mashutka. Если кто-то еще захочет, присоединяйтесь)) Координатором, если ничего не изменится буду я))


аааааааааааааааааааааааа, супер новости!!! ждёмс и спасибоооооо

...

сольвейг: > 13.04.09 12:21


Машутка, простите меня тугодумку, но я не знаю как отправить адрес Вам в личку, но если это возможно, то вот мой адрес baikonuryulia@mail.ru. Буду очень благодарна за "ночное обътие", а то вся извелась, потому что не могу дочитать.

...

juli: > 13.04.09 18:06


Lady Elwie писал(а):
Лиса писал(а):
Но как все это организовать? Наши переводы лежат в открытом доступе, у нас нет никаких ограничений и условий, чтобы читать и скачивать перевод, а у других есть. Видимо у них есть на это какие-то причины, раз они так сделали. Мы не можем указывать им, чтобы они сняли свои ограничения.


А Вы пытались с ними пообщаться на эту тему? Предложить обмен для начала. Понятное дело, что у всех свои правила и "тараканы". Главное нАчать и углУбить Smile

Я бы даже добавила, что если б не переводчицы Леди Вебнайс, то некоторые другие сайты ни за что бы не выложили свои переводы в открытый доступ. Это конечно только мое мнение. И еще, имхо, мне кажется надо радоваться тому, что есть. На Леди так много переводов, лично мне времени не хватит прочитать все. И постоянно появляется что-то новое. Так что пытаться кого-то уговаривать, смыла не вижу. Ok

...

сольвейг: > 14.04.09 07:04


Black SuNRise писал(а):
Сольвейг, шестая про Вульфа и Касси, про Зарека пятая и она где-то переводится уже.
Новости у меня отличные, нашелся добрый человек, а именно Mashutka, которая взяла на себя трудное и ответственное дело перевода пролога и первых двух глав, когда перевод будет готов, нам откроют темку для Kiss Of A Night.
Пока команда переводчиков состоит из вашей покорной слуги, Barukka, Mashutka. Если кто-то еще захочет, присоединяйтесь)) Координатором, если ничего не изменится буду я))

Перевод любой книги Кеньон-это ЗДОРОВО!!!! Ждем с нетерпением!!!! Ar

...

la Rejna: > 14.04.09 22:44


Девочки, я тут на минутку заглянула, и ту ТАКАя радость! Новый перевод обожаемой мною Кеньон!! Very Happy Ой, ой, ой, я с ума сойду до момента, когда начнеться работа! Ar

...

Elfni: > 16.04.09 17:48


Mashutka писал(а):

0.5 The Beginning - Ашерон
1. Fantasy Lover - Джулиан и Грэйс
2. Dragonswan - Себастьян и Чэннон
3. Night Pleasures - Кириан и Аманда
4. Night Embrace - Талон и Саншайн
4.5 Phantom Lover - В"айдан и Эрин
5. Dance with the Devil - Зарек и Астрид
5.5 A Dark-Hunter Christmas
6. Kiss of the Night - Вулф и Касси
7. Night Play - Вэйн Катталакис и Брайд
7.5 Winter Born - Данте и Пандора
8. Seize the Night - Валериус и Табита
9. Sins of the Night - Алексион/Иас и Дэнджер
9.5 Second Chances - рассказ про Ашерона и Стикса
10. Unleash the Night - Рен и Маргарита
11. Dark Side of the Moon - Равин Контис и Сьюзан
11.5 Hard Day's Night-Searcher - Рафаэль и Селена
11.6 Until Death We Do Part - Есперетта и Вэлкан
12. Fear the Darkness - рассказ о первом приезде Ника Готье в Новый Орлеан после "Катрины" и смерти матери.
13 The Dream-Hunter - В"Арикос и Мегеара
14 Devil May Cry - Син и Катра Агротера
15 Upon the Midnight Clear - Лета и Айдан
16. Dark-Hunter Companion - сборник
17. Dream Chaser - Ксайфер и Симон
18. Asheron - Эш и Тори


Хотела бы дополнить:
19. ONE SILENT NIGHT - Страйкер и Зефира (Zephyra)
20. DREAM WARRIOR - Кратус и Дельфина
21. SHADOW OF THE MOON - Фьери Катталакис и Ангелия (Angelia)

А вообще, порядок перевода особо не важен - каждая книга захватит с головой, и часа в три ночи будет только вспоминатся, что завтра (ой, уже сегодня) нужно вставать на работу Smile

...

мудрая Валькирия: > 17.04.09 22:03


Elfni писал(а):
Mashutka писал(а):

...
4.5 Phantom Lover - В"айдан и Эрин
...


Хотела бы дополнить:
19. ONE SILENT NIGHT - Страйкер и Зефира (Zephyra)
20. DREAM WARRIOR - Кратус и Дельфина
21. SHADOW OF THE MOON - Фьери Катталакис и Ангелия (Angelia)

А вообще, порядок перевода особо не важен - каждая книга захватит с головой, и часа в три ночи будет только вспоминатся, что завтра (ой, уже сегодня) нужно вставать на работу Smile


я например с этим не согласна. да, каждая книга написана суперски, каждая книга очень интересна сама по себе, но это серия...и читать её, чтобы всё было понятно кто с кем и где познакомился по порядку, воть
раз тут выложили содержание, то я вот не нашла перевода этого рассказа 4.5 Phantom Lover - В"айдан и Эрин
мож кто знает, если он переведён конечно, где он выложен?

...

Barukka: > 18.04.09 11:30


Девушки, Phantom Lover (В'Эйдан и Эрин) начали переводить я и Таташа, о чем, между прочим, уже упоминалось, и совсем недавно.
Не поленитесь пролистать несколько страничек назад и посмотреть обсуждение данного вопроса.
В настоящий момент идет последняя шлифовка 2-х первых глав бетой Оксаной-Ксю. Через пару-тройку дней откроем тему.

...

lisichka-n: > 18.04.09 12:08


Вот обрадывали, так оюрадывали!!!!!!!!! Ar Ar Ar Ar Ar
Новоя книга!!!!!!!!!!!
Спасибо девочки!

...

LesiK: > 18.04.09 13:32


Barukka писал(а):
Девушки, Phantom Lover (В'Эйдан и Эрин) начали переводить я и Таташа, о чем, между прочим, уже упоминалось, и совсем недавно.
Не поленитесь пролистать несколько страничек назад и посмотреть обсуждение данного вопроса.
В настоящий момент идет последняя шлифовка 2-х первых глав бетой Оксаной-Ксю. Через пару-тройку дней откроем тему.


В'Эйдан это охотник за сновидениями? если да то это просто чудо Ar Ar , так хотелось про него почитать, девочки вы просто умнички и настоящие феи

...

мудрая Валькирия: > 18.04.09 19:08


Barukka писал(а):
Девушки, Phantom Lover (В'Эйдан и Эрин) начали переводить я и Таташа, о чем, между прочим, уже упоминалось, и совсем недавно.
Не поленитесь пролистать несколько страничек назад и посмотреть обсуждение данного вопроса.
В настоящий момент идет последняя шлифовка 2-х первых глав бетой Оксаной-Ксю. Через пару-тройку дней откроем тему.


да я помню, что обсуждалось продолжение, но думала совсем о другой книжке, так что новость твоя меня очень обрадовала)) ждёмс))) Ar

...

Black SuNRise: > 18.04.09 22:08


мудрая Валькирия писал(а):
Barukka писал(а):
Девушки, Phantom Lover (В'Эйдан и Эрин) начали переводить я и Таташа, о чем, между прочим, уже упоминалось, и совсем недавно.
Не поленитесь пролистать несколько страничек назад и посмотреть обсуждение данного вопроса.
В настоящий момент идет последняя шлифовка 2-х первых глав бетой Оксаной-Ксю. Через пару-тройку дней откроем тему.


да я помню, что обсуждалось продолжение, но думала совсем о другой книжке, так что новость твоя меня очень обрадовала)) ждёмс))) Ar


Обсуждалось, обсуждалось)) Дообсуждались до того, что решили и шестую начать переводить, про Вулфа. Первые 4 главы пристроены, я когда разделаюсь с долгами, тоже присоединюсь, да и Barukka тоже планировала по окончании работы над 5ыми Охотниками подключиться. Вобщем получается, что одновременно будет идти работа над двумя книгами, хотя у 5ой конечно фора. Как это будет выкладываться пока неизвестно, надо с координатором Лиги согласовать, сейчас преждевременно о выкладке говорить.

...

Lamb of God: > 06.05.09 20:44


Только знакомлюсь с Кеньон, но то, что уже прочитано подвергает в шок preved ! Читала эти "Ночные наслаждения" открыв рот, тщетно пытаясь, хоть как-то замаскироваться на работе, ничего не выходило Smile При чем, очень радует тот факт, что каждая история все более захватывающая, чем предыдущая. Уже сколько раз думала, ну все, эту пару точно не переплюнуть, так нет - вот она история!!! Я в восторге!!! thank_you tender

...

AFRODITA: > 06.05.09 21:03


сольвейг писал(а):
Перевожу для себя, тихонько, "Ночную игру" про Вейна и Брайд. В поисковике на эту тему выскакивает только сайт "Мечтательниц", но с этого сайта скачать нельзя, как я поняла?((( (там уже пол книги перевели!)
Девушки, если хотите. могу поделиться переводом и открыть темку через недельку;)))


Да мы не просто хотим ,а сходим с ума от желания .Ну хоть чуть-чуть. rew rew girlwolf

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение