Lika:
11.03.10 00:23
» Мини история "Скажи, что любишь". серия Мэлори
Очаровашка, Эйнджи спасибо большое
очень здорово получилось
А сейчас история Дерека и Келси, "Скажи, что любишь".
Келси Лэнгтон, в рубиновом платье с глубоким вырезом, едва не дрожа от страха стояла на столе в огромном игорном зале дорогого поместья в престижном районе Лондона деликатно именуемом «Домом Эроса».
Семья нуждалась в деньгах, причем в немалых, иначе все могли оказаться на улице. Поэтому Келси и решила продать себя с аукциона и полученными деньгами оплатить долги родных.
Здесь Дерек Мэлори впервые и увидел девушку, настоящую жемчужину. Чистейшее, белоснежное лицо, на котором периодически вспыхивал яркий румянец, тонкие брови слегка изгибались, подчеркивая овал глаз, обрамленных густыми темными ресницами. Ее портрет идеально дополняли высокие скулы, аккуратный маленький носик и изящный подбородок. Темные волосы вились от природы, так что оставалось совсем немного, чтобы придать ей по настоящему изысканный вид. А эти глаза мягчайшего серого цвета!.. До чего же они трогательны и выразительны, особенно когда их переполняют невинность, страх или простое смущение.
В торгах участвовал негодяй и садист лорд Эшфорд. После того, как Дерек узнал, какими грязными извращениями занимается лорд, он не мог позволить, чтобы юная особа досталась ему.
Келси натерпелась увидеть человека, купившего ее за просто баснословную сумму. Она готовилась к худшему, но ее облегчению не было границ, когда девушка перед собой увидела такого красавца. По плечам незнакомца рассыпались непокорные светлые волосы. У него были светло карие… нет зеленые, конечно, зеленые глаза. Они вызывали тревогу, причину которой Келси не могла понять. Он был выше девушки на добрую половину фута. Потом он улыбнулся, и у Келси похолодело в животе… впервые в жизни. Какое странное ощущение. В комнате неожиданно стало очень тепло.
Не грубого и циничного содержателя обрела девушка в лице Дерека, а нежного, страстного возлюбленного. Молодой лорд поселил девушку в красивом, со вкусом обставленном доме в Лондоне. Они очень хорошо и свободно себя чувствовали в компании друг друга, и много времени проводили вместе.
Однажды негодяй лорд Эшфорд, похитил Келси и увез в свой особняк за городом. Дерек от этого пришел в бешенство. С помощью родных он отыскал свою любимую и тогда понял, на сколько она стала ему дорога и решил сделать ей предложение.
— Я не выйду за тебя, Дерек, — сказала Келси сдавленным голосом. — И не стану благодарить тебя за оказанную мне честь.
— Ты не хочешь стать моей женой?
— Этого я не говорила. Я сказала, что не выйду за тебя замуж. Я не хочу являться причиной очередного скандала в твоей семье.
Дерека ее ответ шокировал, но он решил не сдаваться и попытаться снова, когда настроение и душевное равновесие девушки после похищения и пережитого ужаса восстановятся.
Одним утром к Келси в дом ворвалась Регина, кузина Дерека, и волей не волей девушка рассказала кузине любимого всю правду, о том, что ее отец Дэвид Филипп Лэнгтон, четвертый граф Лэнскасла из Кеттеринга и что она продала себя ради спасения своей семьи. Регги с пониманием выслушала свою новую подругу и дала слово, что никому о состоявшемся разговоре не скажет.
В рождество Дерек объявил всей семье, что желает жениться на Келси.
— Я принял решение жениться на Келси Лэнгтон.
— Я запрещаю, — коротко сказал Джейсон, отец Дерека. Послышался недовольный ропот членов семьи, но от комментариев все воздержались. —Жениться на ней нельзя. Ты обязан выбрать супругу из нашего круга, Дерек. Ты — будущий маркиз Хаверстон.
На следующий день вся семья Мэлори собралась в гостиной на вечерний чай.
Неожиданно в зале появился испуганный дворецкий, а вместе с ним незнакомка. Броская и горделивая сорокалетняя женщина решительно отодвинула дворецкого в сторону и прошла в середину гостиной. Тетя Келси, узнав, что случилось с племянницей, приехала в Лондон спасать Келси от постигшей ее участи. Она поведала семье Мэлори обо всем приключившемся...
— Похоронив родителей, Келси и ее младшая сестра перебрались в наш дом. Мой муж, жалкий неудачник, внушил ей мысль, что мы разорены и кредиторы собираются отобрать наш дом. Он убедил ее, что единственный способ оградить нас от улицы заключается в том, чтобы она стала любовницей какого нибудь состоятельного господина.
— Вы хотите сказать, что на самом деле такой опасности не существовало?
— Разумеется, нет… хотя мой муж этого не знал. Он действительно залез в большие долги, о которых я не подозревала. Когда я против воли родителей выходила замуж за это ничтожество, мать дала мне большую сумму денег, посоветовав никогда не говорить про нее Элиоту… Кстати, коль разговор зашел о деньгах… — Элизабет вытащила из ридикюля огромную пачку и протянула ее Дереку. — Здесь сумма, которую вы…
— Мне не нужны ваши деньги, — остановил ее Дерек.
— Тем не менее вы их возьмете. — Элизабет бросила пачку на диван рядом с Дереком. — На этом обязательства Келси перед вами заканчиваются. Она возвращается домой.
— Нет.
Несколько позже, желая помочь любимому брату и подруге Регина Эден ворвалась в комнату, где беседовали Келси, Дерек и тётя Элизабет и затараторила:
— Из очень надежных источников мне стало известно, что завтра по Лондону начнут распространяться слухи о том, что давняя невеста Дерека Мэлори… — Регги выдержала паузу и посмотрела на Келси. — Известно ли вам, что он был помолвлен еще при рождении? Как бы то ни было, эту юную леди настолько встревожила его пассивная позиция, что она решила форсировать ситуацию, дабы выяснить его истинные чувства.
— Регги, что ты несешь? — опешил Дерек. — У меня никогда не было невесты!
— Конечно же, была, дорогой кузен! Позволь мне закончить. Все обстоит не так уж и плохо.
— Она спятила, — заверил Келси Дерек. — Клянусь тебе, я никогда не был помолвлен…
— Тише, кузен, — остановила его Регги и улыбнулась. — Так вот, эта юная леди, настоящая сорвиголова и любительница рискованных шуток… я сама была такой раньше… так вот она решила, что единственный способ выяснить истинные чувства лорда Мэлори — это заставить его купить ее, причем не где нибудь, а на аукционе. Представляете? Немыслимо, конечно, но девочка так в него влюбилась, что перестала что либо соображать. В результате молодой лорд действительно выложил огромную сумму, чтобы вызволить ее из дурацкой истории. Романтично, правда? Разумеется, он отвез ее прямиком к тете, после чего со свадьбой решили поторопиться, дабы девушка не выдумала чего нибудь еще.
Прошло несколько мгновений, прежде чем Келси поняла: причины, которая не позволяла ей принять предложение, больше не существует.
Дерек осторожно поднял девушку с дивана и нежно поцеловал ей руку.
— Скажи это, дорогая.
Скажи, что любишь меня.
— Люблю, — призналась Келси. — Очень, очень люблю.
Дерек улыбнулся.
— Я знал это. И ты знаешь, что я люблю тебя. С той самой минуты, когда я впервые попросил тебя выйти за меня замуж.
...
natti:
11.03.10 12:52
» Мини история «Пленник моих желаний» серия Мэлори
Итак, обещанная история.....
«Пленник моих желаний»
Налаженная жизнь Габриэлы Бруск резко изменилась со смертью матери, дав возможность девушке отправиться на поиски отца-капитана и открыть новые горизонты своей жизни. Пережив встречу с пиратами и узнав нелестную правду об отце, она посилилась на острове Сент Китс. Здесь, на берегу, у отца был маленький домик, достаточно далеко от города, чтобы можно было бросить якорь вблизи берега и при необходимости доплыть до судна на шлюпке. Его дом был единственным в своем роде: типичным английским коттеджем, приспособленным для жизни в теплом климате, с просторными комнатами и широкими окнами, открытыми ветрам всех направлений. И Габи наслаждалась жизнью на острове…..
Но вот однажды отец объявил:
— Я отправляю тебя в Англию.
— Нет! — вырвалось у нее.
— Понимаю, но, видишь ли, в твоих жилах течет кровь аристократов по материнской линии. Только в этой части света никто такому не поверит. Кроме того, сегодня я осознал, чего лишил тебя, заставляя жить со мной. Лондонского сезона, роскошных балов и вечеринок, которых вправе ожидать девушка из высшего общества: всего, что желала для тебя твоя мать, включая мужа джентльмена. В Англии у тебя было бы столько поклонников, что не составило бы труда выбрать мужа. А теперь ты вернешься, чтобы предъявить права на свое наследство, и получишь лондонский сезон, о котором всегда мечтала твоя мать, а заодно найдешь себе хорошего мужа.
— Ты прав, — кивнула она. — Я хотела бы встретить человека, которого сумела бы полюбить, и стать его женой, но как это можно сделать, не получив доступ в общество?
— Об этом не волнуйся дорогая. Пусть у меня нет таких связей, как у твоей матери, зато есть друг, который мне обязан, а уж он — аристократ, из весьма влиятельной семьи. Его зовут Мэлори, Джеймс Мэлори.
И Габи отравилась в Лондон…..на поиски своего счастья.
Не успев сойти в порту на берег она столкнулась в портовой суете с красавцем мужчиной, и не успев познакомиться, они умудрились повздорить. Он ей помог, а она ….возмутилась этому!
Дрю оглянулся на женщину посмотреть, почему она не оценила его помощи… и немедленно забыл обо всем. Бледно голубые глаза, обрамленные черными густыми ресницами, обжигали его яростным взглядом. И эти глаза были так неправдоподобно красивы, что он не сразу сумел оценить по достоинству все остальное. Дрю нечасто замирал от восхищения. И довольно редко терял дар речи: вполне естественно для человека, познавшего чары прекраснейших из прекрасных дам этого мира. Тем менее понятным было его замешательство. Да, хорошенькая, но очень очень многие способны ее затмить. Задорный носик, черные, почти прямые брови, возможно, потому что она хмурилась. Полные, четко очерченные ярко красные губы, не тронутые краской. Вероятно, она слишком усердно их кусала.
Но и Габи была впечатлена не менее….Господи Боже, этот человек просто поразителен. А она… Можно сказать, ее вышвырнуло из воды прямо на сушу… Неудивительно, что она выставила себя такой идиоткой! Но Габриела сконфузилась бы куда больше, заметь он, как она на него глазеет! Недаром поймала себя на этом еще до того, как он взглянул в ее сторону!
Настоящий гигант с непокорными золотисто каштановыми волосами! И она могла бы поклясться, что его глаза черны как ночь. Неотразимый красавец. Необыкновенный мужчина!
Она совсем не собиралась грубить ему, но сердце все еще слишком колотилось после истории с тележкой, когда она едва не растянулась на земле. И он так сильно сжал ее руку…
Следующая их встреча состоялась в доме Джеймса Мэлори….когда все собирались ехать на бал. В назначенный час Габриела спустилась вниз. И там она услышала низкий мужской голос, принадлежавший мужчине… Кошмар… Неужели это он?! Тот светловолосый громила с пристани, с которым она была так невежлива?!
Габи и Дрю прониклись к друг другу симпатией, постепенно становились друзьями, посещали балы и театры, гуляли вместе,……но, ни как не могли признаться в чувствах друг к другу.
Габи считала, что Дрю Андерсон — негодяй и развратник, у которого «Милашка в каждом порту» и который «Никогда не наденет на себя узду». А Дрю думал о Габи как о пиратке, которая решила обманом женить на себе дворянина. Считая Габи «опытной женщиной», Дрю не стеснялся к ней приставать и соблазнять…...
И его жажда быть рядом с ней и ревность однажды сделало свое злое дело - Дрю опозорил Габи на балу и Лондон потряс новый скандал. Узнав, что достопочтенный Уилбуре Карлайле ухаживает за Габи и, не для кого не секрет, что ему срочно нужна жена, выпив лишнего Дрю заявил в обществе:
— Я бы на его месте не рассчитывал на это, леди, если любящий папаша не желает иметь в своей семье пиратов!
Скандал был неизбежен. Габи была в шоке.
Но говорят, что беда не приходит одна. И это сущая правда, ведь сразу после этого Габи сообщают, что ее отца захватил Пьер – пират, который хотел получить как игрушку Габи. Когда-то отец помешал его планом, но он про них так и не забыл.
Понимая, что в Лондоне ей делать нечего и надо спасать отца, Габи и ее друзья решили захватить корабль Дрю Александра, который вот – вот должен был выйти из гавани. Обида и разочарование, а также страх за отца толкали Габи на отчаянные шаги.
Захватив «Тритон» —прекрасное судно - трехмачтовый бриг, Габи нанесла оскорбление Дрю, отомстив за запятнанную репутацию.
Но жажда мести в крови горела очень сильно, и Габи мучала Дрю, посадив его на цепь, – соблазняя и совращая, оставаясь при этом абсолютно недоступной.
Но, Дрю - не зря капитан, он все же смог вернуть себе власть на корабле, захватив его и взяв под свое командование.
И наградой ему стала жаркая ночь в объятьях Габи.
Габи принимала его ласки и отвечала страстью на страсть, считая все прекрасным сном. И когда ее пронзила острая боль, унесшая всякое подобие сна и сладких грез, она уставилась в лицо Дрю Андерсона, освещенное мягким сиянием лампы, и понимала, что он снова это сделал! И на этот раз погубил ее по-настоящему. Непонятно, как умудрился освободиться, но сейчас лежал на ней, в ее постели. На обоих не было ни единой нитки… и он только сейчас похитил ее девственность!
Он не злорадствовал, не смеялся из за того, что вышел победителем. По правде говоря, она не могла понять, о чем думает Дрю, поэтому тихо охнула от неожиданности, когда он снова стал ее целовать. Этот поцелуй помог опомниться от потрясения и с поразительной быстротой зажег в ней прежний огонь. Его губы опалили ее, язык властно хозяйничал у нее во рту, широкая ладонь придерживала ее затылок, не давая увернуться. И теперь она и не хотела этого.
На следующее утро после сладкой ночи Дрю и Габи попытались разобраться в своих запутанейших отношениях. И Дрю пообещал помочь Габи спасти отца……посчитав, что это достойная плата за все.
Дрю находился в смятении…..Боже, как это было сладко! Но случившееся вчера имело свои недостатки: одного раза должно было хватить, но не хватило. А ведь с любой другой женщиной одного раза оказывалось вполне достаточно.
И мысль о том, что быть с Габи стала преследовать его….. Дрю выбросил из головы предательскую мысль, прежде чем успел додумать до конца. После той волшебной ночи в ее постели эта мысль возникала постоянно. В конце концов девушка, оказавшаяся невинной, вправе требовать от мужчины определенных действий, наименьшим из которых было предложение возвести событие в ранг вполне респектабельных. И если бы Габриела не украла его корабль, он, возможно, оказался бы настолько глуп, чтобы сделать это предложение… от сознания собственной вины, из… из похоти… словом, по какой бы то ни было причине. К тому же угрызения совести не давали ему покоя.
Она, конечно, отказалась бы. Не захотела бы иметь с ним ничего общего. Так и подчеркивала с самого начала. Или все неправда? Ричард как то упомянул, что Габриела мечтала выйти замуж за Дрю. Может, придумал эту сказку, чтобы Дрю больше не допрашивал его насчет того удара?
И Дрю пошел к Габи….
А Габи хотела его. Слишком сильно. И даже помогла ему раздеться. И так и не поняла, кто кого потащил к кровати, где они провели остаток дня. Но ни на секунду не заснули.
Чуть позже они сидели на кровати, обнаженные, скрестив ноги. Он медленно ласкал внутреннюю поверхность ее бедер, даже не пытаясь возбудить ее. Они уже любили друг друга. Дрю просто касался ее, очень нежно, очень бережно. И она позволяла. Теперь, когда они были вместе, он не мог от нее оторваться.
И тут совершенно неожиданно, без всякой связи с предыдущим разговором, Дрю спросил:
— Ты выйдешь за меня?
— Выйду! — не задумываясь выпалила она.
Он, наверное, не ожидал столь поспешного согласия, потому что, в свою очередь, пробормотал:
— Почему?
— Мне нравится корабельная жизнь. И насколько я поняла, именно это я и получу.
Очевидно, ответ ему не понравился, потому что он покачал головой:
— Попробуй еще раз.
— Разве этой причины не достаточно?
— Признайся, ты просто хочешь сделать оставшиеся годы моей жизни настоящим адом, как…
Судя по тону, он шутил, но задетая Габриела довольно резко перебила:
— Какого черта ты делал предложение, если вовсе не хотел жениться?
— Учитывая случившееся, это показалось мне благородным поступком.
— Я приняла предложение по этой же причине: учитывая все случившееся. Но если ты не желаешь жениться, я отказываюсь.
Вероятно, Дрю должен был почувствовать облегчение, но вместо этого еще больше разозлился.
— Прекрасно! — парировал он. — Потом не утверждай, что я не предлагал.
Они прибыли в порт, гораздо раньше, чем ожидала Габриела, и уже во второй половине дня бросили якорь в гавани острова Ангилья.
Наконец общими усилиями было составлено два плана. Ни один не включал присутствие двойника Габриели, призванного занять ее место, что крайне раздражало Дрю. Собственный план ему нравился больше: по крайней мере Габриеле ничто не будет грозить. Но Габриель все же отправилась на встречу с Пьером.…..и все планы провалились.
Габи попала в плен. За те три года, что они не встречались, Пьер сильно постарел. Черная борода была все такой же спутанной, но в волосах проглядывало множество седых прядей, а лицо избороздили глубокие морщины. Очевидно, жизнь, которую он вел, злодейства, которые совершил, оставили на нем несмываемый след. Мало того, он очень похудел и находился почти на грани истощения. Габриела сразу сообразила, что не будет совсем беспомощной, когда попадет в его руки. Она вполне может сопротивляться и даже победить. Но сейчас ничего не предпринять: повсюду его люди. Он был не слишком многословен, однако от единственной фразы, брошенной Габриеле, по телу прошел ледяной озноб.
— У меня на тебя великолепные планы, cherie.
А кругом шла схватка. Команда Дрю и Джеймса, а также люди отца Габи стали побеждать пиратов.
В это время Дрю был вне себя от отчаяния. Дрю буквально сходил с ума, не зная, что делать и куда броситься. Он кулаками пробил дорогу в поисках Габи. Оглядевшись, и заметив Габриель, он помчался к ней. Он сжал ее так крепко, что оторвал от земли и стал целовать, целовать, целовать… и не мог остановиться.
— Знаешь, — нерешительно начал он, — я хочу просить у твоего отца позволения жениться на тебе.
Габриела замерла и ошеломленно уставилась на него. Что было в ее взгляде? Лукавство? Нежность? Веселость? Черт возьми, он не мог понять и неожиданно оробел. Ему просто стало не по себе, а ведь раньше он никогда не конфузился в присутствии женщин. Но ни к одной женщине, кроме нее, он не испытывал ничего подобного.
— Дрю, ты любишь меня?
— Господи, Габби, и ты еще спрашиваешь?! Значит, ты выйдешь за меня?
— Я была готова выйти за тебя еще в Лондоне!
Габриела венчалась с Дрю Андерсоном в маленькой церкви острова Сент Китс, неподалеку от своего дома. Она была готова ждать, пока он не разыщет своих братьев, чтобы и они смогли присутствовать на столь важном в его жизни событии. Но Дрю не хотел ничего слушать. Он, запинаясь и заикаясь, попросил ее руки у Натана. И едва получив согласие, осведомился, где можно найти священника.
Фсё!
...