Malena:
24.05.10 11:02
Ну вот наконец и этот роман Линды Ховард прочитан,жалко.Осталось совсем немного не переведенных романов,как потом жить не представляю.
Ну разговор не об этом,хочу разобраться в своих чувствах после прочтения романа.
1)Роман,на мой взгляд не окончен,вернее концовка скомкана.Такое впечатление,что Ховард не знала как окончить -своим поведением Роум завел ее в тупик и как из него поизящнее выбраться Ховард не смогла сообразить.Вся логика действий Роума требует еще немного драйва,так долго сопротивляться и так легко отступить (ИМХО).
2)Сара-в начале романа я ее жалела,любила-под конец романа я над ней смеялась...Не хочу ее обижать и грубить в ее адрес,НО - не знаю как ее назвать...
3)Это самый не однозначный роман Ховард.(ИМХО) Самый красивый (ИМХО) -У любви свои законы,самый драматичный и на мой взгляд самый сильный - Больше никаких слез, и самый неоднозначный -Ребенок Сары (ИМХО)
Чувства такие смешанные,но все равно БОЛЬШОЕ СПАСИБО девочки что Вы знакомите нас со всеми гранями таланта Ховард!!!!
...
Паутинка:
24.05.10 12:24
Москвичка писал(а): Когда читаешь Ховард, веришь, что история списана из реальной жизни (ещё бы ей научиться концовки не комкать...).
Этот роман тоже из ранних, а в более поздних Ховард прекрасно научилась не комкать финалы
...
Seyadina:
24.05.10 12:34
Девы, спасибо за очень качественный и душевный перевод!
Книга неоднозначная. Я специально не писала ни одного поста в этой теме - знала по опыту "Азартной игры", что главный герой в романах Ховард неприкосновенен. Как писала сама Ховард про какого-то из Маккензи "он выглядел, как человек, на могильной плите которого написано ВСЕГДА ПРАВ". Но теперь высскажу все, что накипело!!!
Только у америкосов в кино и книгах нормальным женщинам (обеспеченным\образованным\замужним!!!) приходят в голову мысли отдать своего ребенка\внука (например, фильм "Джуна") на усыновление, и это СЧИТАЕТСЯ НОРМАЛЬНЫМ.
Роум мне не нравится (ругательное слово было убрано после угрозы быть забаненой) не потому, что не мог пустить в свое сердце дочь после смерти сыновей - это вполне объяснимый страх вновь потерять нечто бесценное, то что нельзя заменить. Он мне не нравится потому, что поставил любимую женщину перед выбором: муж или ребенок! Ни одна женщина ни должна делать подобный выбор. Он мне не нравится потому, что оставил любимую женщину наедине со своим животом в такой тяжелый и трепетный период. Он мне не нравится потому, что, "любя" Сару, был готов и дальше ее мучить.
Сара не лучше. Когда я начала читать, то ожидала, что любовь Сары будет всепрощающей. Но должны быть пределы!!! Нормальная женщина всегда в первую очередь думает о ребенке, а потом о себе и всех остальных. Как написала одна из форумчанок, Сара похожа на мать, которая будет терпеть ночные визиты мужа в спальню дочери. Я говорю, похожа, а не то, что Сара стала бы терпеть.
Malena + сто тыщ мильенов! "Ребенок Сары" - последние 3 главы романа! Там еще можно было десять глав написать, и это было бы логично. А так конец скомкан.
Вывод: Стиль и язык как всегда превосходен, Ховард классный писатель. Сама задумка банальна, но вечна, потому всегда интересна. Но роман скомкан, герои (по крайней мере, Роум) раскрылись не до конца. Ну и факт, который меня убивает в 90% романов Ховард - почему героиня должна обязательно терпеть и прощать свинское поведение героя, а он даже в финале не должен за него извиняться?
Все. Можете кидать тапки.
...
Леди-М:
24.05.10 13:11
Спасибо большое за быстрый и качественный перевод!
...
Ириан:
24.05.10 13:22
Перевод :
Большое спасибо девочкам за возможность прочитать прекрасного автора !!!
...
EdEn:
24.05.10 13:28
...
Первоцветик:
24.05.10 14:44
Огромное спасибо за ваш труд! С нетерпением ждала завершения перевода! Девочки вы молодцы!!! Просто класс!!!
P.S. а разве Эпилога быть не должно было? Или я что-то перепутала??? Мне казалось об этом столько говорили((( ...
codeburger:
24.05.10 14:56
Только что увидела книгу в новых поступлениях на Либрусеке (http://lib.rus.ec/b/203011). Жаль, что примечания сделали без картинок, с картинками краше. И серия не проставлена.
...
lea:
24.05.10 15:01
Перевод хороший,а вот героиня не по мне:согласится растить ребёнка в атмосфере беспокойства,неуверенности,подвергнуть его чувству не приемлемости чуть ли ненависти со стороны отца!
...
liliana:
24.05.10 15:21
Всем кто занимался этим замечательным перевод ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО!Как же я рада за Сару и Роума, что они наконец перестали страдать и обрели счастье и покой.... Девочки будем надеется ,что вы порадуете нас еще такими же великолепными переводами в будущем!!
...
ЛюБанькин:
24.05.10 16:22
Vimonge, Москвичка, кабардиночка, спасибо за перевод последней главы!!!
Всем переводчицам огромное спасибо!!! ...
Emerin:
24.05.10 16:50
А у меня окончание романа вызвало двоякое ощущение...
Что если бы ребенок Сары оказался мальчиком?
Мне кажется Роуму, в конечном итоге, было легче принять как "другое чудо" именно дочь. А вот принял бы он так же быстро еще одного сына? Ведь это действительно было бы не
другое, а
еще одно чудо для него как отца!
Я в этом совершенно не уверена...
А более долгое ожидание, могло бы вызывать все больше и больше "молчаливых" конфликтов и в конце концов и сподвигнуть Сару на разрыв...
Может Л.Ховард надо было бы приписать малюююсенький эпилог и наградить таки героев сыном? Ну чисто для успокоения таких сомневающихся особей как я
P.S. Спасибо за возможность прочесть эту замечательную историю
...
igera:
24.05.10 17:14
Emerin писал(а):Может Л.Ховард надо было бы приписать малюююсенький эпилог и наградить таки героев сыном? Ну чисто для успокоения таких сомневающихся особей как я
у них будет сын ДЖЕД
...